HỘI THIỀN TÁNH KHÔNG TRUNG ƯƠNG

GER029 Bhikkhuni Triệt Như – Die Quelle des Glücks – Post 45: VERGESSEN UND NICHT VERGESSEN Übersetzt ins Deutsche von Quang Định

05 Tháng Hai 20229:05 SA(Xem: 2095)

Bhikkhuni Triệt Như – Die Quelle des Glücks – Post 45
Übersetzt ins Deutsche von Quang Định

VERGESSEN UND NICHT VERGESSEN

45 SUOI NGUON HANH PHUC 4 X 6 GER
Alles was wir für unseren spirituellen Weg erfüllen müssen, sind die Erinnerung und die Vergessenheit. Leider haben wir sie im Alltag oft verwechselt. Was wir nicht vergessen sollen, haben wir vergessen und was wir vergessen sollen, haben wir nicht vergessen. Zuerst müssen wir eine kognitive Erkenntnis haben, um zu erkennen, was wir vergessen sollen und was wir nicht vergessen sollen:

-        Begierde ist falsch, Bescheidenheit ist richtig

-        Aggressiv ist falsch, friedlich ist richtig

-        Verblendung ist falsch, Einsicht ist richtig

-        Töten ist falsch, nicht töten ist richtig

-        Unzucht ist falsch, Reinheit ist richtig

-        Lüge ist falsch, Ehrlichkeit ist richtig

-        Alkohol ist falsch, kein Alkohol ist richtig

 

Im Mahà-Assapura sutta hat Buddha gelehrt, dass wir stets, tags und nachts, die Aufmerksamkeit auf den Geist richten sollen, und nicht zulassen, dass falsche Gedanken (Akusalā Dhammā) kommen. Wir haben trotzdem Dinge getan, obwohl wir wissen, dass sie nicht richtig sind. Warum? Es gibt mehrere Gründe: Subjektiv denken wir meistens, dass wir richtig sind. Ab und zu glauben wir durch Unwissen, dass wir Recht haben. Manchmal führt Sucht oder Gewohnheit uns auch zu einem falschen Verhalten. Daher haben wir dauernd Konflikte im Leben.

 

Die oben erwähnten Gebote helfen uns, eine richtige und eine falsche Handlung zu erkennen. Wenn sie richtig ist, sollen wir sie weiter entwickeln. Wenn sie aber falsch ist, sollen wir sie entschlossen beenden.

 

Folgende Schritte helfen uns, den Geist zu transformieren, so dass wir eine mentale Nuance wie Barmherzigkeit, Mitgefühl, Gleichmut und Bescheidenheit erzeugen können:

 

-        Hilfsbereitschaft: wir helfen anderen bedingungslos. Es muss nicht immer materielle Hilfe sein Es gibt verschiedene Arte von Hilfe. Ein nettes Wort oder eine Dharma-Erklärung ist auch eine Hilfe. Wenn die Barmherzigkeit anwesend ist, verschwinden die Gier, das Ich-Ego und die bösen Gedanken automatisch.

-        Besser als Hass/ Aggression (pali dosa, skt. dvesa) sind die Güte und die Liebe. Wir behandeln alle gleichberechtigt. Wenn jemand Erfolg hat, freuen wir aufrichtig mit ihm. Neid und Hass werden verschwinden, wenn die Liebe und die Güte da sind.

 

Um solchen hochentwickelten Geist zu besitzen, müssen wir folgende Wahrheiten erkennen:

 

-        Jeder von uns hat diese drei Gifte im Geist: Gier (pali lobha), Hass (pali dosa, skt. dvesa) und Verblendung/ Unwissenheit (moha, skt. avidya). Wenn wir es erkennen, können wir den Fehler eines anderen leichter vergeben. 

-        Jeder von uns hat die Buddha-Natur im Geist. Wenn wir es erkennen, haben wir Respekt vor jedem. Wir werden alle gleich behandeln und wir haben kein Selbstwertgefühl oder keinen Stolz mehr.

 

 

 

Zusätzlich zu den Prinzipien, ein reines Leben zu haben, sollen wir uns auch bei allen bedanken:

 

-        Als Dank für die Vorfahren/Eltern leben wir anständig und ethisch. Wir halten uns an die Vorschriften und Gesetze.

-        Dankbarkeit an das Land, die Heimat und die Gesellschaft, die uns groß gezogen haben.

-        Vorbildlich leben. Sorge für die Harmonie und Toleranz in der Familie.

