HỘI THIỀN TÁNH KHÔNG TRUNG ƯƠNG

ENG115 Bhikkhuni Triệt Như - The Fount of Happiness – No 31: THE LION’S ROAR - Translated into English by Ngọc Huyền

Wednesday, November 26, 20253:38 PM(View: 795)

THE LION’S ROAR

blank
Let us review the historical context of Early Buddhism. The most defining event was the schism that produced two major inheritance,  the “Lesser Vehicle” and the “Great Vehicle.” The fissure is believed to have begun roughly one hundred years after the Buddha’s Parinirvāṇa, around the 4th century BCE. This was the period in which the Elders (Sthavira) convened the Second Buddhist Council in 383 BCE, prompted directly by the “Ten Unlawful Practices” adopted by the younger Vajji monastic group. From this point onward, Buddhism divided into two major schools:

-         Theravāda

-         Mahāsaṁghika

Subsequently, additional sects gradually emerged.

Mahāsaṁghika
Between 100 and 200 years after the Buddha’s Parinirvāṇa, it further divided into eight additional schools.

Sthavira or Theravāda
Between 200 and 300 years after the Buddha’s Parinirvāṇa, it split into ten more lineages.

These figures refer only to those sects for which historical sources clearly record names, founders, and doctrinal positions. In reality, the number was likely even greater.

Let us consider why Buddhism eventually divided into so many sects. Several possible reasons may be identified:

  • The Buddha did not appoint a successor to lead the monastic community before his Parinirvāṇa.
  • There was no Unified Central Sangha, possibly due to the vast geographical expanse of India.
  • The Buddha and his great disciples passed away one after another.
  • Differences in regional geography and climate led to differing spiritual experiences and realizations.
  • Psychological differences between and young and old generations
  • Historical circumstances, including political oppression by ruling authorities.

This may be regarded as the most complex period in Buddhist history, during which numerous sects emerged simultaneously; each offered different interpretations of the Sūtras, Vinaya, and Abhidharma collections. They might agree on certain doctrinal issues while disagreeing on others. However, upon closer examination, nearly all of these schools grounded themselves in the fundamental teachings of the Buddha. Examples include the following doctrinal themes:

  • The Three Dharma Seals: Impermanence, Suffering, Non-Self.
  • The Five Aggregates: Form, Feeling, Perception, Mental Formations, Consciousness.
  • Rebirth cycle (Samsara), Karma, the law of Causes and Effects (dependent causality).
  • The Threefold Learning: Moral Discipline, Concentration, Wisdom
  • The Threefold Wisdom: Listening, Reflection, And Cultivation
  • The Four Noble Truths
  • Empty nature (Śūnyatā)
  • Illusory nature
  • Thusness (Tathatā)
  • Nirvāṇa

Therefore, most of the debates found in the Abhidharma compilations  or among the various schools revolving primarily around supplementary issues.  For instance:

• Whether Buddhas, Bodhisattvas, and Arhats are ordinary human beings or extraordinary    beings endowed with supernatural abilities.
• Which canon, the Sūtras, the Vinaya, or the Abhidharma, holds greater authority.
• Whether or not an intermediate  existence body exists between death and rebirth.
• What exactly transmigrates into the next rebirth.
• Whether enlightenment occurs gradually or instantaneously.
• Whether the past, present, and future possess real existence or are ultimately unreal.

Generally, we may understand the differing doctrinal positions of these lineages as arising from two distinct standpoints: conventional truth (saṃvṛti-satya) and ultimate truth (paramārtha-satya). Thus, certain perspectives may appear incomplete if still confined within the empirical realm of phenomena.

Buddhist scholars throughout history have often praised this era of sectarian development as the most glorious and vigorous time in Buddhism, like a vast garden of hundreds of thousands of flowers, each with its own fragrance and color, bloom in full splendor.

In addition to the fourteen officially compiled Abhidharma treatises, renowned Buddhist scholars later composed many other exegetical works. At the same time, numerous sūtras attributed to Mahāyāna patriarchs gradually appeared throughout the approximately five-hundred-year flourishing period of the sectarian era (roughly from 300 BCE to about 200 CE).

