HỘI THIỀN TÁNH KHÔNG TRUNG ƯƠNG

FR032: OÙ SE TROUVE LA TERRE DE BOUDDHA? AVRIL 2024 - Traduit en Français par Marc Giang - Relu par Tuệ Tỉnh

Tuesday, November 12, 20246:43 AM(View: 1099)

 

 OÙ SE TROUVE LA TERRE DE BOUDDHA (*) ?

 blank


Ce matin, il fait chaud et ensoleillé. Il y a quelques jours, il a plu régulièrement pendant la journée et la nuit. La pluie n'était pas forte. En Californie, on n'entend jamais le tonnerre et on ne voit jamais d'éclairs dans le ciel. Le ciel n’était couvert de nuages noirs, juste gris blanchâtre. Et les gouttes de pluie claires éparpillaient le toit et faisaient du bruit. Elles tombaient aussi lentement sur la cour en ciment avec des flaques d'eau formées pendant la nuit. Elles tombaient doucement et silencieusement sur la cour, touchaient les flaques, puis éclataient, s'envolaient et disparaissaient. Celles qui se déposaient sur les feuilles ou les fleurs restaient parfois là, scintillantes et cristallines.

Les petites gouttes de pluie sont si mignonnes, limpides et incolores. Mais ce matin, lorsque le soleil s'est levé, ses rayons obliques ont illuminé les feuilles et les fleurs, les faisant scintiller et briller comme si elles étaient serties de diamants. Chaque goutte reflétait de multiples couleurs.

Ah, alors la vie n’est faite que de jours ensoleillés et de jours de pluie. Avant, je pensais que la vie se résumait à des jours de rencontres et des jours de séparations. En réalité, le temps n’est qu’une alternance de jour et de nuit ; lorsque le jour se termine, la nuit commence, et lorsque la nuit finit, le jour revient, ainsi de suite. C’est la nature des choses, ça ne peut pas être autrement.

Le monastère possède trois pots de fleurs d'abricot jaune, les fleurs de Maï. Deux d'entre eux étaient en pleine floraison le mois dernier. Les jours précédents, pluvieux et venteux, de nombreuses fleurs fanées sont tombées. Aujourd'hui, la dernière des trois plantes a lentement commencé à fleurir pour accueillir le printemps. La rangée de jonquilles le long du hall principal a montré ses couleurs flamboyantes dans le vent d'hiver. Mais elles se fanaient. Avec le printemps, des fleurs rouges sont apparues sur les deux pêchers. Aujourd'hui, elles sont aussi en lambeaux sur l'herbe à cause de la pluie et du vent, et il ne reste que les pousses vertes sur les branches. Depuis peu, l'arbre de Maï blanc porte des fleurs blanches qui, vues de loin, ressemblent à des flocons de neige sur les maigres branches brunes. Les rangées de Portulaca, par temps chaud, ouvrent leurs splendides fleurs jaunes pour accueillir la lumière du soleil. À côté d'elles, les fleurs de Portulaca rouge font saillir leurs toutes jeunes pousses sur chaque branche. Les buissons de Portulaca violette sont plus grands, ils ont poussé après quelques pluies et sont maintenant pleins de bourgeons violacés et verdâtres. La cour du monastère est remplie de fleurs variées à chaque période. Lorsque le printemps s'achève, l'été arrive avec les fleurs violettes des flamboyants. Puis l'automne revient avec ses feuilles dorées qui tomberont ensuite sous les rafales de l'hiver...

Qu'il est beau de regarder la nature ! Un tableau sous nos yeux, si paisible avec ses différents couleurs profondes, le vert des feuilles, le bleu du ciel. Dans la verdure des feuilles, des fleurs rouges et jaunes sont éparpillées ici et là. Dans le spectre bleu du ciel se trouve les nuages blancs qui planent. Dans le tableau, il y a aussi une brise qui secoue légèrement les branches de poivrier. Le soleil n'est pas là, mais il fait clair et chaud. Un petit oiseau à la longue queue s'envole soudain vers le bas et traverse la cour en sautillant. Quelques petites brises de vent : toutes les feuilles de poivrier bougent en rythme selon la direction du vent. Une danse sans musique pourrait-elle être aussi belle ?

Dans ce petit espace, il y a tout, le sol, l'eau, l'air et la chaleur, le ciel et les nuages, ainsi que la lune et les étoiles. Au premier coup d'œil, nous pouvons constater que tous ces éléments sont tranquilles, qu'ils existent innocemment en harmonie avec d'innombrables conditions et phénomènes nécessaires.