-        Mische dich nicht in die Angelegenheit eines anderen. Da jeder eine andere Wahrnehmung hat.

-        Vergiss den Fehler eines anderen.

-        Vergiss die unglücklichen Ereignisse in der Vergangenheit.

-        Ignoriere einfach die falsche, negative Verleumdung. Gleichgültig, ob die absichtlich oder unabsichtlich verbreitet wurde.

-        Denke an Buddhas Lehrreden und praktiziere sie

-        Bei der Sitzmeditation achten wir darauf: egal, ob man im Lotus oder Halblotus sitzt, müssen der Kopf und der Rücken gerade auf einer Linie sein; Gesichtsmuskeln, Schulter und Geist entspannen; keine Überanstrengung, keine Konzentration, nur aufmerksam auf das Meditationsobjekt und auf den klar und stillen Geisteszustand sein.

-        Erkenne beim Meditieren nur den Zustand „jetzt und hier“. Mache weder Gedanke über Vergangenheit noch in die Zukunft.

-        Alle Dinge im Leben und in der Familie vor der Meditation hinter sich lassen, so wie man die schmutzigen Schuhe vor der Haustür auszieht. Den Sitz vorbereiten in wortlosem Wissen. Von hier an hat man nur noch ein Non-verbales Wissen im Kopf und versucht, sich in diesem Zustand solange wie es geht, zu verweilen.

 

Fazit: Der Kultivierungsweg hat nur zwei Anforderungen gestellt, die wir erfüllen müssen. Nämlich die Erinnerung und das Vergessen. Obwohl es sich nur um einfache Aufgaben handelt, haben wir sie oft verwechselt. Was wir nicht machen sollen, machen wir und umgekehrt. Zum Beispiel: wir erzählen dauernd über den Fehler eines anderen, obwohl der gemachte Fehler bereits mehrere Jahre zurückliegt. Dies Ereignis hätten wir längst vergessen sollen, wir haben es leider nicht vergessen und die Einhaltung einer rechten Achtsamkeit haben wir leider vergessen.

 

Eine einfache Bemerkung:

 

„Was für uns und für die anderen nützlich ist, sollen wir nicht vergessen.

Was für uns und für die anderen nicht nützlich ist, sollen wir vergessen.“

 

 

Sunyata Buddhistisches Zentrum, den 03.01.2022

TN 

 

