HỘI THIỀN TÁNH KHÔNG TRUNG ƯƠNG

GER049 Bhikkhuni Triệt Như – Singen am Himmel – Post 28: EIN SCHÖNES PUZZLE Übersetzt ins Deutsche von Quang Định

Saturday, February 18, 20232:24 PM(View: 2299)

Bhikkhuni Triệt Như – Singen am Himmel – Post 28
Übersetzt ins Deutsche von Quang Định

EIN SCHÖNES PUZZLE

 blank

 

Ich habe einmal das Leben eines jeden von und mit einem Puzzlebild verglichen. Viele kleine Teile wurden zu einem harmonischen und farbenfrohen Bild zusammengesetzt. Bei diesem Spiel müssen wir die Form jedes Puzzleteils sorgfältig und akribisch prüfen, und es in die richtige Lücke einsetzen, wo es hingehört, um das Puzzle zu vervollständigen. Ebenso müssen wir, wenn wir ein stilvolles und bedeutungsvolles Leben haben wollen, müssen wir:

 

-        Vorsichtig im Denken und Reden sein und richtig und angemessen im Handeln.

-        Unser Geist ist dadurch ausgeglichen, da wir nichts Unwürdiges machen.

-        Unsere Gesundheit wird aufgrund des Seelenfriedens besser sein.

-        Unsere Weisheit wird objektiver und klarer sein und

-        Wir leben in Harmonie mit den Familien und mit der Gesellschaft

 

Das ist unser Kultivierungsweg. Bei jedem Gedanken, jedem Wort, jeder Handlung in verschiedenen Situationen, in verschiedenen Geisteszuständen und im Umgang mit verschiedenen Menschen müssen wir immer achtsam sein, um die Weisheit und das Mitgefühl in Einklang zu bringen. So wird jeder von uns ein wunderschönes Puzzle sein, weil jeder weiß, wie er seinen Geist so formen soll, damit er zu jeden Lebensumständen anpassungsfähig ist.

 

Heute ist der 2. Neujahrstag, wir spielen ein neues Puzzle. Dieses Puzzle ist größer. Es umfasst die ganze Welt und jeder von uns ist ein kleiner Teil von diesem Puzzle.

 

Heute Morgen war es noch frisch. Die Temperatur in Perris liegt jetzt am Mittag bei 49 Grad F. Es ist windig und sonnig. Der Wind weht stark, die Zweige und die Blätter des Pfefferbaums fliegen ununterbrochen hin und her. Oben pfeift der Wind durch die Dachpfannen. Man hört sein Heulen sogar aus der Ferne. Es ist noch Winter. Die weißen- und die rosafarbenen Pfirsichbäume haben noch keine Blütenknospen gebildet. Die 2 Ochna integerrima-Sträucher haben auch noch keine Blütenknospen gebildet, obwohl wir sie schon vor Monaten entlaubt haben. Die Narzissen entlang der Haupthalle sind zwar grün, haben aber noch nicht geblüht. Nicht nur die reifen, getrockneten Pfefferkörner fallen nach den harten Ostwindtagen auf den Boden sondern auch die trockenen Blätter. Sogar die trockenen, dünnen Zweige des Pfefferbaumes fallen ebenfalls ab.

 

Der einer sagte:

Es ist ungewöhnlich windig

 

Der andere meinte:

Es regnet ungewöhnlich viel

 

Der Dritte wiederum:

Es ist ein ungewöhnliches Wetter

 

Ja, in den letzten Jahren gab es Dürre in einigen Teilen der Welt. Andere Orte hatten entweder Unwetter oder Überschwemmungen, die die Menschen und Gebäude zerstörten. Manche Orte haben Vulkan-Aktivität, manche Orte haben Erdbeben usw…

 

Sind diese Ereignisse wirklich ungewöhnlich? Sie sind nur weltliche Phänomene, die durch bedingtes Entstehen verursacht worden, oder?

 

Unzählige Ursachen und Bedingungen kamen zusammen, um diese Ergebnisse zu erzeugen. Die Beziehung zwischen Ursache und Wirkung ist das Ergebnis dieses Unwetters. Sie sind äußerst objektiv, äußerst komplex und liegen scheinbar außerhalb der menschlichen Kontrolle. Wir können zwar einige Ereignisse vorhersagen oder vorausahnen. Aber es gibt noch genug Ereignisse, die wir nicht voraussagen können. Wenn wir versuchen, diese zu beurteilen, werden die Sachen noch komplizierter sein, da unser Urteil ja subjektiv ist.