En même temps, nous savons que chacun d'entre eux vit en pleine énergie à chaque instant. Ils transportent l'eau du sol et la lumière du soleil dans chaque feuille, puis font circuler ces substances collectées de manière à ce qu'elles se transforment en la couleur jaune des fleurs d'abricot, le blanc des fleurs de cerisier et même les parfums. C'est vraiment merveilleux.

Observer silencieusement les fleurs avec leurs feuilles, l'herbe et les plantes chaque jour au monastère peut nous aider à percevoir clairement un grand nombre de vérités dans la vie.

L'herbe et les plantes accueillent naturellement la pluie et le beau temps.  Aucune réaction de leur part. Le soleil brille toujours et partout sur la terre.  Le vent souffle partout. La pluie se répand uniformément sur le sol. Toutes les espèces végétales, écureuils, lièvres de montagne, petits oiseaux... vivent en paix et en liberté. Aucune espèce n’empiète sur une autre. Tous s'immergent dans le rythme de la vie et le flux fervent de transformation du vaste cosmos qui les entoure.

Alors comment se fait-il que nous, les nobles êtres sensibles dotés d'émotions et d'intelligence, ne soyons pas satisfaits ? Comment se fait-il que la vie humaine devienne un océan de souffrances ? Nous avons de nombreuses réponses. Et chacune d'entre elles est correcte.

Parce que nous ne voulons pas vivre en bonne harmonie avec les conditions et les phénomènes actuels. Nous ne voulons pas nous entendre avec les autres ni rester dans l'unité.  Nous voulons gouverner la nature et contrôler les autres.
Parce que les désirs émergent toujours en nous : richesse, beauté physique, célébrité, abus de nourriture et de confort.
Parce que nous ne tenons pas compte des vérités du monde. Nous sommes ignorants et inconscients.

Par conséquent, pour atteindre la paix mentale et le bonheur, nous devons comprendre l'impermanence de la vie. Nous devons être détachés des changements soudains de santé, de richesse, des honneurs, de vieillissement, de maladie et de mort qui nous arrivent, à nous et à ceux qui nous entourent.
En allant plus loin, il faut reconnaître que tous les phénomènes, toutes les choses, toutes les créatures apparaissent en raison des causes et des conditions favorables. Un jour, chacune d'entre elles prend fin. Leur nature est vide, il n'y a rien de solide à l'intérieur. Nous ne pouvons pas les posséder, nous ne pouvons pas nous fier à eux, nous ne pouvons pas leur faire confiance du tout.

Il est normal, naturel et raisonnable que des phénomènes apparaissent, changent et se terminent. Si nous comprenons cela, lorsque quelque chose apparaît ou disparaît, nous ne serons ni heureux ni tristes. Notre esprit est alors serein et paisible. Et nous nous rendons compte que partout est notre maison spirituelle ; chaque phénomène, fait, événement, situation ou être, porte les vérités de l'impermanence, de l’interdépendance de tous les phénomènes conditionnés, du non-soi et de la vacuité... Les sons du Dharma du Bouddha résonnent alors dans l'univers infini. Par conséquent, le monde dans lequel nous nous trouvons est bien la terre de Bouddha, mes chers amis.

 

Bhikkhuni Thích Nữ Triệt Như

Monastère Ṥūnyatã, le 03 Avril 2024

 

Source (en vietnamien) : https://tanhkhong.org/p105a4134/triet-nhu-tieng-hat-giua-troi-bai-50

Note du traducteur :

(*) Selon la cosmologie bouddhique ancienne, une terre de bouddha est la sphère d’influence spirituelle d’un bouddha particulier, un être suprêmement et parfaitement éveillé, qui est responsable du bien-être spirituel de tous les êtres vivants de tous les systèmes de mondes au sein de ce grand univers, voire au sein de plusieurs grands univers. Si les êtres qui vivent dans un grand univers ont de la chance, ils peuvent, qu’ils le sachent ou non, vivre aussi dans une terre de bouddha. (www.centrebouddhisteparis.org).

Traduit en français par Marc Giang, relu par Tuệ Tỉnh.

