HỘI THIỀN TÁNH KHÔNG TRUNG ƯƠNG

GER031 Bhikkhuni Triệt Như – Die Quelle des Glücks – Post 43: DIE UNRUHE IN KOSAMBI Übersetzt ins Deutsche von Quang Định

12 Tháng Hai 20228:19 SA(Xem: 2157)

Bhikkhuni Triệt Như – Die Quelle des Glücks – Post 43
Übersetzt ins Deutsche von Quang Định

DIE UNRUHE IN KOSAMBI

 43 SUOI NGUON HANH PHUC 4 X 6 GER


Kosambi (in Pali) oder Kauśāmbī (auf Sanskrit) oder Kaushambi (auf English) ist ein Distrikt im nordindischen Bundesstaat Uttar Pradesh. Sie liegt am Fluss Yamuna und ist ungefähr 2.012, 8 km2 groß. In der Lebenszeit des Buddhas hat die buddhistische 4 Viharas (Gemeinde) in Kosambi gehabt und Buddha hat hier viele Lehrreden gehalten, die sich heute im Nikāya Sutra befinden. Es gab aber ein unvergessliches Ereignis, das wir für unsere Praxis als Erfahrung sammeln können.

 

Die Geschichte fing mit einem kleinen Fehler eines Mönchs an, der Dharma lehrte. Er hatte ca. 500 Schüler. Eines Tages hat er nach dem Waschen vergessen, das restliche Wasser im Behälter umzukippen und den Behälter umzudrehen wie es in der Hausordnung stand. Ein anderer Mönch, der Ordensregeln lehrte, hat das Fehlverhalten des Dharma-Lehrers gesehen und ihm an die Hausregeln hingewiesen. Daraufhin hat der Dharma-Lehrer sich bei dem anderen Lehrer für seinen Fehler entschuldigt. Der Lehrer, der Ordensregeln lehrte, hat das Fehlverhalten des anderen Lehrer leider nicht losgelassen sondern erzählte seine Schüler über dieses Verhalten und löste damit einen Streit zwischen zwei Schülergruppen aus.

 

Als Buddha diese Geschichte erfuhr, hat er die beiden Schülergruppen zu sich geholt und ihnen über ein harmonisches Leben im Sangha gelehrt. Es hat leider nicht geholfen. Die beiden Gruppen zankten sich noch heftiger als zuvor. Sie beleidigten sogar gegenseitig in der Öffentlichkeit.

 

Daraufhin hat Buddha im Sommer desselben Jahres Kosambi verlassen. Er zog sich in die tiefen Wälder zurück. Keiner außer Ānanda, einer seiner besten Schüler war, wusste, wo Buddha sich befand.

 

Da diese beiden Gruppen nicht wollten, den Streit beizulegen, befahl der König die Bevölkerung in Kosambi keine Opfergabe mehr für diese beiden Gruppen zu geben. Viele Menschen haben in der Zeit den Buddhismus auch den Rücken gekehrt.

 

Als der Sommer zu Ende ging, waren die beiden Streithähne erwacht und fragten Ānanda, um die Rückkehr des Buddhas zu erbeten.

 

Diese vollständige Geschichte ist unter folgenden Link zu lesen:

https://www.sarana-dhamma-treff.de/wp-content/uploads/2016/06/MN-48.pdf

 

Was können wir aus dieser Geschichte lernen:

 

           Zuerst stellen wir fest, dass die Streitursache relativ klein war. Es ist also nicht notwendig, die Sangha deswegen zu spalten. Wir alle kennen ja die Redewendung: „aus einer Mücke einen Elefanten machen“. Ein Wortwechsel bei einem Streit treibt meistens die Wut in die Höhe. Das Hormon Noradrenalin wird dadurch ausgeschüttet, das Herz schlägt schneller, die Atmung wird kürzer und je mehr Noradrenalin ausgeschüttet wird, desto mehr Wutanfälle hat man.

          Die beiden Streitgruppen besaßen immer noch das „Ich-Ego“ im Geist. Ihr Selbstwertgefühl war noch so hoch, obwohl sie bereits ordiniert sind.

          Zwei Lehrer, der eine lehrte das Gesetz, hielt sich aber nicht an das Gesetz ein, der andere lehrte zwar den Dharma, hat den Dharma aber nicht tiefgründlich verstand. Da er noch nicht in der Lage war, seinen eigenen Geist zu zähmen, konnte er deswegen den Geist seiner Schüler auch nicht zähmen.