The actual authorship and writing dates of these Mahāyāna scriptures remain unknown and unverifiable. Among the most famous are the Mahā-Prajñā-Pāramitā Scripture system, the Avataṃsaka Sūtra, the Diamond, Vajracchedikā, Sūtra, the Lotus, Saddharmapuṇḍarīka, Sūtra, the Śrīmālādevī Sūtra, the Sutra of Perfect Enlightenment, the  Pūrṇabuddha Sūtra, and , the Sutra of Heroic One, the Śūraṅgama Sūtra. 

Overall, this period may be regarded as the most distinguished epoch in Buddhist history, marked by significant achievements:

• Owing to the devoted patronage of two Indian emperors: Aśoka (3rd century BCE) and Kaṇiṣka (2nd century CE), the two Buddhist Tripiṭakas, in Pāli and Sanskrit, were brought to completion.
• Buddhism began to spread widely throughout the Indian subcontinent.
• The Southern,Theravāda, and Northern, Mahāyāna, traditions took shape, leading to the transmission of Buddhism beyond India.
• Theravāda scholars enthusiastically composed extensive Abhidharma series interpretating the Buddha’s Sūtras and Vinaya.
• Mahāyāna patriarchs authored numerous scriptures expressing their profound, definitive doctrinal insights.

Amid this vast and monumental Buddhist canon  and within the diverse religious landscape of dozens of sects, whether historically documented or not, a new school emerged, heralded by a resounding “lion’s roar,” embodied in a towering figure: Bodhidharma. He initiated the Chinese Chan (Zen) tradition and is also regarded as the founder of Shao-Lin martial arts in China, in the early 6th century CE.

This lion’s roar shook the entire “forest of Buddhist language,” when Patriarch Bodhidharma raised high the banner of his teachings:

Non-speech and wordless,

far off traditional discourses, the unique transmission

directly strikes through human heart-mind.

Realizing Buddha-Nature, enlightened  promptly.”

 

Language itself is merely a convention of the world and not a permanent truth.

The realm of “complete stillness, empty, serene, and radiant” or the realm of Atakkāvacara, far beyond language and  reasoning. Patriarch Bodhidharma awakened those who followed in the Buddha’s footsteps, urging them to step swiftly out of the “language forest” of doctrines and directly apprehend their own original mind. That is to realize their Buddha-nature. In doing so, the Patriarch inaugurated the embracement of “instantaneous enlightenment” that came to define Chinese Chan Buddhism.

Within the scope of this article, we will not recount the full biography of Bodhidharma. Instead, we will select a few events to illustrate this manifest of the Zen school, later also called the Patriarchal Zen or Chinese Chan whose First Patriarch is Bodhidharma.

1-     Indian Meditation  may be traced back to the Buddha himself, through the sermon of “ Flower Raised and Delicate Smile”,  a narrative preserved only in Chinese Chan  records. During a Dharma assembly on the Vulture Peak, the Buddha silently held up a flower. The entire assembly remained still and bewildered. Only Most Venerable Mahā-Kassapa responded with a quiet smile. The Buddha then said to Mahā-Kassapa:  “ I have the Treasury of the True Dharma Eye, the sublime mind of Nirvāṇa and the ultimate reality beyond all forms. Now, Mahā-Kassapa, I transmit them to you.”

It  appears that the Buddha did not really pass on anything to Sr. Venerable Mahā-Kassapa. Rather, the Buddha affirmed that Most Venerable Mahā-Kassapa was abiding in the mind of suchness, the Nirvāṇic, formless, and true mind, just as the Buddha himself was. It might be due to this episode, the later Indian Chan tradition honored Most Venerable Mahā-Kassapa as the First Patriarch, and from him the lineage is said to have continued down to  the Twenty-Eighth  Patriarch, Bodhidharma.

2-     In accordance with the instruction of the Twenty-Seventh Patriarch, Prajñādhāra ( (who might be a Bhikkhuni-Zen Master in some scholars’ views), Bodhidharma departed his native South India and journeyed by sea to southern China in 520 CE. There, he was granted an audience with King Liang Wudi. The following dialogue reveals the Patriarch’s ultimate insight.

As a devoted patron of Buddhism, King Liang Wudi had  a great number of  temples and stupas built throughout his kingdom.

 

-- The king asked the Indian Patriarch: Since ascending the throne, I have been constructing temples, copying scriptures, and supporting innumerable monks. What merits  have I gained from all these?

--Partriarch Bodhidharma : O, King! Nothing.

---Why not at all?

--What Your Majesty has performed are worldly and conditioned kernels yielding limited merits within the realms of humans and deities. They’re like  shadows following their bodies. They seem to exist but they’re not real.

