HỘI THIỀN TÁNH KHÔNG TRUNG ƯƠNG

GER074 Bhikkhuni Triệt Như – Gesang aus dem Himmel – Lektion 13: AUF DER SUCHE NACH DEM EIGENEN KOPF Übersetzt ins Deutsche von Quang Trí

Friday, September 27, 20243:30 PM(View: 741)

AUF DER SUCHE NACH DEM EIGENEN KOPF

 blank


Der Erzählung nach gab es einen Mann namens Yajnadatta. Eines Tages hat er seinen Kopf nicht im Spiegel sehen können. Er dachte, er habe seinen Kopf verloren, voller Entsetzen rannte er überall hin, um den eigenen Kopf wiederzufinden. Es was ähnliches gibt es auch in der chinesischen Zen-Geschichte:  der eine sitzt auf dem Büffel, ohne wahrzunehmen, dass er bereits auf dem Büffel sitzt. Er rannte daher überall hin, um seinen Büffel zu suchen. Im Lotus-Sutra gibt es die Geschichte von einem armen Sohn, der seinen Vater verlassen hat. Der Vater ist ein reicher Mann. Der Sohn führt in der Ferne ein elendes Leben. Als er später zurückkehrt, weiß er jedoch nicht davon, dass der reiche Mann sein eigener Vater ist. Des Weiteren gibt es das Gleichnis vom unbemerkten, kostbaren Juwel, das in die Kleidung gesteckt wurde, jedoch auf Grund vom Nicht-Wissen unbenutzt blieb.

Welche Botschaft sollte damit vermittelt werden? Buddha und die Patriarchen wollten uns daran erinnern, dass jeder die Buddha-Natur  und den Buddha-Geist innehat, vollständig und nicht anders wie die von Buddha und den Patriarchen.

Damals sagte Buddha nach der Erleuchtung : "Es ist verwunderlich, dass obwohl jeder über  Tugend, Charakter, Umsicht des Tathagatas verfügt, müssen sie dennoch das Rad von Tod und Wiedergeburt erleiden."

Damals, nach mühsam erfolgter Wanderschaft in der Wildnis auf der Suche nach dem Dharma, erwiderten die Zenmeister: "Ihr solltet nach Hause gehen. Ich habe keinen Dharma, um an Euch weiter zu geben."

Meine Freunde, "Dinge die wir tags und nachts anstreben, um zu erlangen", die haben wir  bereits  selbst, seit der Geburt haben wir sie schon und sie haben uns bislang auch nicht verlassen.

Es ist das Angeborene. Angeboren heißt, dass es bereits  seit der Geburt besteht. Seine Natur ist rein und still. Wir können es vorläufig als das Wissen, auch die Natur des Wissens,  Buddhita, Buddha-Natur sowie mehrere weitere Namen: reine, makellose Geistigkeit (amala vijnana),  das Spiegel-Wissen (ādarśa-jñāna), Wahrheitskörper (dharmakāya)  ect... Die Namen sind von Menschen ausgedacht, eigentlich haben sie keinen eigenen Namen wie auch alle Phänomene. Da die keinen eigenen Namen besitzen, sind die so wie sie sind, gänzlich objektiv, haben keine Charakteristik, keine Eigenschaft. Daher lassen sie sich auch nicht beschreiben.

Deswegen, wenn wir versuchen zu beschreiben was wir sehen, hören, schmecken, riechen, tasten, haben wir das reine Wesen bereits verlassen. Über die Zeit vergessen wir die ursprüngliche Wurzel der Naturphänomene, wir geben ihnen verschiedene Benennungen, Eigenschaften und mögen oder hassen, infolgedessen wird der Geist konfus, schwammig. Wenn wir hören  "ich liebe dich ewig", sind wir daran fixiert, und dann beklagen wir, trauern, ohne zu erkennen, dass Worte nur Geräusche sind, von Rhythmen begleitet. Zu jeder Zeit kann sich der Klang auflösen, auch der Ton ändert sich, mal hoch mal tief.

Wenn dieses für uns einsichtig ist, wachen wir auf, erkennen, warum wir leiden? Ich bin unglücklich, weil ich dem äußeren Leben hinterherlaufe und immer die Hand ausstrecke, um das Flair des Lebens zu ergreifen, wie Ruhm, Status, Reichtum, Glück und Macht. Wir wissen nicht, dass sie wie Wasserblasen sind, mal blau, mal rot, schillernd, in einem Augenblick können sie dann platzen.