Link zum vietnamesischen Artikel: https://www.tanhkhong.org/p105a2935/triet-nhu-snhp045-nho-va-quen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
30 Tháng Mười Một 20232:03 CH(Xem: 854)
Đôi nét Giới thiệu trường Đại Học Tuebingen Đức Quốc và Tiến sĩ Vật lý Michel Erb Nơi và Người đã chung sức cùng hòa thượng Thích Thông Triệt xác định các định khu não bộ lúc hành Thiền Các kết quả này đã được công bố trong 2 kỳ Hội Nghị Quốc Tế về Não Bộ (OHBM) năm 2010 tại Barcelona (Tây ban Nha) và năm 2011 tại Quebec (Canada)
03 Tháng Mười Một 202311:52 SA(Xem: 1329)
Vì căn cơ chúng sanh khác nhau, nên Đức Phật phương tiện thuyết ngũ thừa để giúp chúng sanh dần đạt được giải thoát tối hậu. Ngũ thừa Phật giáo ví như 5 loại xe: Nhân thừa và Thiên thừa - Thanh-Văn thừa, Duyên-Giác thừa và Bồ-Tát thừa
31 Tháng Mười 20233:40 CH(Xem: 1214)
Und wenn wir diese Weisheit erlangt haben, haben wir keinen Bedarf mehr an einem Weg, an ein Dharma oder an eine Tür, die zur Weisheit öffnet, da wir schon drin sind, in unserem natürlichen Haus.
26 Tháng Mười 202312:55 CH(Xem: 1174)
VIDEO Phóng Sự Kỳ Đo Não Bộ Hòa thượng THÍCH THÔNG TRIỆT tại Đại học Tuebingen Đức Quốc năm 2013 - Giới thiệu: Quang Chiếu - Quay phim: Tuệ Nguyên - Edit: Chúc Hải
17 Tháng Mười 202311:23 SA(Xem: 2018)
Trong cái thấy, chỉ là cái thấy; trong cái nghe, chỉ là cái nghe; trong cái thọ tưởng, chỉ là cái thọ tưởng; trong cái thức tri, chỉ là cái thức tri.
10 Tháng Mười 20239:31 CH(Xem: 1469)
Stuttgart est une petite ville du sud de l'Allemagne. La retraite étant bilingue allemand-vietnamien, M. Tuong Bach, Mme Minh Tuyen et Minh Kien assuraient la traduction simultanée à tour de rôle. Il y avait environ 25 méditants, venant de nombreux endroits. De Paris, ils avaient voyagé en train. De Berlin, ils s’étaient regroupés pour venir en voiture. De Goslar, ils avaient fait environ 8 heures de route pour venir au monastère.
03 Tháng Mười 202310:36 SA(Xem: 1439)
Die Weisheit, über die ich hier sprechen will, ist ein Vipassanā. In diesem Artikel möchte ich die Grundlagen der Achtsamkeit in dem Nikāya-Sutra untersuchen. Heute klassifizieren viele Ehrwürdige das Satipatthana Sutra als ein Vipassanā, also eine Weisheit. Aus diesem Grund betrachte ich in diesem Artikel das Wort Vipassanā als eine Weisheit. Eine Weisheit für die Praxis.
26 Tháng Chín 20234:27 CH(Xem: 1886)
Trên bước đường tu theo Phật, “Hạnh buông xả” đóng một vai trò vô cùng quan trọng, là pháp tu cần thiết trong đời sống hằng ngày của người cư sĩ cũng như của người xuất gia tu hành giải thoát. Vậy thế nào là “Hạnh buông xả”?
19 Tháng Chín 20237:54 CH(Xem: 1925)
Bản thể của thế gian là trống rỗng, trống không, là như huyễn mà thôi. Tuệ trí này là năng lực khiến tâm xa rời dính mắc tất cả thế gian, bấy giờ mới an trú chánh niệm Như Vậy. Khi mình có tuệ trí thông suốt bản thể thế gian rồi thì không còn con đường, không cần pháp môn, không còn thấy có cổng nào nữa. Mình thực sự đang ở trong nhà của mình, tự thuở nào cho tới bây giờ.
12 Tháng Chín 202312:56 CH(Xem: 2144)
Bốn tầng Thiền qua đó đức Phật phát huy ba minh còn được gọi là bốn tầng Định, do đó mình hiểu Định có một vai trò quan trọng trong Thiền Phật giáo, xem như Định là cây cầu phải bước qua mới có thể khám phá tới khung trời bao la của trí tuệ bát nhã.
26 Tháng Tám 20232:36 CH(Xem: 2060)
Tuệ ở đây mình muốn nói tới Vipassanā, Tuệ Minh sát. Trong giới hạn bài này, mình bàn tới bài Kinh Niệm Xứ, trong kinh Nikāya. Mặc dù thông thường người ta vẫn nói “Quán Tứ niệm xứ”, trong bài kinh cũng nói “Quán thân” (Kāya-anupassanā) v.v…nhưng hiện nay các vị tôn đức xếp bài kinh Niệm xứ là Vipassanā, là thuộc Tuệ. Cho nên trong bài này, mình cũng tạm nói là Tuệ, tức là dùng tuệ thực hành...
20 Tháng Tám 202310:54 SA(Xem: 2422)
Nói tới Quán, có vài loại Quán hơi khác nhau, trong bài này chỉ xin nói tới loại Anupassanā, nghĩa thông thường là nhìn ngắm hiện tượng thế gian liên tục để nhận ra bản thể hay đặc điểm của hiện tượng thế gian là: vô thường, khổ, vô ngã. Vậy mình cũng có thể hiểu Quán là quan sát hiện tượng thế gian bằng con mắt trí tuệ.