Reader's Comment
Monday, November 18, 20243:14 PM
Guest
Pour la Vénérable,
Merci pour ce texte de cœur à cœur
Ce n'est pas un enseignement, c'est le récit de votre façon de voir le monde, la cour du monastère.
Tout est juste, tout est là dans cette beauté offerte, l'univers qui œuvre en silence, les animaux, le vivant.
Cela me ramène à nos racines individuelles et collectives, le lien de chacun pour ce qui est là.
Ne pas rester figée par les guerres, destructions, inondations et cataclysmes que l'on reçoit, savoir être là, bien présente, consciente de ce qui est juste là et respirer.
Merci à vous pour ce message de fraîcheur de justesse qui arrive simplement à nous faire découvrir votre environnement par vos yeux et votre façon si facile de le décrire ?
ainsi la paix que vous ressentez peut être ressentie à notre tour
car sans pensée je reçois cela comme un cadeau qui dissipe ma peine.
Elisabeth.
Monday, November 18, 20243:11 PM
Guest
Merci pour ce texte très bien écrit de Cô Triệt Như et très inspirant 🙏🏻🙏🏻🧘🏻‍♂️👍
Namasté, Tuyết Đ.
Monday, November 18, 20243:10 PM
Guest
Merci pour cette traduction et le partage.
Bonne continuation et bonne journée.
Amicalement.
Gia.
Monday, November 18, 20243:08 PM
Guest
Merci Vénérable Triet Nhu pour ce texte magnifique qui résonne en moi.
Merci à tous ceux qui ont contribué à la traduction et au partage.
Josy F.
Monday, November 18, 20243:06 PM
Guest
Merci beaucoup! Quel beau texte…
Mireille V.
Send comment
Off
Telex
VNI
Your Name
Your email address
Wednesday, March 12, 20253:33 PM(View: 518)
Nếu mình sống bình thường, thì an lạc, đâu có đau hay khổ. Tại mình không có chánh niệm tỉnh giác, mới bị cái dầm, bên ngoài, là thứ dơ bẩn, nguy hiểm, dù cho nhỏ bé, cũng làm cho mình đau, mình khổ.”
Wednesday, March 12, 20259:58 PM(View: 231)
... No matter what entry we enter to transform our mind, we must test ourselves whether we thoroughly and simultaneously conduct ourselves in the Trio of Precepts - Concentration – Wisdom. It is then the true self-liberation.
Friday, March 7, 20258:01 AM(View: 325)
Le printemps 1929 a vu son arrivée dans notre monde. Le printemps 1982 fut une bénédiction pour lui, qui voyait clairement le chemin à suivre. En hiver 2019, il nous a quittés... Cependant, ce matin, sous la chaude lumière du soleil, profitant des fleurs de printemps, comment se fait-il que les yeux de quelqu'un soient en larmes ?
Sunday, March 2, 202510:34 PM(View: 659)
Nhận biết Thiền lúc nào là vô vi pháp, lúc nào là hữu vi pháp. Khi mình tập Thiền, theo giờ giấc nhất định, ngồi đúng tư thế, có kỹ thuật để dụng công, có cố gắng hay tác ý dụng công, đó là pháp có điều kiện, là hữu vi pháp, kết quả giới hạn. Khi sống bình thường, tùy hoàn cảnh ứng xử tự nhiên, thì là sống Thiền, là pháp vô vi, không cần điều kiện, tức là sống tùy duyên thuận pháp, hay để cho các pháp tự vận hành. Điều này thiệt đơn giản, trong đời, có nhiều khi mình đã sống đúng như vậy, nhưng mình không nhận ra thôi.
Monday, February 24, 202512:02 PM(View: 310)
Dục, Cần, Tâm, Quán được gọi là Tứ Như Ý Túc hay Tứ Thần túc, vì đây là bốn phương tiện giúp hành giả đắc được các tầng thiền Định, như ý muốn.
Thursday, February 20, 20251:11 PM(View: 425)
Dès lors qu'on a pu passer au stade de l'observation de la vacuité de l’esprit, celui-ci devient vide. Il n'y a plus rien à dire. En d'autres termes, ce "courant éternel de l’esprit" qui coule depuis de nombreuses vies s'arrête ici, sans laisser de trace.