--What, then, are the true merits?

-- The Patriarch replied: True merits arise only when the mind is utterly purified and the intrinsic nature rests in complete emptiness and quiescence. Only then can  the true virtue generate. They cannot be obtained through conditioned deeds, whether building temples, copying scriptures, or supporting monks.

-- The king then asked: What’s the ultimate meaning of  Noble Truth?

-- Patriarch Bodhidharma answered: When one awakens completely and realizes  everything without obstruction, nothing, then, is holy.

-- Who’s sitting in front of me?

-  O, King! I don't know.

Those revealed the very essence of the Buddhist Dharma with great clarity, but King Liang Wudi was unable to grasp them.

From this exchange, it appears that the king possessed a limited and conditioned view clinging to the worldly perspective. He believed what he had conducted were true, blessed and meritorious with distinction  between mundanity  and divinity. Because of this, he could not apprehend the ultimate truth  to rise over existence and nonexistence that are the insights of the Middle Way and the utmost truth the Patriarch wanted to refer.

3-     The way Patriarch Bodhidharma opened the mind  for Venerable Shen-Guang was  “to point directly to the human mind,”  with no lengthy explanation.

Venerable Shen-Guang asked the First Patriarch:

  • May I listen to the Dharma-Seal of the Buddhas, Great Master?
  • The Buddhas’ Dharma-Seal cannot come from others.
  • My mind is agitated.  Great Master, would you mind instructing me how to calm it down?
  • Fine! Bring your mind here. I’ll soothe it for you.
  • I can’t… get it, Great Master.
  • There you go! I’ve settled it down for you.

Through this short Buddhist scenario, Venerable Shen-Guang attained awakening. Then, the Patriarch changed his name Shen-Guang into Hui K’o.

4-The Patriarch also gave Hui K’o clear instructions on mind practice. Again, it  straightly strikes to his heart-mind.

Externally, end all preconditions,

Internally, let go of thoughts.

When mind like solid walls,

Able to enter the Path.”

5- The following episode shows how the Patriarch tested the insight and realization of his disciples.

When the Master intended to come back to   his homeland, he summoned his disciples and told them, “The time for my leaving is around the corner. Now, each of you, show me what you’ve realized and attained.”

--- T’ao-Fu humbly said: According to my insight, to perceive the Way one should neither cling to  nor drop down  words.”

   The Patriarch responded: You’ve got  my skin.”

 

--Bhikkuṇī Zong-Chi modestly said: My experience  is like the joy of beholding the Buddha-land, the unmoved mind. It came only once. I don’t sense it again.”

  The Master answered: “You’ve got my flesh.”

 

--Another disciple, T’ao-Duc, respectfully said: “The four great elements are originally empty, and the five aggregates are not truly existent. Therefore, in my view, not a single phenomenon  can be obtained.”

The Master replied: “You’ve received my skeleton,”

 

--Last but not least, it was Hui-K’o. He reverently prostrated to the Patriarch and then remained standing in complete silence.

   The Master said: You’re granted my marrow.”

Then looking at him, the Patriarch went on: In the old days, the Tathāgata entrusted the ‘Treasury of the True Dharma-Eye’ to Bodhisattva Mahā-Kāśyapa. From Mahā-Kāśyapa, the true Dharma was continuously handed down to me. I now pass it on to you. Take appreciative care of it. Keep it always with your robe as the symbol of trust and authenticity . Should comprehend  each of these represents a particular significance.” 

Following are the lineages of inheritance from First Patriarch BoddhiDharma:

  • Second Patriarch: Hui-K’o
  • Third Patriarch: Seng-Ts’an.
  • Fourth Patriarch: T’ao-Hsin.
  • Fifth Patriarch: Hung-Jen
  • Sixth Patriarch: Hui-Neng (638–713)

There is very little historical record concerning the Second and Third Patriarchs, so we  can skip it over. The Fourth Patriarch, Hung-Jen, delivered  preaching lectures on the Diamond Sutra from which Hui-Neng got enlightened and received the transmission of the robe and bowl to mark the continuous inheritance right at that very night. The Diamond Sutra expounds three themes of the ultimate truths: Emptiness, Illusion, and Suchness. Thus, Patriarch Hui-Neng, considered of the highest spiritual background,  fully and instantaneously realized the Buddha-nature, and achieved the ultimate wisdom as follows:

Who could  know our true nature is hereditarily non-arising and non-ceasing,
Who could  know  our true nature is  naturally pure and crystal-clear,
Who could  know our original true inherently encompasses all dharmas,
Who could  know  our true nature is  innately serene,
Who could  know our true nature genetically gives
rise to all phenomena.”