          Der Buddha hat die beiden Gruppen über die Wahrheit des Lebens geklärt. Da diese Lehre leider nicht gebracht hat, hat Buddha das Schicksal der beiden Gruppenschüler über ihre „Karma“ laufen lassen: „Wer schlechte Bedingungen sät, wird entsprechende schlechte Ergebnisse erhalten“. Diese Erziehungskunst des Buddhas war sehr gut.

 

In dem Nikaya-Suttra wurde auch geschrieben, dass Buddha, Ānanda empfohlen, dem Bhikkhu „Channa“ mit „Brahmadanda“ (Eine Art von Exkommunikation) zu bestrafen:

 

-        Ānanda, nach meinem Tod soll der Bhikkhu „Channa“ mit „Brahmadanda“ bestraft werden.

-        Sehr geehrter Meister, Was bedeutet „Brahmadanda“?

-        widersprich nicht was „Channa“ sagt und korrigiere nicht was „Channa“ falsch macht.

 

Folgend ist eine kurze Zusammenfassung der Channas Geschichte:

 

Nach dem Buddha „Channa“ als Schüler aufgenommen hat, missachtete „Channa“ den Mönch „Sariputta“ und den Mönch „Moggalana“, die besten Schüler des Buddhas. Da „Channa“ ein langjähriger Diener vom Buddha, als Buddha noch ein Prinz war, dürfte er Buddhas sehr nah stehen. „Channa“ war deshalb sehr stolz auf sich. Er hat oft schlecht über diese beiden Mönche geredet. Obwohl „Channa“ mehrmalig von Buddha ermahnt wurde, wiederholte er diesen Fehler immer wieder. Deswegen hat Buddha Ānanda geraten, dem „Channa“ mit „Brahmadanda“ zu bestrafen, wenn Buddha ins Nirwana gehen wird. Nach dem Tod von Buddha hielten sich alle Bhikkhus von „Channa“ fern. Keiner sprach mehr mit ihm.  

 

Einige Zeit später erwachte „Channa“ und hat sich bei „Ananda“ entschuldigt. Seitdem praktizierte „Channa“ fleißig und erlangte er schließlich die Arahantschaft.

 

Wir können sehen, wie klug das Verhalten von Buddha war. Zu verschiedener Anlässe hatte er verschiedene Erziehungsmethode.

 

Es gab noch einen weiteren Konflikt innerhalb der Sangha. Bhikkhu „Devadatta“ wollte damals Anführer der Sangha werden. Daraufhin hat er mehrmalig versucht, den Buddha zu beseitigen. Mal hat „Devadatta“ einen wütenden Elefant vom König Ajatasattu losgelassen, mit der Hoffnung, dass  der Elefant den Buddha tödlich verletzen würde. Als sich der Elefant dem Buddha näherte, kniete er überraschend vor dem Buddha nieder anstatt Buddha anzugreifen. Einmal hat „Devadatta“ einen Felsen von einem Berg runter gerollt, als Buddha den Wanderpfad darunten passierte. Der Felsen hat Buddha zum Glück verfehlt. Ein anderes Mal versuchte „Devadatta“ viele Schüler zu überreden, die Sangha zu verlassen und mit ihm eine neue Schule zu gründen. Jedes Mal schwieg Buddha aber nur.

 

Die klösterliche Gemeinschaft, die die tragende Säule der Aufrechterhaltung des Buddhismus ist, wird Sangha genannt. Sangha ist ein Ort, wo man ein kollektives Leben in Harmonie nach Buddhas Lehre führt und zugleich ein Zufluchtsort für alle fühlenden Wesen ist. Deshalb hat Buddha derjenigen, der absichtlich eine Spaltung, Störung und Konflikt in der Sangha verursacht, scharf verurteilt. Folgende Taten wurden von Buddha als großen Sünden gesehen:

 

+ Tötung des Vaters

+ Tötung der Mutter

+ Tötung der Arahats

+ Verletzung des Buddha-Körpers

+ Spaltung der Sangha

 

Die ersten 4 Fehler machen wir möglicherweise nicht, aber den letzten Fehler haben wir oft begangen, ohne es zu merken. Zum Beispiel:

 

  • Erzählen einem Mönch/Laien schlecht über einen anderen Mönch/Laien, mit der Absicht, Missverständnisse zwischen den Beiden zu verursachen, um eine Spaltung zu führen.
  • Überredungskunst nutzen, um für sich eine eigene Fraktion zu bilden und sich von der Gemeinschaft zu trennen oder verweigern die Zusammenarbeit mit der Gemeinschaft.
  • Anonyme Verleumdung/Anzeige gegen einen anderen gestellt.