 

Ob ein Ergebnis gut oder schlecht ist, hängt es von der vorherigen Ursache und Bedingung ab und dieses Ergebnis ist gleichzeitig eine neue Ursache und eine neue Bedingung für das nächste Ereignis. So verändert sich und verwandelt sich die Welt ständig.

 

Dieser Veränderungsprozess beziehungsweise dieser Transformationsprozess läuft immer weiter und weiter so, wie ein Rad, das sich weiter und weiter und weiter dreht. Wir nennen es: das Rad der Wiedergeburten (Samsara). Dann nennen wir ein Ereignis als „Ursache“, das andere als „Bedingung“ und ein weiteres Ereignis als „Wirkung“ und dieses Ereignis verursacht erneut ein oder viele andere Ergebnisse. Es wandelt sich also dann in eine Ursache oder eine Bedingung um.

 

Dieses Ergebnis hat ursprünglich keinen Namen. Wir haben ihm jedoch einen Namen gegeben, welcher völlig irrelevant ist. Er passt nicht wirklich zu der Realität, die gerade existiert, denn die Realität, die gerade vor unseren Sinnesorganen erscheint, ist lebendig, veränderlich und vergänglich. Sie ändert sich ständig. Sie fließt dauernd entlang der Breite des Weltraumes und entlang der Länge des Zeitraumes. Eigentlich fließt sie nicht sondern sie teilt sich, sie vermehrt sich und es entstehen dadurch unzählige neue Ergebnisse und jedes von diesen neuen Ergebnissen erzeugt wiederum ein anderes Ergebnis usw. unzählig und unaufhörlich.

 

Diese Welt entsteht durch das Naturgesetz: Idappaccayatā oder man kann auch sagen, dass die Welt der Dharma-Ursache eines Bedingten Entstehens ist:

 

„Wenn dies existiert, ist jenes;

mit der Entstehung von diesem, entsteht jenes.

Wenn dies nicht existiert, ist jenes nicht;

mit dem Aufhören von diesem, hört jenes auf“

 

Die Welt ist ein großes, allumfassendes Puzzle. Pflanzen, Blumen, Berge, Flüsse, Tiere und sogar die Menschheit gehören alle in dieses riesige Bild. Es repräsentiert eine allgemeine Harmonie des Universums. Jeder Gegenstand, jeder Mensch ist ein Bestandteil dieses Puzzles, der überall hinpasst, wo man ihn hinsetzt, mit Geschicklichkeit oder ohne Geschicklichkeit. Wieso ist es so? Sind die guten Menschen und die bösen Menschen dann gleichwertig? Stören die bösen Menschen doch nicht die Welt, das Sozialleben?

 

Liebe Freunde, das Naturgesetz unterscheidet nicht, ob die Ursache gut oder böse ist. Wenn es ein Material erhält, erzeugt es ohne zu überlegen ein Produkt daraus, ob dieses Produkt gut oder böse ist, darüber denkt das Naturgesetz nicht nach. Deshalb sagen wir, dass das Naturgesetz neutral und objektiv ist.

 

Wenn wir dieses Naturgesetz für die Menschen anwenden, benutzen wir im Buddhismus das Wort „Karma“. Alle unsere Gedanken, Worte und Taten sind bedingte Ursachen. Ihre Ergebnisse sind daher auch nur bedingt. Diese enge Beziehung zwischen Ursache und Wirkung bezeichnet man im Buddhismus "Das Karma". Gutes oder schlechtes Karma hängt von der subjektiven Sicht jeder Person ab. Wenn wir ein erfreuliches Ergebnis erzielt haben, sprechen wir meist von "Segen" oder "Verdienst", daher wird das Wort "Karma" oft negativ verstanden. Jedoch ist es nicht so. Dieser Verstand ist eine subjektive Unterscheidung.

 

Das Naturgesetz regelt alle Phänomene. Es ist gleichzeitig ihr Evolutions- und Entwicklungsgesetz. Es gründet das Universum, regelt den Ablauf des Universums, schützt und pflegt die Existenz des Universums. Die Welt ist offenbar eine wunderbare Harmonie von Idappaccayatā.

 

Also, liebe Freunde, ist das nicht ein tolles Puzzle?

