HỘI THIỀN TÁNH KHÔNG TRUNG ƯƠNG

GER011 Bhikkhuni Triệt Như – Die Quelle des Glücks – Post 7: DAS ENDE DES DHARMAS? Übersetzt ins Deutsche von Quang Định

23 Tháng Bảy 20215:12 CH(Xem: 2464)

Bhikkhuni Triệt Như – Die Quelle des Glücks – Post 7

Übersetzt ins Deutsche von Quang Định

DAS ENDE DES DHARMAS?

 7 SUOI NGUON HANH PHUC 4 X 6 GER


Gestern habe ich zufällig im Internet viele Bilder über die Covid-19-Pandemie in Indien gesehen. Es ist erschreckend. Massive Todesfälle mit unzureichenden Krematorien. Viele Menschen müssen ihre Lieben direkt auf freien Plätzen in der Hauptstadt Neu-Delhi mit normalem Feuerholz verbrennen. Eine Leiche lag in einem kleinen Haufen Brennholz. Die Lebenden und die Toten wohnen nebeneinander. Müll ist überall. Niemand räumt ihn auf. Sterben durch die Krankheit. Sterben wegen Mangel an Sauerstoffflaschen oder wegen Mange an Behandlungsbetten im Krankenhaus.

 

Ich erinnere mich an die Jahre 2000, 2004. Als wir mit dem Meister auf Pilgerreisen nach Indien flogen. Das Land war sehr arm, insbesondere das Leben auf dem Land. Nicht einmal minimaler Lebenskomfort. Kinder liefen barfuß und nackt auf der Straße herum. Überall war schmutziges Wasser zu sehen. Es gab keine eigenen Toiletten. Die Häuser glichen Stoff-Hütten. Überall war Müll zu sehen. Wie können sich dort lebende Menschen eine Schutzmaske leisten, wenn sie so arm sind? Nicht nur Covid-19 sondern alle Infektionskrankheiten können sie infizieren. So tragisch, ein armes Schicksal.

 

Als ich das gesehen habe, habe ich mir gewünscht, im nächsten Leben in Indien wiedergeboren zu werden und Macht zu haben, um den allgemeinen Lebensstandard der Menschen dort zu verbessern. Es dürfte kein Müll mehr auf der Straße zu sehen sein. Jede Familie würde ein kleines Haus besitzen. Kinder würden Kleidung am Leib tragen und die Bevölkerung würde minimale Hygienekenntnisse haben.

 

Ich habe den Meister damals gefragt: "Warum ist Buddhas Heimatstadt so arm? Buddha hatte hier vor zweitausend Jahren die Weisheit gelehrt und die Menschen haben heute ein dreckiges und elendes Leben? Sie sind viel ärmer als die Dorfbewohner bei uns in Vietnam. Sogar die Früchte sind unterentwickelt. Sie sind klein und blass, wie die am Straßenrand sitzenden Kinder und alten Menschen. Ich habe nichts anders gesehen als ihre offenen Augen. Als unser Auto ihnen vorbei fuhr. Die Menschen waren abgemagert. Ihre Gliedmaßen waren dünn und lang.

 

Der Meister zögerte ein wenig, dann flüsterte er mir, dass dies vielleicht ein kollektives Karma sein könnte, da der Buddhismus damals in diesem Ort, um das 11. Jahrhundert herum, zerstört wurde. Bis heute konnte sich der Buddhismus in der Heimat des Buddhas immer noch nicht erholen.

 

Gestern wachte ich mitten in der Nacht auf und erinnerte mich an die Bilder der provisorischen Bestattungsstelle. Sie waren dicht beieinander. Die Lebenden und die Toten nebeneinander, das Feuer flackert. Die Überlebenden verbrannten ihre Lieben mit eigenen Mitteln. Keiner half dem anderen. Leichen, die darauf warteten verbrannt zu werden, lagen still in einem Stoff oder Nylonsack mit Seilen umwickelt. Dennoch kann man erkennen, wo der Kopf ist und wo die Beine sind. So ist ein Mensch? Nur so? Als er noch lebte, hat er gespielt, gelacht und geweint. Er hatte auch Familie, Frau und Mann, Eltern, Geschwister, Freunde und nun lagen alle da, gleichwertig. Auch wenn er noch geliebt wurde, wurde seine Leiche verbrannt. Funkelndes Feuer, Tag und Nacht. Es nebelte und roch nach verbranntem Fleisch. Dort saß jemand, versteckte sein Gesicht in den Händen. Konnte er noch weinen oder waren seine Tränen bereits vertrocknet?

