HỘI THIỀN TÁNH KHÔNG TRUNG ƯƠNG

GER051 Bhikkhuni Triệt Như – Gesang aus dem Himmel – Nr. 31: JE NACH BEDINGUNGEN UND DHARMA - Übersetzt ins Deutsche von Quang Định

18 Tháng Ba 20239:58 SA(Xem: 1470)

Bhikkhuni Triệt Như – Gesang aus dem Himmel – Nr. 31
Übersetzt ins Deutsche von Quang Định

JE NACH BEDINGUNGEN UND DHARMA

 blank

 

Heute versuchen wir herauszufinden, welche Bedeutung diese in der buddhistischen Welt sehr häufig verwendete Wortgruppe hat. Wir müssen genau verstehen, was eine Bedingung (s: pratyaya, p: paccaya) ist und in welchem Fall sollen wir uns an die Bedingung anpassen? Gibt es Fälle, in denen wir der Bedingung widersprechen? Und was ist ein Dharma? Warum sollen wir Dharma folgen? Sind Bedingungen und Dharma unterschiedlich?

 

Zuerst untersuchen wir die Bedeutung von „tùy“ und “thuận”. „Tùy“ = je nach dem, abhängen, sich anpassen. Wovon abhängig sein? Von den Bedingungen. Das heißt, die Bedingung (Pāli: Paccaya; Sanskrit: Pratyaya) ist das Subjekt. 

 

Was ist „thuận“= akzeptieren, folgen? Wem folgen wir? Dem Dharma (Pāli: Dhamma, Sanskrit: Dharma)

Allgemein kann man auch sagen, dass sich anpassen und folgen gleich sind.

Und was ist der Unterschied zwischen Bedingung und Dharma?

 

Bedingung geht oft mit Ursache zusammen.

 

Ein Beispiel:

 

Wenn ein Orangenkern (Ursache) in Erde gepflanzt (Bedingung), bewässert (Bedingung) und gut gepflegt (Bedingung) wird,  wird er keimen und man kann daraus einen Orangenbaum (Wirkung) ziehen. Es besteht ein Zusammenhang zwischen Ursache, Bedingung und Wirkung. Die Ursache scheint zuerst wichtig zu sein. Jedoch, wenn es an den Bedingungen mangelt, wird das Ergebnis manchmal verfälscht sein. Daher sind die Ursachen und Bedingungen gleichwertig und gleich wichtig. In unserem Leben wird die Bedingung allgemein benutzt, um die Lebensumstände, die Umwelt oder ein Ereignis, eine Naturkatastrophe die von Menschen verursacht wird, oder unsere Gedanken, Worte, Handlungen zu bezeichnen.  

 

Noch ein Beispiel von Bedingung

 

An regnerischen Tagen bleiben wir im Hause, wir kochen, putzen, lesen Sutra, meditieren. An sonnigen Tagen gehen wir spazieren oder wir gehen in den Garten um Unkraut zu jäten, Pflanzen zu gießen, Gemüse zu ernten oder den Hof zu kehren. Egal wie das ​​Wetter ist, wir passen uns einfach an das Wetterverhältnis an, wir sehen darin kein Hindernis für unser tägliches Leben. Unsere Urahnen haben gesagt:  

 

„Hungrig Gemüse essen, Schmerzen Medizin nehmen“  oder

 „Wo die Sonne scheint, dort wird der Sonnenschirm gespannt“

 

„Essen wir, wenn wir hungrig sind und schlafen wir, wenn wir müde sind“  (Linh Chiếu, die Tochter von Ban-Lung-Yun)

 

„Je nach Bedingung wird das alte Karma zerstört

So wie man ein Kleid auszieht“ (Linji Yixuan)

 

Nun reden wir über das Folgen von Dharma. Dharma hat mehrere Bedeutungen. Jedoch in diesem Rahmen sprechen wir nur über folgende drei Bedeutungen:

 

1-     Das Naturgesetz: Vergänglichkeit, Leerheit, Dukkha, nicht Selbst, die Realität (Bhùtatathatà), die Gleichmäßigkeit (Samatā), die Illusion usw…