 

Wie kann man diese Fehler vermeiden?

 

  • Sagen die Wahrheit: Sollte die Wahrheit jedoch jemanden leiden lassen, schweigen wir.
  • Möglich mit sanften, mitfühlenden und weisen Worten sprechen.
  • Sprechen nur die notwendigen und nützlichen Worte.
  • Sprechen zur richtigen Zeit und mit der richtigen Person.
  • Sprechen nicht über eine Person, die in Abwesenheit ist.
  • Möglich nur über Buddhas Lehrreden unterhalten. Dies gilt besonders für Mönche.

 

Fazit: Die heiligen Schriften haben wahrheitsgetreu jedes einzelne Ereignis im täglichen Leben in der Zeit, als Buddha noch lebte, niedergeschrieben. Wenn wir sie mit der heutigen Zeit vergleichen würden, würden wir merken müssen, dass die Geschichte sich immer wiederholt. Denn die Menschen klammern sich immer noch an das „Ich-Selbst“. Sie versinken immer noch in der Gier, Wut und Verblendung. Also die Menschen erzeugen immer noch für sich selbst die Konflikte.

 

Sangha / Gemeinschaft ist eine vorübergehende Versammlungsgruppe. Ihre Essenz ist aber leer. Sie folgt dem Pfad des Buddhas, der Pfad der Weisheit und des Mitgefühls ist.

 

Das harmonische Leben in der Sangha ist ein Maßstab für unsere Praxis. Wenn wir uns nicht harmonisieren können, haben wir noch nicht genug Weisheit und Mitgefühl besaßen.

 

Sunyata Buddhistisches Zentrum, den 24.12.2021

TN 

 

 