 

So ist das Leben. Ob man eine Feuerbestattung in einem modernen Krematorium in Cali mit einer ordentlichen Zeremonie, mit Trauerkranz, Trauerrede und Trauergästen oder so einsam ohne Trauerfeier in einer verschmutzten Stadt am Straßenrand hat. Angehörige zündeten schnell das Feuer zum Abschied an und kehrten zurück, um sich nicht vom Corona-Virus infizieren zu lassen. Was übrig bleibt, ist die Asche. Ein Mensch besteht nur aus Asche.

Ich erinnere mich an den Lehrgang über buddhistische Psychologie. Unser Meister hielt einen Vortrag über die Krisenzeit des Buddhismus. Kukkulika, eine Gruppe von Mahasanghikas Richtung, sagte:

 

"Alle wohltuenden Dharma sind Asche."

 

In seinen Lebzeiten hat Buddha uns eine Praxisübung gegeben. Es ist die Beobachtung der Leichname auf einem Friedhof. Am Anfang haben einige Schüler Buddhas den Selbstmord begangen als sie sahen, wie der Verwesungsprozess der Leichname ablief und wie dieser von Tieren gefressen wurde. Als Buddha diese Nachricht hörte, korrigierte er deren Haltung. Die Beobachtung der verwesenden Leiche führt nur zu dem Zweck, eine Erfahrung über das Leben zu haben. Wie vergänglich es ist. Wir sollen uns daher nicht an den Materialien des täglichen Lebens festklammern. Dies ist der beste Weg die Anhaftung der Existenz zu beenden. Die Bindung an den eigenen physischen Körper und den der anderen ist die Quelle des Leidens. Das ist der entscheidende Faktor, der zu allen menschlichen Leiden hinführt. Dieser Faktor ist extrem gefährlich, da die Menschen sich deswegen gegenseitig bekämpfen oder hassen oder drunter leiden. Trotzdem suchen viele Menschen nach ihm da sie dies als Glück, Vergnügung und Honig des Lebens betrachten.

 

Wahrscheinlich bevorzugte Buddha deswegen den Weg zur Ordination. Wer ein reines Leben haben will, was in der Sutra als heiliges Leben beschrieben wird, muss sein Elternhaus hinter sich lassen. Diese Scheidung ist der realistischste Weg, um den Körper und Geist rein zu halten.

 

In den Sutras gab es eine Geschichte die beschrieb, wie Buddha einem jungen Mönch beibrachte das Verlangen abzuschneiden. Der Jivāka, ein Arzt von König Ajatashatru, gleichzeitig auch der Arzt von Buddha und der Sangha, hatte eine sehr attraktive Schwester Sirimā, die gut singen und tanzen konnte und war sehr bekannt in der ganzen Königsstadt. Wer zu ihr kommen wollte musste unzählige Goldmünzen dafür ausgeben. Als sie eines Tages zur Besinnung kam, bat sie jeden Tag Opfergaben für jeweils 8 Mönche. Die Sangha ging abwechselnd zu ihrem Haus, um Opfergaben zu erhalten. Eines Tages nach dem Mittagessen, kehrte ein Mönch ins Kloster zurück und erzählte wie schön die Herrin war. Als ein junger Mönch es hörte, sehnte er sich nach einem Treffen mit ihr. An dem Tag als er dran war, ihr zu Haus zu besuchen, war sie krank. Sie konnte nicht mehr richtig gehen. Ihr Dienstmädchen musste sie beim Gehen unterstützen. Als der junge Mönch sie aber sah, verliebte er sich sofort in sie. Zurück ins Kloster hatte er nur noch ihr Bild im Kopf. Er konnte nicht mehr praktizieren. Ein paar Tage später starb sie. Buddha hatte den König gebeten, ihren Leichnam nicht sofort zu beerdigen sondern in die Stadt zu bringen, damit jeder sie ein letztes Mal sehen konnte. Buddha kam auch mit seiner Sangha in die Stadt. Der junge Mönch war auch dort. Der König bot an:

 

-Hier ist die Sirimā, wer ihren Leichnam haben will, muss nur 1000 Goldstücke zahlen.