2-     Die Sutras: vier edle Wahrheiten, Prajĩà, Tissosikkha, Satipatthana, Die sieben Faktoren der Erleuchtung (sapta-bodhi-angāni), die zehn Paramitas

3-     Die weltlichen Phänomene

 

In dem ersten Fall sind Dharma die absoluten Wahrheiten, die das gesamte Universum und den Menschen regeln. Die objektiven Kräfte, denen das Universum sowie die Menschen folgen müssen. Wenn man sich diesen objektiven Kräfte widersetzt, erntet man nur Misserfolg oder muss man sich darunter leiden. Die Weisen verstehen dieses Gesetz und akzeptieren es. Sie verhalten sich nach dem Naturgesetz. Es ist das Gesetz des Glücks.

 

In dem zweiten Fall sind Dharma die Unterweisungen von Buddha. Sie sind die goldenen Übungswege, die unzählige Generationen über Jahrtausende betreten haben, um dem Erleuchteten zu folgen. Auch wir, die nächste Generation, müssen aufrichtig diesen Mittelweg nehmen und uns auf die Drei Juwelen verlassen.

 

In dem dritten Fall sind Dharma die weltlichen Phänomene (Lebensumstände). Aus realistischer Perspektive können diese weltlichen Phänomene auch als Bedingung angesehen werden. Das bedeutet, harmonisch mit dem Naturgesetz leben oder gemäß der Bedingung folgen. Also „Dharma folgen“ oder „sich verhalten gemäß der Bedingung“ ist gleich.  

 

Wir haben gerade über „Dharma folgen“ und „sich an die Lebensbedingung anpassen“ geredet. Wir erkennen, dass sie sowohl ähnlich als auch unterschiedlich sind.

 

Nun wollen wir mal überlegen, ob wir immer der Bedingung folgen oder ob wir sie, beziehungsweise die Ursache selbst, erzeugen können?

 

Zum Beispiel: Im Sommer bekommen wir (ein Gastgeber) eine Gruppe von Freunden mit ihren Familienmitgliedern zu Besuch. Nach dem schönen Abendessen fragten einige Gäste nach alkoholischen Getränken, der Gastgeber lächelte nur und holte einen leckeren selbstgemachten Früchtesaft aus dem Keller: „Liebe Freunde, wir wollen unseren Kindern ja ein gutes Vorbild sein oder!“ Die anderen Gäste machten dann einen anderen Vorschlag: "Lass uns Morgen zum Spielcasino nach Las Vegas fahren!" Der Gastgeber lächelte erneut: „Cali hat viele interessante Veranstaltungen, ich garantiere euch, dass sie euch gefallen werden und die Kinder werden sie auch mögen. Wir werden Morgen zu „Sea World“ mit den Kindern fahren, um die Unterwasserwelt gemeinsam kennenzulernen und Übermorgen werden wir zum Strand in Südkalifornien fahren, wir machen dort ein Picknick und am Abend werden wir zu einem Restaurant fahren, das speziell vietnamesische Küche anbietet“

 

Somit sind wir nicht nur nicht der schlechten Bedingung gefolgt sondern wir haben sogar bewusst eine gute Bedingung für uns selbst und für unsere Gäste zu erzeugt. Das heißt, wir folgen nicht blind den Bedingungen, die nicht gut sind sondern wir passen uns an die Lehre des Buddhas an: keine Habgier (an Geld und an Genüsse…).

 

Manche haben dieses Naturgesetz falsch verstanden, zügeln ihr Leben nicht, begründen ihr passives Verhalten dann: „lass es kommen, wie es kommt“. Wenn man sich nicht bemüht, die ungünstigen Lebensumstände zu überwinden, wie kann man dann einen Schritt vorwärts kommen?

 

Fazit: wir müssen in der Lage sein, zu erkennen, wann wir den Bedingungen folgen sollen und wann wir eventuell andere Bedingungen schaffen sollen, um im Einklang mit dem Universum leben zu können, denn wir sind die Schöpfer unseres Lebens, für jetzt und für die Zukunft.