Sunday, February 16, 20257:06 PM(View: 670)
Hôm nay đang giữa tháng 2, theo nguyên tắc thì đang mùa đông. Tuy nhiên, chúng ta đã ăn Tết 2 tuần rồi, mình cứ thấy là mùa xuân đang tới. Mấy ngày mưa vừa qua đã tưới tẩm cây cảnh thiền viện xanh tươi hẳn lên. Thiệt vậy, Tổ đình chúng ta đang “thay áo mới” chờ ăn mừng ngày Kỷ niệm 30 năm Thiền Tánh Không sắp tới đây... Nhưng “cái áo mới” ở đây mình thấy rõ nét nhất là mấy cái cốc nho nhỏ của Tổ đình mình.
Sunday, February 16, 202510:50 AM(View: 268)
Ich hinterlasse meine Fußspuren, wie die Fußspuren am Strand von Tuy Hoa an jenem Tag, schwankende Fußspuren, die sich in den goldbraunen Sand drücken, nur für einen Augenblick, die weißen Wellen plätschern herein, dann ziehen sie sich ins Meer zurück, nichts bleibt zurück, der Sand ist flach, die Fußspuren verschwunden. Ich ging weiter, hinterließ wieder Fußspuren im Sand, dann kamen die Wellen zurück, der Sand war wieder flach, und ich ging weiter, für immer allein, ohne eine Spur zu hinterlassen.
Wednesday, February 12, 20258:03 AM(View: 423)
Today, I would like to introduce a simple practice for mind training without the requests of “Concentration or Wisdom.” It is the “Reflection on the Buddha, Reflection on the Dharma, Reflection on the Sangha.”
Wednesday, February 5, 202510:47 AM(View: 415)
VIDEO: Ni sư Triệt Như Giảng Đại Chúng: / PHÁP THOẠI ĐẦU NĂM ẤT TỴ 2025 / ngày 31 THÁNG 1, 2025 tại TỔ ĐÌNH TÁNH KHÔNG
Monday, January 27, 20257:13 PM(View: 613)
Nhân dịp đầu năm mới, xin chân thành gởi lời chúc mừng tốt đẹp nhất tới chư Tôn Đức Tăng Ni và tất cả thiền sinh thân hữu. Nguyện cầu Tam Bảo gia hộ tất cả quý vị: - Sức khỏe tốt - Tâm an vui, sống hài hòa - Tuệ trí phát huy - Bồ đế tâm kiên cố. / Nam mô Bổn sư Thích ca mâu ni Phật.
Friday, January 24, 202510:57 PM(View: 424)
Wenn es also keinen Buddha gäbe, der uns diese Kultivierungsmethode (die zweite Bedeutung von Dharma) lehren würde, dann würden die Phänomene immer nur Phänomene bleiben, und wir würden die Essenz (die erste Bedeutung von Dharma), die in den Phänomenen verborgen ist (die dritte Bedeutung von Dharma), nicht erkennen.
Thursday, January 23, 20257:55 PM(View: 526)
The most terrible wildfire in the history of Los Angeles has started for a couple of days from Pacific Palisade. It is a gorgeous city sitting on the mountainous area along the Pacific Ocean Coast, west of Los Angeles and between the two luxurious cities of Malibu and Santa Monica.
Tuesday, January 21, 20253:43 PM(View: 586)
Anfang 2019 hatte ich einen Unfall. Danach hatte ich Schmerzen am Rücken und an der rechten Schulter, ich konnte meinen Arm nicht mehr heben und hatte beim Anziehen meiner Jacke starke Schmerzen im Oberarm. Die Schmerzen blieben zwei Jahre lang und wollten nicht weggehen... Ich habe dann einen Bekannten gefragt, der als Physiotherapeut arbeitet: „Wenn du einen Patienten mit Wirbelsäulenschmerzen behandelst, welchen Teil des Körpers versuchst du dabei zu beeinflussen: Knochen, Muskeln oder Gelenke? Seine Antwort war sehr kurz: „Faszien“.
Thursday, January 16, 20259:52 AM(View: 669)
So long as they could move to the stage of observing the bareness of their mind, theirs turn into empty. Nothing left to talk. In other words, “the continuous current of mind keeps running and running” via many lifespans ends without any trace.
Wednesday, January 8, 202510:38 AM(View: 1043)