 

Jedoch wollte ihn keiner haben. Der Preis ging immer tiefer runter bis zu einem Goldstück. Trotzdem meldete sich keiner. Nun befahl der König, ihre Leiche zur Feuerbestattung zu geben. (Kleine Sutras, Sirimās Schloss)

 

Seit mehr als einem Jahr gab es überall auf der Welt Katastrophen. Naturkatastrophen, sowie Katastrophen, die von Menschen verursacht wurden wie Terrorismus, Krieg. Sprengkörper, fliegende Kugeln, Brände, Überschwemmungen, Gewitter, Tsunamis u.s.w…

 

Die Praktizierenden, die die Weisheit erlangt haben, sind wacher und üben immer fleißiger. Menschen, die noch nicht praktizieren, leiden weiter unter den Gefahren.

 

Manche sagen, dies sei das Ende des Dharmas. Aber der Dharma ist doch überall zu sehen. Die Drei Juwelen sind noch da. Es ist nicht das Ende des Dharmas. Das Ende des Dharmas gilt nur für diejenigen, die Drei Juwelen des Buddhas immer noch nicht verstanden haben wollen.

 

Sunyata Buddhistisches Zentrum, den 11- 06- 2021

TN     


Link zum Vietnamesischen Artikel: https://tanhkhong.org/p105a2285/triet-nhu-snhp007-chanh-phap-hay-mat-phap