From that time onward, Revered Venerable Hui-Neng became the prominent Patriarch in the Chinese Patriarchal Chan Lineage. Later, his  renown disciples included  Most Venerable Heng-Ts’u, Huai-Xiang, and Shen-Hui. Additionally, historical records note that a total of forty-three venerables having attained the insight and realization under his guidance.

  •  The Southern-Yue sect of Chan, founded by Master Huai-Xiang, had a disciple named Mazu, who mainly spread the doctrine  in the Jiangxi region. Later, the Southern Yue school gave rise to the Linji and Guiyang cults.
  • The Qing-Yuan sect of Chan, founded by Master Heng-Ts’u, with a disciple named Shi-Tou, famously known as “Shi-Tou in the slippery hall,” who taught the doctrine in Hunan. Later, the Qing-Yuan sect gave rise to three cults: Yunmen, Fayan, and Caodong.
  • The Heze sect of Chan, founded by Master Shen-Hui, continued until the time of Master Zong-Mi, after that  it became extinct.

The remaining five lineages, also called the Five Houses, continued their transmission down through the generations. Their origin can be traced back to the Sixth Patriarch, who transmitted the Dharma to these five lines. Each  developed its own distinctive style for guiding practitioners of later generations, yet all remained faithful to the essential purpose of Chan: to illuminate the mind and directly recognize one’s true nature. All the five also took the episode of the Sermon of Flower Raised and Delicate Smile given by Shakyamuni Buddha as their guiding principle

In conclusion, Chinese Chan Buddhism is regarded as having begun with its First Patriarch, Bodhidharma, an Indian monk, via the  “lion’s roar” awakened people to return to their original mind and recognize their inherent nature—empty, quiescent, and luminous.
Patriarch Hui-Neng faithfully continued Bodhidharma’s path, so, he too is revered as one of the most radiant patriarchs of the Chan tradition. Thus, the Patriarchal Chan Lineage is also known as the Instantaneous Enlightenment-Chan Lineage, the Tathāgata’s Pure Chan, or the Chinese Utmost Chan Sect.

Bhikkhuni Thích Nữ Triệt Như

Sunyata Monastery, October 16, 2021

English version by Ngọc Huyền

 

Link to Vietnamese article: https://tanhkhong.org/a2807/triet-nhu-snhp031-tieng-rong-su-tu