As usual, the Americans celebrated the New Year of 2025 with the 136th Rose Parade in Pasadena, California on the first day of the year, at 8am PST, Wed, Jan 01, 2025.
Tuesday, January 7, 20259:17 PM(View: 678)
No matter what ups and downs in life, that line of wisdom continues flexibly adapting itself to human life, quietly expanding and offering a source of inner peace and happiness to those who get it. Those metaphors are similar to the image of the crystal spring whose water is always cool and clear and the beginning of spiritual well-beings for humans though stones and gravels are scattering in the current. Hope the next articles in the series be the placid water that I’d warmly dedicate to the Zen practitioners who gather enough conditions.
Tuesday, January 7, 202511:16 AM(View: 1287)
Cửa nào cũng có thể đi vào Đạo. Nhưng thiệt ra Đức Phật Thích Ca đã đi bằng cửa nào? Đây là câu hỏi chủ ý của bài viết này. Đức Phật Thích Ca đã dùng phương tiện nào để đạt 4 tầng Thiền dễ dàng như vậy?
Tuesday, January 7, 202511:16 AM(View: 1437)
Những dấu chân dài dài trên bờ biển Tuy Hòa hôm ấy, những dấu chân chập choạng in trên bãi cát vàng nâu, chỉ một thoáng, sóng trắng xóa tung tăng tràn vào, rồi rút lui ra biển, còn lại gì đâu, mặt cát phẳng lì, dấu chân biến mất. Nhưng kìa, ta lại bước đi, dấu chân lại in trên cát, và rồi sóng biển tràn vào, bãi cát phẳng lì, ta vẫn cứ đi, mãi mãi là người đi một mình, không để lại dấu vết.
Thursday, January 2, 20256:31 PM(View: 608)
Hôm nay ngày 29/12/2024 nhằm ngày 29/11 năm Giáp Thìn, Tưởng niệm ngày Thầy xa chúng con tròn năm năm. Chúng con đồng quy tụ về đây thành tâm đảnh lễ Phật, Tổ và Thầy một vị Ân Sư tôn kính. Lời tri ân của chúng con xin được thay thế bằng sự cố gắng tu tập theo đúng Chánh pháp. Nguyện sống sau cho xứng đáng là đệ tử của Thầy.
Thursday, December 19, 20249:32 PM(View: 1036)
Do vậy, chúng ta có thể nói, tuệ trí (insight) là nền tảng của tiến trình tu tập của mình từ bước đầu, nó sẽ phát huy năng lực sâu sắc hoàn chỉnh lần tới Tuệ bát nhã (wisdom) và Tuệ bát nhã siêu vượt hơn cho tới vô biên.
Wednesday, December 11, 20241:10 PM(View: 686)
Qui ouvre les portes du paradis ou de l’enfer? C'est nous, c'est notre choix. Nous sommes maîtres de notre vie. Rappelons-nous toujours cela. Le flux de la vie est toujours le même depuis la nuit des temps. Comment nous voyons la vie? Quelles expériences retenons-nous de notre vie? Ce sont celles que nous voyons, celles que nous aimons, celles que nous voulons, celles que nous choisissons.
Tuesday, December 10, 20247:02 PM(View: 1258)
Do đó nếu không có đức Phật chỉ dạy phương thức tu học (ý nghĩa thứ 2 của Pháp) thì mãi mãi hiện tượng chỉ là hiện tượng, chúng ta không thể nhận ra những bản thể (ý nghĩa thứ 1 của Pháp) ẩn tàng bên trong hiện tượng (ý nghĩa thứ 3 của Pháp).
Monday, December 9, 20249:11 PM(View: 651)
Pháp tu “Tứ Chánh Cần” gồm bốn điều cần tu tập. Hai điều nhằm đoạn trừ pháp Ác và hai điều xiển dương pháp Thiện, nên hành giả cần có tuệ trí phân biệt thế nào là Thiện pháp, thế nào là Ác pháp.
Wednesday, December 4, 20248:41 AM(View: 811)
Juste une observation pure, ouvrir les yeux et percevoir l'objet tel qu'il est. Que ce soit, en conscience verbale ou non verbale, l’esprit reste pur, calme et objectif. Il s’agit du mental vrai, dans lequel les préceptes, la contemplation, le samatha, le samadhi et la sagesse sont pleinement présents.
Sunday, December 1, 202412:43 PM(View: 655)