Wenn wir im Einklang leben wollen, haben wir nur eines zu tun, nämlich "nichts zu tun". Ja, nichts tun, und gleich dort werde ich zu meinem eigenen reinen Wesen zurückkehren, liebe Freunde! Nichts zu tun bedeutet, dass wir nicht anfangen, etwas haben zu wollen, oder etwas zu erreichen, oder etwas zu werden, oder zu müssen. Alle Absichten liegen ausserhalb unserem reinen Geist. Der Geist ist voller Weisheit, hat Mitgefühl, Mitliebe, Freude und Gleichmut, hat die Einsicht, alles um uns herum zu deuten, und ist in der Lage, es zu erklären und darzulegen. 

Ihr könnt euch vielleicht noch daran erinnern, dass der Patriarch Huineng einst diesen wahren Geist, wie folgt beschreibt:

"Unerwartet ist die Selbst- Natur seit eh und je an sich rein 

Unerwartet  ist die Selbst- Natur  eigentlich unbeweglich, 

Unerwartet ist die Selbst- Natur in vollem Besitz, 

Unerwartet  ist die Selbst- Natur  eigentlich weder geboren noch ausgelöscht, 

Unerwartet kann die Selbstnatur  Myriaden von Dingen entstehen lassen." 

 

Daher braucht man den Staub nicht jeden Tag zu reinigen: 

"Früher und heute gibt es eigentlich keinen Gegenstand

Wie kann es staubig sein„

Freunde, betretet euer Haus, euer Zuhause, in diesem Augenblick, tretet still in euer Haus ein. Friedlich, rein, ruhig, klar. Es ist geschafft, die Last des Lebens ist draußen geblieben.

Es gibt eine Tatsache, die wir schon lange nicht erkannt haben, dass es keinen Kultivierungspfad gibt, überhaupt keinen Pfad und kein Tor zum Dharma. Das Tor ist da um einzutreten. Das Dharmator ist das Tor zum Eintreten, um zu lernen, zu verstehen und zu praktizieren vom Dharma. Der Dharma ist die Wahrheit, wie auch alle Phänomene der Welt. Demnach können wir uns zwei verschiedene Dinge vorstellen. Nein, sie sind nicht verschieden. Die Wahrheit wird durch jedes weltliche Phänomen offenbart, und jedes weltliche Phänomen ist die Wahrheit. Das Selbst ist auch die Wahrheit, und die Wahrheit offenbart sich auch durch das Selbst. Das Selbst ist auch die volle Wahrheit. Alle sind gleich: sie sind alle vergänglich, sie sind alle selbstlos, sie sind alle bedingt, sie sind alle leer, sie sind alle wie Illusionen, sie sind alle wie Unbeweglichkeit. Sie sind alle ungeboren, also unsterblich.

Vorhin haben wir behelfsmäßig gesagt "betrete das Haus", aber tatsächlich sind wir schon im Haus. Glaubt ihr es noch nicht? Öffnet eure Augen und schau, ob ihr schon in eigenem Haus seid. Seht ihr die Bäume und Pflanzen draußen gänzlich klar, ruhig und hell? Ist alles ganz still, nichts, nicht mehr ich, kein Zuhause mehr, keine Landschaft, kein Außen, kein Innen...

Eigentlich kann man es gar nicht beschreiben, wenn der Meister Huang Po bis hierher gelesen hat, wird er sicherlich drei Hiebe geben! 

Zen-Kloster, 10. Mai 2022

Triet Nhu

 

Quelle des Artikels (auf Vietnamesisch): https://tanhkhong.org/p1106a3158/triet-nhu-tieng-hat-giua-troi-bai-13-om-dau-di-tim-dau

Übersetzt ins Deutsche von Quang Trí

 

 

 

 