 

Meditationshalle, den 23- 1- 2023

TN     

Link zum vietnamesischen Artikel: https://www.tanhkhong.org/p105a3565/triet-nhu-tieng-hat-giua-troi-bai-28-buc-tranh-puzzle-tuyet-voi

 

 

 

Send comment
Off
Telex
VNI
Your Name
Your email address
Wednesday, December 4, 20248:41 AM(View: 100)
Juste une observation pure, ouvrir les yeux et percevoir l'objet tel qu'il est. Que ce soit, en conscience verbale ou non verbale, l’esprit reste pur, calme et objectif. Il s’agit du mental vrai, dans lequel les préceptes, la contemplation, le samatha, le samadhi et la sagesse sont pleinement présents.
Sunday, December 1, 202412:43 PM(View: 69)
Erhabener, ich gebe meinen Geist auf und lebe nach dem Geist dieser Ehrwürdigen. Erhabener, obwohl wir verschiedene Körper haben, haben wir den denselben Geist.
Thursday, November 14, 20247:03 AM(View: 399)
Q.H, Đạo tràng Paris rút tỉa, sắp xếp, cắt dán lại những thuật ngữ Thiền từ các sách mà Thầy đã xuất bản - Trương Đăng Hiếu, Đạo tràng Nam Cali đánh máy, trình bày lại để làm tư liệu Anh chị thiền sinh cùng nhau tu học.
Tuesday, November 12, 20246:43 AM(View: 433)
Il est normal, naturel et raisonnable que des phénomènes apparaissent, changent et se terminent. Si nous pouvions comprendre cela, lorsque quelque chose apparaît ou disparaît, nous ne serions ni heureux ni tristes. Notre esprit est alors serein et paisible.
Sunday, November 10, 20244:35 PM(View: 369)
Đức Phật dạy khi một trong các loại tâm xuất hiện, chúng ta không làm gì khác, ngoài việc ghi nhận, quan sát, biết rõ sự hiện diện của nó mà thôi! Khi quan sát mà trong tâm không khởi lên bất cứ một ý nghĩ nào khác thì lúc đó hành giả đang trú trong tự tánh, tức tướng thật của tâm.
Sunday, November 3, 20249:06 AM(View: 313)
Wenn man den Titel dieses Artikels liest, denkt man vielleicht, dass er zu hochtrabend, umfassend und unrealistisch ist. Es stimmt, man kann dieses Thema nicht auf wenigen Seiten darstellen. Deshalb möchte ich mich heute nur auf „Die vier Grundlagen der Sympathie“ (catursaṃgrahavastu) aus buddhistischer Sichtweise beschränken und wie wir sie in unserem alltäglichen Leben umsetzen können.
Wednesday, October 23, 202411:29 AM(View: 612)
VIDEO TƯỞNG NIỆM & HÌNH ẢNH Lễ CUNG RƯỚC TRÀ TỲ Thầy THÍCH KHÔNG NHƯ về Tổ Đình Thiền Viện Tánh Không tại Tổ Đình ngày 20 THÁNG 10, 2024
Tuesday, October 15, 20245:01 PM(View: 688)
Học Phật, chúng ta thấy Ngũ căn-ngũ lực là năm yếu tố căn bản, năm yếu tố cốt lõi trên con đường tu học, mà đức Phật đã dạy cho một kẻ phàm phu mới bắt đầu, cho đến khi kết thúc trở thành bậc Vô học (A-la-hán).
Wednesday, October 9, 202411:55 AM(View: 727)
Trích từ sách Luận Giảng Vấn Đáp về THIỀN và KIẾN THỨC THỜI ĐẠI của HT Thích Thông Triệt (2014) Luận giảng số 9
Monday, October 7, 20248:46 AM(View: 753)
Le contenu de la retraite de cette année est principalement un résumé des thèmes centraux du zen bouddhiste, de la première à la dernière étape. Chaque année, la retraite accueille de nouveaux participants, mais la plupart d'entre eux sont des méditants chevronnés, qui ont parfois 10 ou 15 ans de pratique ou plus. L'enseignement devait donc répondre aux exigences de chaque niveau d'apprentissage.
Friday, September 27, 20243:30 PM(View: 758)