14 Tháng Tám 202311:20 SA(Xem: 1854)
Muốn đạt được kết quả tốt, người thực hành phải hội đủ 5 tiêu chuẩn cần thiết: Tự lực, Nhu cầu, Quyết tâm, Lý thuyết, và Lý luận. Đây là 5 tiêu chuẩn lập thành hệ thống lý luận thực tiễn trong việc thực hành Thiền Phật giáo. Muốn điều chỉnh thân, cải tạo tâm, cân bằng thân-tâm, và phát huy trí tuệ tâm linh có hiệu quả, 5 tiêu chuẩn nói trên không thể tách rời nhau được.
09 Tháng Tám 202312:40 CH(Xem: 2134)
Cốt lõi là cái tinh túy, cái tinh ba. Chớ không phải cái bề ngoài. Nếu so với cái cây, nó không phải là lá cây, cành cây.v.v. mà là cái lõi bên trong của cây. Cái cốt lõi đó phải ngắn gọn, mới gọi là cốt lõi. Mà trong đạo Phật có nhiều cốt lõi lắm. Tại sao vậy?
02 Tháng Tám 20238:44 CH(Xem: 2111)
Chư Tổ Phát Triển thường nói có tới 84 ngàn pháp môn tu, tức là có vô số cổng để bước vào ngôi nhà giác ngộ, hay ngôi nhà giải thoát. Hôm nay chúng ta thử khảo sát cánh cổng của Giới.
31 Tháng Bảy 202310:00 SA(Xem: 1560)
“Ngũ uẩn giai không” trong lời dạy này của đức Phật, là khi giác quan tiếp xúc với đối tượng, tâm hành giả biết nhưng không phản ứng thích thú hay chán ghét, tâm không nói thầm về đối tượng, thì Tánh biết có mặt. Tánh biết là cái biết rõ ràng lặng lẽ, trong sáng, khách quan, là cái lóe sáng đầu tiên của Tánh giác. Lúc bấy giờ toàn bộ ngũ uẩn yên lặng, không có cái Ta, cái của Ta hay Tự ngã của Ta trong đó, hành giả thoát khỏi mọi lậu hoặc, khổ đau.
17 Tháng Bảy 20231:44 CH(Xem: 1446)
Dès la clôture de la retraite bouddhique à Berlin, notre groupe de bhikkhunis - Nhu Minh, Nhu Sen et moi-même - a pris le lendemain, 19 mai, l'avion pour Paris. Le 20 mai au matin, la retraite de courte durée y a commencé, durant 3 jours, samedi, dimanche et lundi. Ce stage est également bilingue français-vietnamien avec la présence de quelques francophones qui écoutaient en direct l’enseignement à l’aide des écouteurs personnels. Ainsi la traduction ne gênait personne, et le cours se déroulait normalement comme d'habitude.
12 Tháng Bảy 20234:15 CH(Xem: 1974)
KINH VĂN : Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh. bao gồm bản Hán Việt, bản dịch nghĩa, bản Anh ngữ & Pháp ngữ
05 Tháng Bảy 20239:06 SA(Xem: 1116)
Như vậy con thuyền để chuyên chở mình đi trên giòng sông tâm linh là Tánh nguyên tắc. Mình phải cương quyết, với ý chí dũng mãnh giữ gìn những nguyên tắc sống thích hợp với những chân lý mà Đức Phật dạy. Đó là Tánh nguyên tắc trong thiền.
13 Tháng Sáu 20237:59 CH(Xem: 1633)
Hòa Lan, thành phố đông người trần tục hay vườn hoa thiên nhiên với con người an vui thanh thản?
11 Tháng Sáu 20234:39 CH(Xem: 1376)
Le 4 mai commençait la retraite dans un centre de la ville de Moissac. Cet endroit, situé sur une haute colline tranquille ayant abrité déjà plusieurs retraites bouddhiques, était un ancien couvent carmélite, aujourd’hui transformé comme lieu de villégiature pour touristes. La Sangha de Toulouse a toujours été composée davantage de pratiquants français que vietnamiens, d’où la nécessité d’organiser la retraite en bilingue. Tout le monde doit rester sur place, car c'est loin de Toulouse.
05 Tháng Sáu 20236:34 CH(Xem: 1686)
Trường Bộ Kinh Digha Nikaya 16. Kinh ĐẠI BÁT-NIẾT-BÀN (Mahàparinibbàna sutta)
30 Tháng Năm 20234:42 CH(Xem: 1168)
Trong tiếng Pāli, từ mano hay Ý có nghĩa tâm hay tư tưởng tương đương trong tiếng Anh là “mind” hay “thought”. Trong A Tỳ Đạt Ma (Abhidharma), mạt na dùng để chỉ đồng nghĩa với THỨC (viññāna: consciousness) và TÂM (citta: mind, state of consciousness)
29 Tháng Năm 20233:10 CH(Xem: 1250)
Theo quan niệm của Phật giáo thì Niết-bàn là trạng thái tâm thanh tịnh tuyệt đối, nghĩa là tâm dập tắt hoàn toàn ngọn lửa tham, sân, si. Người đạt được trạng thái Niết-bàn là người có thái độ sống an nhiên tự tại “thường, lạc, ngã, tịnh” ngay trong vòng xoáy “Vô thường, bất toại nguyện và vô ngã” nơi thế gian này!
69,256