Send comment
Off
Telex
VNI
Your Name
Your email address
Thursday, November 14, 20247:03 AM(View: 381)
Q.H, Đạo tràng Paris rút tỉa, sắp xếp, cắt dán lại những thuật ngữ Thiền từ các sách mà Thầy đã xuất bản - Trương Đăng Hiếu, Đạo tràng Nam Cali đánh máy, trình bày lại để làm tư liệu Anh chị thiền sinh cùng nhau tu học.
Tuesday, November 12, 20246:43 AM(View: 417)
Il est normal, naturel et raisonnable que des phénomènes apparaissent, changent et se terminent. Si nous pouvions comprendre cela, lorsque quelque chose apparaît ou disparaît, nous ne serions ni heureux ni tristes. Notre esprit est alors serein et paisible.
Sunday, November 10, 20244:35 PM(View: 352)
Đức Phật dạy khi một trong các loại tâm xuất hiện, chúng ta không làm gì khác, ngoài việc ghi nhận, quan sát, biết rõ sự hiện diện của nó mà thôi! Khi quan sát mà trong tâm không khởi lên bất cứ một ý nghĩ nào khác thì lúc đó hành giả đang trú trong tự tánh, tức tướng thật của tâm.
Sunday, November 3, 20249:06 AM(View: 307)
Wenn man den Titel dieses Artikels liest, denkt man vielleicht, dass er zu hochtrabend, umfassend und unrealistisch ist. Es stimmt, man kann dieses Thema nicht auf wenigen Seiten darstellen. Deshalb möchte ich mich heute nur auf „Die vier Grundlagen der Sympathie“ (catursaṃgrahavastu) aus buddhistischer Sichtweise beschränken und wie wir sie in unserem alltäglichen Leben umsetzen können.
Wednesday, October 23, 202411:29 AM(View: 607)
VIDEO TƯỞNG NIỆM & HÌNH ẢNH Lễ CUNG RƯỚC TRÀ TỲ Thầy THÍCH KHÔNG NHƯ về Tổ Đình Thiền Viện Tánh Không tại Tổ Đình ngày 20 THÁNG 10, 2024
Tuesday, October 15, 20245:01 PM(View: 680)
Học Phật, chúng ta thấy Ngũ căn-ngũ lực là năm yếu tố căn bản, năm yếu tố cốt lõi trên con đường tu học, mà đức Phật đã dạy cho một kẻ phàm phu mới bắt đầu, cho đến khi kết thúc trở thành bậc Vô học (A-la-hán).
Wednesday, October 9, 202411:55 AM(View: 719)
Trích từ sách Luận Giảng Vấn Đáp về THIỀN và KIẾN THỨC THỜI ĐẠI của HT Thích Thông Triệt (2014) Luận giảng số 9
Monday, October 7, 20248:46 AM(View: 743)
Le contenu de la retraite de cette année est principalement un résumé des thèmes centraux du zen bouddhiste, de la première à la dernière étape. Chaque année, la retraite accueille de nouveaux participants, mais la plupart d'entre eux sont des méditants chevronnés, qui ont parfois 10 ou 15 ans de pratique ou plus. L'enseignement devait donc répondre aux exigences de chaque niveau d'apprentissage.
Friday, September 27, 202410:34 AM(View: 698)
Ni Sư Thích Nữ Triệt Như KHÓA TU 3 NGÀY CỦA ĐẠO TRÀNG MONTREAL tại Chùa Địa Tạng ngày 16 tháng 6, 2024 (phần 2/2)
Tuesday, September 24, 202410:34 AM(View: 936)
Ni Sư Thích Nữ Triệt Như KHÓA TU 3 NGÀY CỦA ĐẠO TRÀNG MONTREAL tại Chùa Địa Tạng ngày 15 tháng 6, 2024 (phần 1/2)
Wednesday, September 18, 20246:59 PM(View: 994)
VIDEO: Khóa nhập thất song ngữ Việt- Pháp tại trung tâm Vaumarcus THỤY SỸ từ 18 đến 24 /8/ 2024 / Thực hiện Kim Thoa - Giọng ca Kim Mai
Friday, September 13, 20248:36 AM(View: 991)
La sangha de Paris a été créée très tôt, il y a environ 21 ans, la plupart des membres étaient des méditants chevronnés qui avaient étudié directement avec le Maître Fondateur. Sachant cela, chaque année, comme d'habitude, je m'y rendais avec la simple intention de leur rendre visite.