Das Dharmator ist das Tor zum Eintreten, um zu lernen, zu verstehen und zu praktizieren vom Dharma. Der Dharma ist die Wahrheit, wie auch alle Phänomene der Welt. Demnach können wir uns zwei verschiedene Dinge vorstellen. Nein, sie sind nicht verschieden. Die Wahrheit wird durch jedes weltliche Phänomen offenbart, und jedes weltliche Phänomen ist die Wahrheit. Das Selbst ist auch die Wahrheit, und die Wahrheit offenbart sich auch durch das Selbst. Das Selbst ist auch die volle Wahrheit. Alle sind gleich: sie sind alle vergänglich, sie sind alle selbstlos, sie sind alle bedingt, sie sind alle leer, sie sind alle wie Illusionen, sie sind alle wie Unbeweglichkeit. Sie sind alle ungeboren, also unsterblich.
Friday, September 27, 202410:34 AM(View: 700)
Ni Sư Thích Nữ Triệt Như KHÓA TU 3 NGÀY CỦA ĐẠO TRÀNG MONTREAL tại Chùa Địa Tạng ngày 16 tháng 6, 2024 (phần 2/2)
Tuesday, September 24, 202410:34 AM(View: 958)
Ni Sư Thích Nữ Triệt Như KHÓA TU 3 NGÀY CỦA ĐẠO TRÀNG MONTREAL tại Chùa Địa Tạng ngày 15 tháng 6, 2024 (phần 1/2)
Wednesday, September 18, 20246:59 PM(View: 1005)
VIDEO: Khóa nhập thất song ngữ Việt- Pháp tại trung tâm Vaumarcus THỤY SỸ từ 18 đến 24 /8/ 2024 / Thực hiện Kim Thoa - Giọng ca Kim Mai
Friday, September 13, 20248:36 AM(View: 995)
La sangha de Paris a été créée très tôt, il y a environ 21 ans, la plupart des membres étaient des méditants chevronnés qui avaient étudié directement avec le Maître Fondateur. Sachant cela, chaque année, comme d'habitude, je m'y rendais avec la simple intention de leur rendre visite.
Monday, September 9, 20241:38 PM(View: 986)
Dans l'immensité de la mer, Il existe une petite île. Au lieu de s'y réfugier, Nous nous accrochons aux écumes...
Thursday, September 5, 20247:55 PM(View: 877)
Quán các cảm thọ, là quan sát, ghi nhận sự sanh khởi của Thọ uẩn: Đây là Thọ khổ, đây là Thọ lạc, đây là Thọ xả, đây là Thọ liên hệ vật chất, đây là Thọ không liên hệ vật chất. Niệm Thọ để thấy tính sanh diệt, vô thường, khổ, vô ngã của Thọ uẩn...
Wednesday, August 28, 202410:43 AM(View: 945)
Những đo đạt sau cùng của Thiền sư Thích Thông Triệt đã được thực hiện vào ngày 8 và 9 tháng 6 năm 2013. Tôi tường trình ở đây một số kết quả từ những thực nghiệm này kết hợp với kỹ thuật chụp ảnh chức năng cộng hưởng từ (f-MRI) và điện não đồ (EEG, 256 channels).
Wednesday, August 21, 20248:40 AM(View: 944)
La retraite de cette année à Toronto a réuni de nombreux méditants chevronnés y participent. Je sais qu'ils veulent simplement venir me rendre visite. Ils ont déjà maîtrisé le chemin de pratique, ayant étudié directement avec le Maître il y a de nombreuses années. C'est pourquoi, cette année, simplement un résumé de la théorie et de la pratique est présenté, afin d'aider chacun à maîtriser les étapes sans craindre de se tromper.
Monday, August 19, 202411:57 AM(View: 891)
1- Hầu hạ cha mẹ là pháp được người hiền trí tuyên bố - Kinh BỔN PHẬN – Tăng Chi Bộ I, tr270 2.- Được chấp nhận ngang bằng với Phạm Thiên. Kinh BẰNG VỚI PHẠM THIÊN – Tăng Chi Bộ I, tr 684 3.- Làm sao trả ơn đủ cho cha mẹ - Kinh ĐẤT – Tăng Chi Bộ I, tr 118
Thursday, August 15, 20247:28 PM(View: 888)
Le perfectionnement spirituel est un processus qui va du simple au plus difficile; la connaissance associée est peu solide au début, mais elle est progressivement transformée par l'apprentissage pour devenir de plus en plus explicite et solide.
Sunday, August 4, 202410:43 AM(View: 886)
Bằng những kỹ thuật của Thiền, ta có khả năng điều chỉnh được bệnh tâm thể. Chỉ vì bệnh tâm thể do những trạng thái tâm rối loạn như lo âu, sợ hãi, uất cảm, giận tức, sầu khổ, trầm cảm dây dưa gây ra. Trong lúc đó mục tiêu nhắm đến của Thiền, trước tiên là điều chỉnh những rối loạn của tâm. Thiền làm cho tâm được thư giãn, thanh thản, phấn chấn, và an tịnh.