Link zum vietnamesischen Artikel: https://www.tanhkhong.org/p105a2918/triet-nhu-snhp043-nao-loan-o-kosambi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
30 Tháng Mười Một 20232:03 CH(Xem: 854)
Đôi nét Giới thiệu trường Đại Học Tuebingen Đức Quốc và Tiến sĩ Vật lý Michel Erb Nơi và Người đã chung sức cùng hòa thượng Thích Thông Triệt xác định các định khu não bộ lúc hành Thiền Các kết quả này đã được công bố trong 2 kỳ Hội Nghị Quốc Tế về Não Bộ (OHBM) năm 2010 tại Barcelona (Tây ban Nha) và năm 2011 tại Quebec (Canada)
03 Tháng Mười Một 202311:52 SA(Xem: 1329)
Vì căn cơ chúng sanh khác nhau, nên Đức Phật phương tiện thuyết ngũ thừa để giúp chúng sanh dần đạt được giải thoát tối hậu. Ngũ thừa Phật giáo ví như 5 loại xe: Nhân thừa và Thiên thừa - Thanh-Văn thừa, Duyên-Giác thừa và Bồ-Tát thừa
31 Tháng Mười 20233:40 CH(Xem: 1214)
Und wenn wir diese Weisheit erlangt haben, haben wir keinen Bedarf mehr an einem Weg, an ein Dharma oder an eine Tür, die zur Weisheit öffnet, da wir schon drin sind, in unserem natürlichen Haus.
26 Tháng Mười 202312:55 CH(Xem: 1174)
VIDEO Phóng Sự Kỳ Đo Não Bộ Hòa thượng THÍCH THÔNG TRIỆT tại Đại học Tuebingen Đức Quốc năm 2013 - Giới thiệu: Quang Chiếu - Quay phim: Tuệ Nguyên - Edit: Chúc Hải
17 Tháng Mười 202311:23 SA(Xem: 2016)
Trong cái thấy, chỉ là cái thấy; trong cái nghe, chỉ là cái nghe; trong cái thọ tưởng, chỉ là cái thọ tưởng; trong cái thức tri, chỉ là cái thức tri.
10 Tháng Mười 20239:31 CH(Xem: 1468)
Stuttgart est une petite ville du sud de l'Allemagne. La retraite étant bilingue allemand-vietnamien, M. Tuong Bach, Mme Minh Tuyen et Minh Kien assuraient la traduction simultanée à tour de rôle. Il y avait environ 25 méditants, venant de nombreux endroits. De Paris, ils avaient voyagé en train. De Berlin, ils s’étaient regroupés pour venir en voiture. De Goslar, ils avaient fait environ 8 heures de route pour venir au monastère.
03 Tháng Mười 202310:36 SA(Xem: 1439)
Die Weisheit, über die ich hier sprechen will, ist ein Vipassanā. In diesem Artikel möchte ich die Grundlagen der Achtsamkeit in dem Nikāya-Sutra untersuchen. Heute klassifizieren viele Ehrwürdige das Satipatthana Sutra als ein Vipassanā, also eine Weisheit. Aus diesem Grund betrachte ich in diesem Artikel das Wort Vipassanā als eine Weisheit. Eine Weisheit für die Praxis.
26 Tháng Chín 20234:27 CH(Xem: 1886)
Trên bước đường tu theo Phật, “Hạnh buông xả” đóng một vai trò vô cùng quan trọng, là pháp tu cần thiết trong đời sống hằng ngày của người cư sĩ cũng như của người xuất gia tu hành giải thoát. Vậy thế nào là “Hạnh buông xả”?
19 Tháng Chín 20237:54 CH(Xem: 1925)
Bản thể của thế gian là trống rỗng, trống không, là như huyễn mà thôi. Tuệ trí này là năng lực khiến tâm xa rời dính mắc tất cả thế gian, bấy giờ mới an trú chánh niệm Như Vậy. Khi mình có tuệ trí thông suốt bản thể thế gian rồi thì không còn con đường, không cần pháp môn, không còn thấy có cổng nào nữa. Mình thực sự đang ở trong nhà của mình, tự thuở nào cho tới bây giờ.
12 Tháng Chín 202312:56 CH(Xem: 2142)
Bốn tầng Thiền qua đó đức Phật phát huy ba minh còn được gọi là bốn tầng Định, do đó mình hiểu Định có một vai trò quan trọng trong Thiền Phật giáo, xem như Định là cây cầu phải bước qua mới có thể khám phá tới khung trời bao la của trí tuệ bát nhã.
26 Tháng Tám 20232:36 CH(Xem: 2060)
Tuệ ở đây mình muốn nói tới Vipassanā, Tuệ Minh sát. Trong giới hạn bài này, mình bàn tới bài Kinh Niệm Xứ, trong kinh Nikāya. Mặc dù thông thường người ta vẫn nói “Quán Tứ niệm xứ”, trong bài kinh cũng nói “Quán thân” (Kāya-anupassanā) v.v…nhưng hiện nay các vị tôn đức xếp bài kinh Niệm xứ là Vipassanā, là thuộc Tuệ. Cho nên trong bài này, mình cũng tạm nói là Tuệ, tức là dùng tuệ thực hành...
20 Tháng Tám 202310:54 SA(Xem: 2421)
Nói tới Quán, có vài loại Quán hơi khác nhau, trong bài này chỉ xin nói tới loại Anupassanā, nghĩa thông thường là nhìn ngắm hiện tượng thế gian liên tục để nhận ra bản thể hay đặc điểm của hiện tượng thế gian là: vô thường, khổ, vô ngã. Vậy mình cũng có thể hiểu Quán là quan sát hiện tượng thế gian bằng con mắt trí tuệ.