Monday, September 9, 20241:38 PM(View: 975)
Dans l'immensité de la mer, Il existe une petite île. Au lieu de s'y réfugier, Nous nous accrochons aux écumes...
Thursday, September 5, 20247:55 PM(View: 872)
Quán các cảm thọ, là quan sát, ghi nhận sự sanh khởi của Thọ uẩn: Đây là Thọ khổ, đây là Thọ lạc, đây là Thọ xả, đây là Thọ liên hệ vật chất, đây là Thọ không liên hệ vật chất. Niệm Thọ để thấy tính sanh diệt, vô thường, khổ, vô ngã của Thọ uẩn...
Wednesday, August 28, 202410:43 AM(View: 940)
Những đo đạt sau cùng của Thiền sư Thích Thông Triệt đã được thực hiện vào ngày 8 và 9 tháng 6 năm 2013. Tôi tường trình ở đây một số kết quả từ những thực nghiệm này kết hợp với kỹ thuật chụp ảnh chức năng cộng hưởng từ (f-MRI) và điện não đồ (EEG, 256 channels).
Wednesday, August 21, 20248:40 AM(View: 934)
La retraite de cette année à Toronto a réuni de nombreux méditants chevronnés y participent. Je sais qu'ils veulent simplement venir me rendre visite. Ils ont déjà maîtrisé le chemin de pratique, ayant étudié directement avec le Maître il y a de nombreuses années. C'est pourquoi, cette année, simplement un résumé de la théorie et de la pratique est présenté, afin d'aider chacun à maîtriser les étapes sans craindre de se tromper.
Monday, August 19, 202411:57 AM(View: 873)
1- Hầu hạ cha mẹ là pháp được người hiền trí tuyên bố - Kinh BỔN PHẬN – Tăng Chi Bộ I, tr270 2.- Được chấp nhận ngang bằng với Phạm Thiên. Kinh BẰNG VỚI PHẠM THIÊN – Tăng Chi Bộ I, tr 684 3.- Làm sao trả ơn đủ cho cha mẹ - Kinh ĐẤT – Tăng Chi Bộ I, tr 118
Thursday, August 15, 20247:28 PM(View: 868)
Le perfectionnement spirituel est un processus qui va du simple au plus difficile; la connaissance associée est peu solide au début, mais elle est progressivement transformée par l'apprentissage pour devenir de plus en plus explicite et solide.
Sunday, August 4, 202410:43 AM(View: 878)
Bằng những kỹ thuật của Thiền, ta có khả năng điều chỉnh được bệnh tâm thể. Chỉ vì bệnh tâm thể do những trạng thái tâm rối loạn như lo âu, sợ hãi, uất cảm, giận tức, sầu khổ, trầm cảm dây dưa gây ra. Trong lúc đó mục tiêu nhắm đến của Thiền, trước tiên là điều chỉnh những rối loạn của tâm. Thiền làm cho tâm được thư giãn, thanh thản, phấn chấn, và an tịnh.
Sunday, August 4, 202410:43 AM(View: 1216)
Uất cảm được định nghĩa là sự biểu lộ trạng thái tâm lý biến động, căng thẳng, không quân bình hay không xứng hợp giữa tri giác và nhận thức về những yêu cầu (demands), nhu cầu (needs), hay khả năng đối phó trước những tình hình khẩn trương đang xảy ra.
Tuesday, July 23, 20245:00 PM(View: 1170)
VIDEO& SLIDES: Ni sư Triệt Như Giảng Đại Chúng: TỔNG KẾT NHỮNG CÁCH TẬP THIỀN ngày 13 THÁNG 7, 2024 tại THIỀN ĐƯỜNG TÁNH KHÔNG Nam Cali
Sunday, July 21, 202411:46 AM(View: 839)
Zum Schluss: Was ist es? Meine Antwort lautet vorläufig: Es ist die Natur.“ Es ist es".
Tuesday, July 16, 20247:58 PM(View: 1143)
VIDEO Ni sư Triệt Như Giảng Đại Chúng tại Thiền Viện Tánh Không ngày 6 tháng 7, 2024 với chủ đề: NGHỆ THUẬT SỐNG GIỮA THẾ GIAN
Monday, July 15, 20244:07 PM(View: 834)