Sunday, August 4, 202410:43 AM(View: 1219)
Uất cảm được định nghĩa là sự biểu lộ trạng thái tâm lý biến động, căng thẳng, không quân bình hay không xứng hợp giữa tri giác và nhận thức về những yêu cầu (demands), nhu cầu (needs), hay khả năng đối phó trước những tình hình khẩn trương đang xảy ra.
Tuesday, July 23, 20245:00 PM(View: 1181)
VIDEO& SLIDES: Ni sư Triệt Như Giảng Đại Chúng: TỔNG KẾT NHỮNG CÁCH TẬP THIỀN ngày 13 THÁNG 7, 2024 tại THIỀN ĐƯỜNG TÁNH KHÔNG Nam Cali
Sunday, July 21, 202411:46 AM(View: 849)
Zum Schluss: Was ist es? Meine Antwort lautet vorläufig: Es ist die Natur.“ Es ist es".
Tuesday, July 16, 20247:58 PM(View: 1152)
VIDEO Ni sư Triệt Như Giảng Đại Chúng tại Thiền Viện Tánh Không ngày 6 tháng 7, 2024 với chủ đề: NGHỆ THUẬT SỐNG GIỮA THẾ GIAN
Monday, July 15, 20244:07 PM(View: 845)
Es gibt zwei Faktoren, die zum Leid führen können. Es sind „Bonsai“ und „Mein“. Weil er mein ist, bedauerte ich sehr, als er eingegangen ist. Weil er mein ist, habe ich ihn ins mein Zimmer gestellt. Nicht nur ich habe eine Vorliebe für die Bonsai-Bäume.
Tuesday, July 9, 20248:40 PM(View: 1061)
Pháp tu quán Thân giúp hành giả nhận ra cấu trúc của con người chỉ là Ngũ uẩn, là Danh sắc. Danh sắc thuộc pháp hữu vi, có điều kiện, nên Ngũ uẩn chịu quy luật Vô thường-Khổ-Vô ngã, và có mặt ở trên đời này theo chu kỳ Sinh-Trụ-Hoại-Diệt.
Saturday, July 6, 20243:07 PM(View: 1048)
Ni sư Triệt Như Audio: Bài 237 - TỔNG KẾT VỀ DHAMMA 5-5-2024 TOULOUSE song ngữ
Friday, July 5, 20247:25 AM(View: 1803)
Kết lại, tất cả, nó là cái gì? Mình xin tạm trả lời “Nó là thiên nhiên. Nó là Như Vậy”.
Thursday, July 4, 20241:13 PM(View: 949)
Als Buddhistin habe ich auch Ehrfurcht vor dem Buddha und ich habe geglaubt, dass der Bodhi-Baum mir eine erleuchtete Weisheit darstellt. Daher gab es eine Zeit, in der ich mir einen eigenen Bodhi-Baum im Zimmer wünschte.
Monday, July 1, 202410:03 AM(View: 1333)
Qua số phận của cây bồ đề bonsai của mình, mình nhận ra tất cả vấn đề nằm ở 2 chỗ, 1 là “bonsai”, 2 là “của mình”. Vì là “của mình” nên mình mới xót xa, băn khoăn khi nó héo khô. Vì là “của mình” nên nó phải là "bonsai" để trang hoàng trong nhà cho mình ngắm.
Monday, June 24, 20242:07 PM(View: 1075)
Theo quan niệm nhà Phật thì con người tự ràng buộc mình trong nỗi khổ đau do chính mình gây ra (từ nghiệp cũ, nghiệp mới, ngũ dục, ngũ trần, tham, sân, si). Muốn thoát khổ thì phải tự mình tháo gở những sợi dây ràng buộc đó, chứ không Thần Phật nào cứu rỗi, ban ơn, giáng họa cho mình.
Monday, June 24, 202411:03 AM(View: 986)
Nun habe ich erfahren, dass jeder Baum ein Bodhi-Baum ist, dass jede Blume, jede Blüte, jede Landschaft eine ultimative Realität offenbart. Jede Blume, jede Zierpflanze ist also ein „Bodhi-Baum“ und keiner davon ist mein eigener „Bodhi-Baum“.
Monday, June 24, 202410:12 AM(View: 1381)
Vénérable Bhikkhuni Triệt Như Audio: N° 231 - ANUPASSANA - VIPASSANA - Traduit en français par Nhất Hòa et Marc Giang
Monday, June 24, 20249:45 AM(View: 1486)
Vénérable Bhikkhuni Triệt Như Audio: N° 230 LES ÉTAPES DE PRATIQUE DE LA MÉDITATION Traduit en Français par Marc Giang et Nhất Hòa
Tuesday, June 18, 20242:30 PM(View: 1721)
Người Phật tử có lòng tôn kính đức Phật, thường có lòng biết ơn cây bồ đề, mình lại nghĩ thêm rằng cây bồ đề biểu hiện cho trí tuệ giác ngộ, nên đã có lúc phóng tâm muốn có một cây bồ đề xanh tươi của riêng mình.
69,256