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
30 Tháng Mười Một 20232:03 CH(Xem: 855)
Đôi nét Giới thiệu trường Đại Học Tuebingen Đức Quốc và Tiến sĩ Vật lý Michel Erb Nơi và Người đã chung sức cùng hòa thượng Thích Thông Triệt xác định các định khu não bộ lúc hành Thiền Các kết quả này đã được công bố trong 2 kỳ Hội Nghị Quốc Tế về Não Bộ (OHBM) năm 2010 tại Barcelona (Tây ban Nha) và năm 2011 tại Quebec (Canada)
03 Tháng Mười Một 202311:52 SA(Xem: 1329)
Vì căn cơ chúng sanh khác nhau, nên Đức Phật phương tiện thuyết ngũ thừa để giúp chúng sanh dần đạt được giải thoát tối hậu. Ngũ thừa Phật giáo ví như 5 loại xe: Nhân thừa và Thiên thừa - Thanh-Văn thừa, Duyên-Giác thừa và Bồ-Tát thừa
31 Tháng Mười 20233:40 CH(Xem: 1214)
Und wenn wir diese Weisheit erlangt haben, haben wir keinen Bedarf mehr an einem Weg, an ein Dharma oder an eine Tür, die zur Weisheit öffnet, da wir schon drin sind, in unserem natürlichen Haus.
26 Tháng Mười 202312:55 CH(Xem: 1174)
VIDEO Phóng Sự Kỳ Đo Não Bộ Hòa thượng THÍCH THÔNG TRIỆT tại Đại học Tuebingen Đức Quốc năm 2013 - Giới thiệu: Quang Chiếu - Quay phim: Tuệ Nguyên - Edit: Chúc Hải
17 Tháng Mười 202311:23 SA(Xem: 2018)
Trong cái thấy, chỉ là cái thấy; trong cái nghe, chỉ là cái nghe; trong cái thọ tưởng, chỉ là cái thọ tưởng; trong cái thức tri, chỉ là cái thức tri.
10 Tháng Mười 20239:31 CH(Xem: 1469)
Stuttgart est une petite ville du sud de l'Allemagne. La retraite étant bilingue allemand-vietnamien, M. Tuong Bach, Mme Minh Tuyen et Minh Kien assuraient la traduction simultanée à tour de rôle. Il y avait environ 25 méditants, venant de nombreux endroits. De Paris, ils avaient voyagé en train. De Berlin, ils s’étaient regroupés pour venir en voiture. De Goslar, ils avaient fait environ 8 heures de route pour venir au monastère.
03 Tháng Mười 202310:36 SA(Xem: 1439)
Die Weisheit, über die ich hier sprechen will, ist ein Vipassanā. In diesem Artikel möchte ich die Grundlagen der Achtsamkeit in dem Nikāya-Sutra untersuchen. Heute klassifizieren viele Ehrwürdige das Satipatthana Sutra als ein Vipassanā, also eine Weisheit. Aus diesem Grund betrachte ich in diesem Artikel das Wort Vipassanā als eine Weisheit. Eine Weisheit für die Praxis.
26 Tháng Chín 20234:27 CH(Xem: 1886)
Trên bước đường tu theo Phật, “Hạnh buông xả” đóng một vai trò vô cùng quan trọng, là pháp tu cần thiết trong đời sống hằng ngày của người cư sĩ cũng như của người xuất gia tu hành giải thoát. Vậy thế nào là “Hạnh buông xả”?
19 Tháng Chín 20237:54 CH(Xem: 1928)
Bản thể của thế gian là trống rỗng, trống không, là như huyễn mà thôi. Tuệ trí này là năng lực khiến tâm xa rời dính mắc tất cả thế gian, bấy giờ mới an trú chánh niệm Như Vậy. Khi mình có tuệ trí thông suốt bản thể thế gian rồi thì không còn con đường, không cần pháp môn, không còn thấy có cổng nào nữa. Mình thực sự đang ở trong nhà của mình, tự thuở nào cho tới bây giờ.
12 Tháng Chín 202312:56 CH(Xem: 2145)
Bốn tầng Thiền qua đó đức Phật phát huy ba minh còn được gọi là bốn tầng Định, do đó mình hiểu Định có một vai trò quan trọng trong Thiền Phật giáo, xem như Định là cây cầu phải bước qua mới có thể khám phá tới khung trời bao la của trí tuệ bát nhã.
26 Tháng Tám 20232:36 CH(Xem: 2060)
Tuệ ở đây mình muốn nói tới Vipassanā, Tuệ Minh sát. Trong giới hạn bài này, mình bàn tới bài Kinh Niệm Xứ, trong kinh Nikāya. Mặc dù thông thường người ta vẫn nói “Quán Tứ niệm xứ”, trong bài kinh cũng nói “Quán thân” (Kāya-anupassanā) v.v…nhưng hiện nay các vị tôn đức xếp bài kinh Niệm xứ là Vipassanā, là thuộc Tuệ. Cho nên trong bài này, mình cũng tạm nói là Tuệ, tức là dùng tuệ thực hành...
20 Tháng Tám 202310:54 SA(Xem: 2423)
Nói tới Quán, có vài loại Quán hơi khác nhau, trong bài này chỉ xin nói tới loại Anupassanā, nghĩa thông thường là nhìn ngắm hiện tượng thế gian liên tục để nhận ra bản thể hay đặc điểm của hiện tượng thế gian là: vô thường, khổ, vô ngã. Vậy mình cũng có thể hiểu Quán là quan sát hiện tượng thế gian bằng con mắt trí tuệ.