14 Tháng Tám 202311:20 SA(Xem: 1853)
Muốn đạt được kết quả tốt, người thực hành phải hội đủ 5 tiêu chuẩn cần thiết: Tự lực, Nhu cầu, Quyết tâm, Lý thuyết, và Lý luận. Đây là 5 tiêu chuẩn lập thành hệ thống lý luận thực tiễn trong việc thực hành Thiền Phật giáo. Muốn điều chỉnh thân, cải tạo tâm, cân bằng thân-tâm, và phát huy trí tuệ tâm linh có hiệu quả, 5 tiêu chuẩn nói trên không thể tách rời nhau được.
09 Tháng Tám 202312:40 CH(Xem: 2133)
Cốt lõi là cái tinh túy, cái tinh ba. Chớ không phải cái bề ngoài. Nếu so với cái cây, nó không phải là lá cây, cành cây.v.v. mà là cái lõi bên trong của cây. Cái cốt lõi đó phải ngắn gọn, mới gọi là cốt lõi. Mà trong đạo Phật có nhiều cốt lõi lắm. Tại sao vậy?
02 Tháng Tám 20238:44 CH(Xem: 2111)
Chư Tổ Phát Triển thường nói có tới 84 ngàn pháp môn tu, tức là có vô số cổng để bước vào ngôi nhà giác ngộ, hay ngôi nhà giải thoát. Hôm nay chúng ta thử khảo sát cánh cổng của Giới.
31 Tháng Bảy 202310:00 SA(Xem: 1559)
“Ngũ uẩn giai không” trong lời dạy này của đức Phật, là khi giác quan tiếp xúc với đối tượng, tâm hành giả biết nhưng không phản ứng thích thú hay chán ghét, tâm không nói thầm về đối tượng, thì Tánh biết có mặt. Tánh biết là cái biết rõ ràng lặng lẽ, trong sáng, khách quan, là cái lóe sáng đầu tiên của Tánh giác. Lúc bấy giờ toàn bộ ngũ uẩn yên lặng, không có cái Ta, cái của Ta hay Tự ngã của Ta trong đó, hành giả thoát khỏi mọi lậu hoặc, khổ đau.
17 Tháng Bảy 20231:44 CH(Xem: 1445)
Dès la clôture de la retraite bouddhique à Berlin, notre groupe de bhikkhunis - Nhu Minh, Nhu Sen et moi-même - a pris le lendemain, 19 mai, l'avion pour Paris. Le 20 mai au matin, la retraite de courte durée y a commencé, durant 3 jours, samedi, dimanche et lundi. Ce stage est également bilingue français-vietnamien avec la présence de quelques francophones qui écoutaient en direct l’enseignement à l’aide des écouteurs personnels. Ainsi la traduction ne gênait personne, et le cours se déroulait normalement comme d'habitude.
12 Tháng Bảy 20234:15 CH(Xem: 1972)
KINH VĂN : Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh. bao gồm bản Hán Việt, bản dịch nghĩa, bản Anh ngữ & Pháp ngữ
05 Tháng Bảy 20239:06 SA(Xem: 1115)
Như vậy con thuyền để chuyên chở mình đi trên giòng sông tâm linh là Tánh nguyên tắc. Mình phải cương quyết, với ý chí dũng mãnh giữ gìn những nguyên tắc sống thích hợp với những chân lý mà Đức Phật dạy. Đó là Tánh nguyên tắc trong thiền.
13 Tháng Sáu 20237:59 CH(Xem: 1632)
Hòa Lan, thành phố đông người trần tục hay vườn hoa thiên nhiên với con người an vui thanh thản?
11 Tháng Sáu 20234:39 CH(Xem: 1376)
Le 4 mai commençait la retraite dans un centre de la ville de Moissac. Cet endroit, situé sur une haute colline tranquille ayant abrité déjà plusieurs retraites bouddhiques, était un ancien couvent carmélite, aujourd’hui transformé comme lieu de villégiature pour touristes. La Sangha de Toulouse a toujours été composée davantage de pratiquants français que vietnamiens, d’où la nécessité d’organiser la retraite en bilingue. Tout le monde doit rester sur place, car c'est loin de Toulouse.
05 Tháng Sáu 20236:34 CH(Xem: 1686)
Trường Bộ Kinh Digha Nikaya 16. Kinh ĐẠI BÁT-NIẾT-BÀN (Mahàparinibbàna sutta)
30 Tháng Năm 20234:42 CH(Xem: 1168)
Trong tiếng Pāli, từ mano hay Ý có nghĩa tâm hay tư tưởng tương đương trong tiếng Anh là “mind” hay “thought”. Trong A Tỳ Đạt Ma (Abhidharma), mạt na dùng để chỉ đồng nghĩa với THỨC (viññāna: consciousness) và TÂM (citta: mind, state of consciousness)
29 Tháng Năm 20233:10 CH(Xem: 1249)
Theo quan niệm của Phật giáo thì Niết-bàn là trạng thái tâm thanh tịnh tuyệt đối, nghĩa là tâm dập tắt hoàn toàn ngọn lửa tham, sân, si. Người đạt được trạng thái Niết-bàn là người có thái độ sống an nhiên tự tại “thường, lạc, ngã, tịnh” ngay trong vòng xoáy “Vô thường, bất toại nguyện và vô ngã” nơi thế gian này!
69,256