 

Sunyata Zentrum, den 25.02.2023

TN

 

Link zum Vietnamesischen Artikel: https://tanhkhong.org/p105a3621/triet-nhu-tieng-hat-giua-troi-bai-31-tuy-duyen-thuan-phap

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
03 Tháng Mười Một 202311:52 SA(Xem: 1323)
Vì căn cơ chúng sanh khác nhau, nên Đức Phật phương tiện thuyết ngũ thừa để giúp chúng sanh dần đạt được giải thoát tối hậu. Ngũ thừa Phật giáo ví như 5 loại xe: Nhân thừa và Thiên thừa - Thanh-Văn thừa, Duyên-Giác thừa và Bồ-Tát thừa
31 Tháng Mười 20233:40 CH(Xem: 1208)
Und wenn wir diese Weisheit erlangt haben, haben wir keinen Bedarf mehr an einem Weg, an ein Dharma oder an eine Tür, die zur Weisheit öffnet, da wir schon drin sind, in unserem natürlichen Haus.
26 Tháng Mười 202312:55 CH(Xem: 1172)
VIDEO Phóng Sự Kỳ Đo Não Bộ Hòa thượng THÍCH THÔNG TRIỆT tại Đại học Tuebingen Đức Quốc năm 2013 - Giới thiệu: Quang Chiếu - Quay phim: Tuệ Nguyên - Edit: Chúc Hải
17 Tháng Mười 202311:23 SA(Xem: 2008)
Trong cái thấy, chỉ là cái thấy; trong cái nghe, chỉ là cái nghe; trong cái thọ tưởng, chỉ là cái thọ tưởng; trong cái thức tri, chỉ là cái thức tri.
10 Tháng Mười 20239:31 CH(Xem: 1465)
Stuttgart est une petite ville du sud de l'Allemagne. La retraite étant bilingue allemand-vietnamien, M. Tuong Bach, Mme Minh Tuyen et Minh Kien assuraient la traduction simultanée à tour de rôle. Il y avait environ 25 méditants, venant de nombreux endroits. De Paris, ils avaient voyagé en train. De Berlin, ils s’étaient regroupés pour venir en voiture. De Goslar, ils avaient fait environ 8 heures de route pour venir au monastère.
03 Tháng Mười 202310:36 SA(Xem: 1426)
Die Weisheit, über die ich hier sprechen will, ist ein Vipassanā. In diesem Artikel möchte ich die Grundlagen der Achtsamkeit in dem Nikāya-Sutra untersuchen. Heute klassifizieren viele Ehrwürdige das Satipatthana Sutra als ein Vipassanā, also eine Weisheit. Aus diesem Grund betrachte ich in diesem Artikel das Wort Vipassanā als eine Weisheit. Eine Weisheit für die Praxis.
26 Tháng Chín 20234:27 CH(Xem: 1880)
Trên bước đường tu theo Phật, “Hạnh buông xả” đóng một vai trò vô cùng quan trọng, là pháp tu cần thiết trong đời sống hằng ngày của người cư sĩ cũng như của người xuất gia tu hành giải thoát. Vậy thế nào là “Hạnh buông xả”?
19 Tháng Chín 20237:54 CH(Xem: 1920)
Bản thể của thế gian là trống rỗng, trống không, là như huyễn mà thôi. Tuệ trí này là năng lực khiến tâm xa rời dính mắc tất cả thế gian, bấy giờ mới an trú chánh niệm Như Vậy. Khi mình có tuệ trí thông suốt bản thể thế gian rồi thì không còn con đường, không cần pháp môn, không còn thấy có cổng nào nữa. Mình thực sự đang ở trong nhà của mình, tự thuở nào cho tới bây giờ.
12 Tháng Chín 202312:56 CH(Xem: 2133)