14 Tháng Tám 202311:20 SA(Xem: 1854)
Muốn đạt được kết quả tốt, người thực hành phải hội đủ 5 tiêu chuẩn cần thiết: Tự lực, Nhu cầu, Quyết tâm, Lý thuyết, và Lý luận. Đây là 5 tiêu chuẩn lập thành hệ thống lý luận thực tiễn trong việc thực hành Thiền Phật giáo. Muốn điều chỉnh thân, cải tạo tâm, cân bằng thân-tâm, và phát huy trí tuệ tâm linh có hiệu quả, 5 tiêu chuẩn nói trên không thể tách rời nhau được.
09 Tháng Tám 202312:40 CH(Xem: 2134)
Cốt lõi là cái tinh túy, cái tinh ba. Chớ không phải cái bề ngoài. Nếu so với cái cây, nó không phải là lá cây, cành cây.v.v. mà là cái lõi bên trong của cây. Cái cốt lõi đó phải ngắn gọn, mới gọi là cốt lõi. Mà trong đạo Phật có nhiều cốt lõi lắm. Tại sao vậy?
02 Tháng Tám 20238:44 CH(Xem: 2112)
Chư Tổ Phát Triển thường nói có tới 84 ngàn pháp môn tu, tức là có vô số cổng để bước vào ngôi nhà giác ngộ, hay ngôi nhà giải thoát. Hôm nay chúng ta thử khảo sát cánh cổng của Giới.
31 Tháng Bảy 202310:00 SA(Xem: 1560)
“Ngũ uẩn giai không” trong lời dạy này của đức Phật, là khi giác quan tiếp xúc với đối tượng, tâm hành giả biết nhưng không phản ứng thích thú hay chán ghét, tâm không nói thầm về đối tượng, thì Tánh biết có mặt. Tánh biết là cái biết rõ ràng lặng lẽ, trong sáng, khách quan, là cái lóe sáng đầu tiên của Tánh giác. Lúc bấy giờ toàn bộ ngũ uẩn yên lặng, không có cái Ta, cái của Ta hay Tự ngã của Ta trong đó, hành giả thoát khỏi mọi lậu hoặc, khổ đau.
17 Tháng Bảy 20231:44 CH(Xem: 1446)
Dès la clôture de la retraite bouddhique à Berlin, notre groupe de bhikkhunis - Nhu Minh, Nhu Sen et moi-même - a pris le lendemain, 19 mai, l'avion pour Paris. Le 20 mai au matin, la retraite de courte durée y a commencé, durant 3 jours, samedi, dimanche et lundi. Ce stage est également bilingue français-vietnamien avec la présence de quelques francophones qui écoutaient en direct l’enseignement à l’aide des écouteurs personnels. Ainsi la traduction ne gênait personne, et le cours se déroulait normalement comme d'habitude.
12 Tháng Bảy 20234:15 CH(Xem: 1974)
KINH VĂN : Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh. bao gồm bản Hán Việt, bản dịch nghĩa, bản Anh ngữ & Pháp ngữ
05 Tháng Bảy 20239:06 SA(Xem: 1116)
Như vậy con thuyền để chuyên chở mình đi trên giòng sông tâm linh là Tánh nguyên tắc. Mình phải cương quyết, với ý chí dũng mãnh giữ gìn những nguyên tắc sống thích hợp với những chân lý mà Đức Phật dạy. Đó là Tánh nguyên tắc trong thiền.
13 Tháng Sáu 20237:59 CH(Xem: 1633)
Hòa Lan, thành phố đông người trần tục hay vườn hoa thiên nhiên với con người an vui thanh thản?
11 Tháng Sáu 20234:39 CH(Xem: 1376)
Le 4 mai commençait la retraite dans un centre de la ville de Moissac. Cet endroit, situé sur une haute colline tranquille ayant abrité déjà plusieurs retraites bouddhiques, était un ancien couvent carmélite, aujourd’hui transformé comme lieu de villégiature pour touristes. La Sangha de Toulouse a toujours été composée davantage de pratiquants français que vietnamiens, d’où la nécessité d’organiser la retraite en bilingue. Tout le monde doit rester sur place, car c'est loin de Toulouse.
05 Tháng Sáu 20236:34 CH(Xem: 1686)
Trường Bộ Kinh Digha Nikaya 16. Kinh ĐẠI BÁT-NIẾT-BÀN (Mahàparinibbàna sutta)
30 Tháng Năm 20234:42 CH(Xem: 1168)
Trong tiếng Pāli, từ mano hay Ý có nghĩa tâm hay tư tưởng tương đương trong tiếng Anh là “mind” hay “thought”. Trong A Tỳ Đạt Ma (Abhidharma), mạt na dùng để chỉ đồng nghĩa với THỨC (viññāna: consciousness) và TÂM (citta: mind, state of consciousness)
29 Tháng Năm 20233:10 CH(Xem: 1250)
Theo quan niệm của Phật giáo thì Niết-bàn là trạng thái tâm thanh tịnh tuyệt đối, nghĩa là tâm dập tắt hoàn toàn ngọn lửa tham, sân, si. Người đạt được trạng thái Niết-bàn là người có thái độ sống an nhiên tự tại “thường, lạc, ngã, tịnh” ngay trong vòng xoáy “Vô thường, bất toại nguyện và vô ngã” nơi thế gian này!
69,256