Es gibt zwei Faktoren, die zum Leid führen können. Es sind „Bonsai“ und „Mein“. Weil er mein ist, bedauerte ich sehr, als er eingegangen ist. Weil er mein ist, habe ich ihn ins mein Zimmer gestellt. Nicht nur ich habe eine Vorliebe für die Bonsai-Bäume.
Tuesday, July 9, 20248:40 PM(View: 1049)
Pháp tu quán Thân giúp hành giả nhận ra cấu trúc của con người chỉ là Ngũ uẩn, là Danh sắc. Danh sắc thuộc pháp hữu vi, có điều kiện, nên Ngũ uẩn chịu quy luật Vô thường-Khổ-Vô ngã, và có mặt ở trên đời này theo chu kỳ Sinh-Trụ-Hoại-Diệt.
Saturday, July 6, 20243:07 PM(View: 1039)
Ni sư Triệt Như Audio: Bài 237 - TỔNG KẾT VỀ DHAMMA 5-5-2024 TOULOUSE song ngữ
Friday, July 5, 20247:25 AM(View: 1789)
Kết lại, tất cả, nó là cái gì? Mình xin tạm trả lời “Nó là thiên nhiên. Nó là Như Vậy”.
Thursday, July 4, 20241:13 PM(View: 939)
Als Buddhistin habe ich auch Ehrfurcht vor dem Buddha und ich habe geglaubt, dass der Bodhi-Baum mir eine erleuchtete Weisheit darstellt. Daher gab es eine Zeit, in der ich mir einen eigenen Bodhi-Baum im Zimmer wünschte.
Monday, July 1, 202410:03 AM(View: 1325)
Qua số phận của cây bồ đề bonsai của mình, mình nhận ra tất cả vấn đề nằm ở 2 chỗ, 1 là “bonsai”, 2 là “của mình”. Vì là “của mình” nên mình mới xót xa, băn khoăn khi nó héo khô. Vì là “của mình” nên nó phải là "bonsai" để trang hoàng trong nhà cho mình ngắm.
Monday, June 24, 20242:07 PM(View: 1055)
Theo quan niệm nhà Phật thì con người tự ràng buộc mình trong nỗi khổ đau do chính mình gây ra (từ nghiệp cũ, nghiệp mới, ngũ dục, ngũ trần, tham, sân, si). Muốn thoát khổ thì phải tự mình tháo gở những sợi dây ràng buộc đó, chứ không Thần Phật nào cứu rỗi, ban ơn, giáng họa cho mình.
Monday, June 24, 202411:03 AM(View: 968)
Nun habe ich erfahren, dass jeder Baum ein Bodhi-Baum ist, dass jede Blume, jede Blüte, jede Landschaft eine ultimative Realität offenbart. Jede Blume, jede Zierpflanze ist also ein „Bodhi-Baum“ und keiner davon ist mein eigener „Bodhi-Baum“.
Monday, June 24, 202410:12 AM(View: 1360)
Vénérable Bhikkhuni Triệt Như Audio: N° 231 - ANUPASSANA - VIPASSANA - Traduit en français par Nhất Hòa et Marc Giang
Monday, June 24, 20249:45 AM(View: 1473)
Vénérable Bhikkhuni Triệt Như Audio: N° 230 LES ÉTAPES DE PRATIQUE DE LA MÉDITATION Traduit en Français par Marc Giang et Nhất Hòa
Tuesday, June 18, 20242:30 PM(View: 1702)
Người Phật tử có lòng tôn kính đức Phật, thường có lòng biết ơn cây bồ đề, mình lại nghĩ thêm rằng cây bồ đề biểu hiện cho trí tuệ giác ngộ, nên đã có lúc phóng tâm muốn có một cây bồ đề xanh tươi của riêng mình.
Wednesday, June 12, 20249:35 AM(View: 1340)
VIDEO Ni sư Triệt Như Giảng Đại Chúng tại Thiền Đường Tánh Không Nam Cali ngày 8 tháng 6, 2024 với chủ đề: PHÁP
Tuesday, June 11, 202411:40 AM(View: 1872)
Mà bây giờ mình đã biết, cây nào cũng là cây giác ngộ, hoa lá, cảnh vật nào cũng hiển lộ thực tại cuối cùng. Vậy thì cây cảnh hoa lá nào cũng là "cây bồ đề", đâu có cái nào là của riêng mình đâu ?
Monday, June 10, 20241:27 PM(View: 1320)
Từ ngữ Pháp, từ xưa tới giờ có rất nhiều ý nghĩa và ý nghĩa của nó rất rộng cho nên cô tạm gom lại để phân ra ba nội dung khác nhau tức là có thể xếp vào ba ý nghĩa khác nhau của từ Dhamma.
69,256