Bốn tầng Thiền qua đó đức Phật phát huy ba minh còn được gọi là bốn tầng Định, do đó mình hiểu Định có một vai trò quan trọng trong Thiền Phật giáo, xem như Định là cây cầu phải bước qua mới có thể khám phá tới khung trời bao la của trí tuệ bát nhã.
26 Tháng Tám 20232:36 CH(Xem: 2054)
Tuệ ở đây mình muốn nói tới Vipassanā, Tuệ Minh sát. Trong giới hạn bài này, mình bàn tới bài Kinh Niệm Xứ, trong kinh Nikāya. Mặc dù thông thường người ta vẫn nói “Quán Tứ niệm xứ”, trong bài kinh cũng nói “Quán thân” (Kāya-anupassanā) v.v…nhưng hiện nay các vị tôn đức xếp bài kinh Niệm xứ là Vipassanā, là thuộc Tuệ. Cho nên trong bài này, mình cũng tạm nói là Tuệ, tức là dùng tuệ thực hành...
20 Tháng Tám 202310:54 SA(Xem: 2414)
Nói tới Quán, có vài loại Quán hơi khác nhau, trong bài này chỉ xin nói tới loại Anupassanā, nghĩa thông thường là nhìn ngắm hiện tượng thế gian liên tục để nhận ra bản thể hay đặc điểm của hiện tượng thế gian là: vô thường, khổ, vô ngã. Vậy mình cũng có thể hiểu Quán là quan sát hiện tượng thế gian bằng con mắt trí tuệ.
14 Tháng Tám 202311:20 SA(Xem: 1848)
Muốn đạt được kết quả tốt, người thực hành phải hội đủ 5 tiêu chuẩn cần thiết: Tự lực, Nhu cầu, Quyết tâm, Lý thuyết, và Lý luận. Đây là 5 tiêu chuẩn lập thành hệ thống lý luận thực tiễn trong việc thực hành Thiền Phật giáo. Muốn điều chỉnh thân, cải tạo tâm, cân bằng thân-tâm, và phát huy trí tuệ tâm linh có hiệu quả, 5 tiêu chuẩn nói trên không thể tách rời nhau được.
09 Tháng Tám 202312:40 CH(Xem: 2126)
Cốt lõi là cái tinh túy, cái tinh ba. Chớ không phải cái bề ngoài. Nếu so với cái cây, nó không phải là lá cây, cành cây.v.v. mà là cái lõi bên trong của cây. Cái cốt lõi đó phải ngắn gọn, mới gọi là cốt lõi. Mà trong đạo Phật có nhiều cốt lõi lắm. Tại sao vậy?
02 Tháng Tám 20238:44 CH(Xem: 2109)
Chư Tổ Phát Triển thường nói có tới 84 ngàn pháp môn tu, tức là có vô số cổng để bước vào ngôi nhà giác ngộ, hay ngôi nhà giải thoát. Hôm nay chúng ta thử khảo sát cánh cổng của Giới.
31 Tháng Bảy 202310:00 SA(Xem: 1553)
“Ngũ uẩn giai không” trong lời dạy này của đức Phật, là khi giác quan tiếp xúc với đối tượng, tâm hành giả biết nhưng không phản ứng thích thú hay chán ghét, tâm không nói thầm về đối tượng, thì Tánh biết có mặt. Tánh biết là cái biết rõ ràng lặng lẽ, trong sáng, khách quan, là cái lóe sáng đầu tiên của Tánh giác. Lúc bấy giờ toàn bộ ngũ uẩn yên lặng, không có cái Ta, cái của Ta hay Tự ngã của Ta trong đó, hành giả thoát khỏi mọi lậu hoặc, khổ đau.
17 Tháng Bảy 20231:44 CH(Xem: 1440)
Dès la clôture de la retraite bouddhique à Berlin, notre groupe de bhikkhunis - Nhu Minh, Nhu Sen et moi-même - a pris le lendemain, 19 mai, l'avion pour Paris. Le 20 mai au matin, la retraite de courte durée y a commencé, durant 3 jours, samedi, dimanche et lundi. Ce stage est également bilingue français-vietnamien avec la présence de quelques francophones qui écoutaient en direct l’enseignement à l’aide des écouteurs personnels. Ainsi la traduction ne gênait personne, et le cours se déroulait normalement comme d'habitude.