Erhabener, ich gebe meinen Geist auf und lebe nach dem Geist dieser Ehrwürdigen. Erhabener, obwohl wir verschiedene Körper haben, haben wir den denselben Geist.
Thursday, November 14, 20247:03 AM(View: 985)
Q.H, Đạo tràng Paris rút tỉa, sắp xếp, cắt dán lại những thuật ngữ Thiền từ các sách mà Thầy đã xuất bản - Trương Đăng Hiếu, Đạo tràng Nam Cali đánh máy, trình bày lại để làm tư liệu Anh chị thiền sinh cùng nhau tu học.
Sunday, November 10, 20244:35 PM(View: 1033)
Đức Phật dạy khi một trong các loại tâm xuất hiện, chúng ta không làm gì khác, ngoài việc ghi nhận, quan sát, biết rõ sự hiện diện của nó mà thôi! Khi quan sát mà trong tâm không khởi lên bất cứ một ý nghĩ nào khác thì lúc đó hành giả đang trú trong tự tánh, tức tướng thật của tâm.
Sunday, November 3, 20249:06 AM(View: 885)
Wenn man den Titel dieses Artikels liest, denkt man vielleicht, dass er zu hochtrabend, umfassend und unrealistisch ist. Es stimmt, man kann dieses Thema nicht auf wenigen Seiten darstellen. Deshalb möchte ich mich heute nur auf „Die vier Grundlagen der Sympathie“ (catursaṃgrahavastu) aus buddhistischer Sichtweise beschränken und wie wir sie in unserem alltäglichen Leben umsetzen können.
Wednesday, October 23, 202411:29 AM(View: 976)
VIDEO TƯỞNG NIỆM & HÌNH ẢNH Lễ CUNG RƯỚC TRÀ TỲ Thầy THÍCH KHÔNG NHƯ về Tổ Đình Thiền Viện Tánh Không tại Tổ Đình ngày 20 THÁNG 10, 2024
Tuesday, October 15, 20245:01 PM(View: 1369)
Học Phật, chúng ta thấy Ngũ căn-ngũ lực là năm yếu tố căn bản, năm yếu tố cốt lõi trên con đường tu học, mà đức Phật đã dạy cho một kẻ phàm phu mới bắt đầu, cho đến khi kết thúc trở thành bậc Vô học (A-la-hán).
Wednesday, October 9, 202411:55 AM(View: 1264)
Trích từ sách Luận Giảng Vấn Đáp về THIỀN và KIẾN THỨC THỜI ĐẠI của HT Thích Thông Triệt (2014) Luận giảng số 9
Monday, October 7, 20248:46 AM(View: 1352)
Le contenu de la retraite de cette année est principalement un résumé des thèmes centraux du zen bouddhiste, de la première à la dernière étape. Chaque année, la retraite accueille de nouveaux participants, mais la plupart d'entre eux sont des méditants chevronnés, qui ont parfois 10 ou 15 ans de pratique ou plus. L'enseignement devait donc répondre aux exigences de chaque niveau d'apprentissage.
Friday, September 27, 20243:30 PM(View: 1221)
Das Dharmator ist das Tor zum Eintreten, um zu lernen, zu verstehen und zu praktizieren vom Dharma. Der Dharma ist die Wahrheit, wie auch alle Phänomene der Welt. Demnach können wir uns zwei verschiedene Dinge vorstellen. Nein, sie sind nicht verschieden. Die Wahrheit wird durch jedes weltliche Phänomen offenbart, und jedes weltliche Phänomen ist die Wahrheit. Das Selbst ist auch die Wahrheit, und die Wahrheit offenbart sich auch durch das Selbst. Das Selbst ist auch die volle Wahrheit. Alle sind gleich: sie sind alle vergänglich, sie sind alle selbstlos, sie sind alle bedingt, sie sind alle leer, sie sind alle wie Illusionen, sie sind alle wie Unbeweglichkeit. Sie sind alle ungeboren, also unsterblich.
Friday, September 27, 202410:34 AM(View: 1073)
Ni Sư Thích Nữ Triệt Như KHÓA TU 3 NGÀY CỦA ĐẠO TRÀNG MONTREAL tại Chùa Địa Tạng ngày 16 tháng 6, 2024 (phần 2/2)
Tuesday, September 24, 202410:34 AM(View: 1439)
Ni Sư Thích Nữ Triệt Như KHÓA TU 3 NGÀY CỦA ĐẠO TRÀNG MONTREAL tại Chùa Địa Tạng ngày 15 tháng 6, 2024 (phần 1/2)
Wednesday, September 18, 20246:59 PM(View: 1612)
VIDEO: Khóa nhập thất song ngữ Việt- Pháp tại trung tâm Vaumarcus THỤY SỸ từ 18 đến 24 /8/ 2024 / Thực hiện Kim Thoa - Giọng ca Kim Mai
69,256