12 Tháng Bảy 20234:15 CH(Xem: 1963)
KINH VĂN : Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh. bao gồm bản Hán Việt, bản dịch nghĩa, bản Anh ngữ & Pháp ngữ
05 Tháng Bảy 20239:06 SA(Xem: 1113)
Như vậy con thuyền để chuyên chở mình đi trên giòng sông tâm linh là Tánh nguyên tắc. Mình phải cương quyết, với ý chí dũng mãnh giữ gìn những nguyên tắc sống thích hợp với những chân lý mà Đức Phật dạy. Đó là Tánh nguyên tắc trong thiền.
13 Tháng Sáu 20237:59 CH(Xem: 1626)
Hòa Lan, thành phố đông người trần tục hay vườn hoa thiên nhiên với con người an vui thanh thản?
11 Tháng Sáu 20234:39 CH(Xem: 1370)
Le 4 mai commençait la retraite dans un centre de la ville de Moissac. Cet endroit, situé sur une haute colline tranquille ayant abrité déjà plusieurs retraites bouddhiques, était un ancien couvent carmélite, aujourd’hui transformé comme lieu de villégiature pour touristes. La Sangha de Toulouse a toujours été composée davantage de pratiquants français que vietnamiens, d’où la nécessité d’organiser la retraite en bilingue. Tout le monde doit rester sur place, car c'est loin de Toulouse.
05 Tháng Sáu 20236:34 CH(Xem: 1675)
Trường Bộ Kinh Digha Nikaya 16. Kinh ĐẠI BÁT-NIẾT-BÀN (Mahàparinibbàna sutta)
30 Tháng Năm 20234:42 CH(Xem: 1167)
Trong tiếng Pāli, từ mano hay Ý có nghĩa tâm hay tư tưởng tương đương trong tiếng Anh là “mind” hay “thought”. Trong A Tỳ Đạt Ma (Abhidharma), mạt na dùng để chỉ đồng nghĩa với THỨC (viññāna: consciousness) và TÂM (citta: mind, state of consciousness)
29 Tháng Năm 20233:10 CH(Xem: 1245)
Theo quan niệm của Phật giáo thì Niết-bàn là trạng thái tâm thanh tịnh tuyệt đối, nghĩa là tâm dập tắt hoàn toàn ngọn lửa tham, sân, si. Người đạt được trạng thái Niết-bàn là người có thái độ sống an nhiên tự tại “thường, lạc, ngã, tịnh” ngay trong vòng xoáy “Vô thường, bất toại nguyện và vô ngã” nơi thế gian này!
20 Tháng Năm 20232:10 CH(Xem: 1323)
Liebe Freunde, ein Kochrezept zubereiten ist nichts anderes als eine Kultivierungsübung. Um zu überleben, essen wir und praktizieren wir. Daher sind die Prinzipien für eine gute Küche quasi die Prinzipien für eine gute Praxis. Kurz gesagt, alles, was wir tun, ist eine Kultivierung. Der Lebensweg ist auch der Kultivierungsweg. Alles ist abhängig von unserem Geist. Wie er das Objekt wahrnimmt, ist es das Reich, in dem wir leben.
16 Tháng Năm 20239:48 CH(Xem: 1652)
Khóa Tu Thiền Tập Đơn Giản Để Sống An Lạc từ 14 đến 19 tháng 4 năm 2023 tại Chùa Tích Lan, Ontario.
16 Tháng Năm 20237:21 CH(Xem: 1217)
Người “Sống Tùy Duyên Thuận Pháp” là người có tu tập theo lời Phật dạy. Một trong những pháp người đó thực hành là giữ chánh niệm trong bốn oai nghi đi, đứng, nằm, ngồi, hay khi làm bất cứ điều gì, cũng làm trong chánh niệm.
69,256