Send comment
Off
Telex
VNI
Your Name
Your email address
Tuesday, February 10, 20265:15 PM(View: 120)
Seeing how vital truthfulness or perfection truly is. It’s not only as moral virtue, but also as wisdom itself, and even as a gateway leading to Nirvana.
Tuesday, February 3, 20266:14 PM(View: 212)
Tóm lại điểm then chốt trong chánh kiến là: Trên phạm vi Chân đế, ta cần đạt được tri kiến thể nhập chân lý Trên phạm vi Chân đế, ta cần đạt được tri kiến thể nhập chân lý (saccapaṭivedhañāṇa - knowledge in penetration into the truths). Phần này gồm 2 điểm: 1) Biết như thật khổ, nguyên nhân khổ, sự diệt khổ, và con đường đưa đến diệt khổ./ 2) Biết như thật ta là chủ của nghiệp do ta tạo nên. Triệt tiêu được ý niệm "Ta," ý niệm về nghiệp chấm dứt. Không có nghiệp để trả và cũng không có người chịu quả báo
Tuesday, February 3, 20264:47 PM(View: 217)
So actually, Morality, Concentration, and Wisdom are just the three words, or just the tools. The Buddha laid them out to guide human beings of different capacities, just like the Eightfold Path, the Seven Factors of Awakening, Taking Refuge, or Leaving Household… All of them are merely speech or words temporarily shown by the Buddha. We shouldn’t closely attach to the language. Instead, we need realize what deeply hidden within the letters.
Tuesday, February 3, 20269:29 AM(View: 224)
Wenn ich heute zurückblicke, sind zwar erst wenige Jahre vergangen, doch es fühlt sich an, als wären es hundert gewesen. Die glücklichen Tage sind so schnell vergangen. Fünfundzwanzig Jahre. Wir konnten nicht einmal unsere Silberhochzeit feiern, dann ging einer nach dem anderen. Der Herbst kommt, dann der Frühling, dann wieder der Herbst … Jetzt hängen nur noch zwei gelbe Blätter am Zweig. Einsam und verlassen.
Monday, February 2, 20263:23 PM(View: 204)
Theo đạo Phật tất cả mọi sự vật, sự kiện, hiện tượng sinh ra do nhiều điều kiện. Vì do nhiều điều kiện, tức nhiều duyên kết hợp mà thành, gọi là “duyên sinh”, nên không thực chất tính, không độc lập, không tự ngã. Vì không tự ngã nên không tồn tại bất biến, luôn luôn ở trong trạng thái sinh diệt. Quá trình biến đổi liên tục trên vạn pháp trong thế giới vật chất, hay ngay cả trong tâm thức con người gọi là Vô thường.
Sunday, February 1, 20266:44 PM(View: 315)
Ni Sư Triệt Như đã có một buổi gặp mặt thân mật với Đạo Tràng Tánh Không Nam Cali vào ngày 17 tháng 1 năm 2026.
Tuesday, January 27, 20265:26 PM(View: 359)
There it is! The dreamlike land! My place of peace is this Patriarchal Temple, and it is also the whole world. How could there truly be coming or going and life or death? Wherever we go, it is still within this mundane life. Whether alive or dead, all of it is merely circling within this dreamland.
Sunday, January 25, 20267:43 PM(View: 420)
Khổ chỉ cho đặc tính phổ biến của tất cả sự hiện hữu, nói chung đều bất toại nguyện (unsatisfactoriness) đưa đến những xung đột nội tâm.
Wednesday, January 21, 20266:17 PM(View: 377)
Thắp sáng nội tâm hay soi sáng nội tâm là khai mở ánh sáng trí tuệ soi rọi vào bên trong tâm để nhận ra bản chất thực sự của chính bản thân mình và vạn pháp bên ngoài. Ánh sáng trí tuệ này giúp chúng ta có một cuộc sống an lạc và thăng hoa hơn.
Tuesday, January 13, 20266:11 PM(View: 586)
Today, recalling stories from the old days which were only some years ago; yet it feels like endlessly distant. Joyful days passed so quickly! Twenty years gone! There wasn’t even the chance to celebrate the twenty-fifth anniversary before everyone had drifted away. Fall is coming, then spring, then autumn again. And now, only two yellow leaves remain, lonely and thinly clinging to the branch.
Wednesday, January 7, 20269:42 AM(View: 661)
Aber wann denke ich denn nicht an unseren Meister? Ein gelbes Blatt fällt runter. Auf dem letzten Gemälde ist lediglich eine purpurrote Salablüte zu sehen, die herabfällt. Oder ein einzelnes, gelbes, trockenes Blatt, das von einem Zweig gefallen ist und im Garten verstreut liegt.
Tuesday, January 6, 202612:19 PM(View: 650)
In conclusion, a sudden breakthrough or realization must occur at least once, or even multiple times, along the path of practice for one to truly enter the Chan house. Only then can one walk forward freely, no longer encountering obstacles within the mind. If one has not yet realized the original mind, one is still standing outside the gate... Once the latter is clearly realized, the former naturally fades away.
Sunday, December 28, 20259:56 PM(View: 607)
Sáu năm trôi qua, từ ngày vắng bóng Thầy, chúng đệ tử vẫn tiếp tục hành trì pháp Thầy truyền trao. Các thiền sinh vẫn siêng năng họp chúng tu tập hằng tuần trên online, mỗi hai tháng các vị ấy đều về Thiền Viện nhập thất, cùng nhau ôn tập và chia sẻ kinh nghiệm tu tập.
Thursday, December 25, 20254:05 PM(View: 1022)
Mùa tưởng niệm Thầy, lúc nào lại không là mùa tưởng niệm Thầy? Một chiếc lá vàng rơi. Bức tranh cuối cùng này chỉ có một đóa hoa sala đỏ thắm rơi hay một chiếc lá vàng khô, lìa cành, rơi rụng trong vườn.
Tuesday, December 23, 20252:44 PM(View: 603)
Gọi là hương vị, vì người viết đã nếm được vị vô thường, nhận ra được tánh sinh diệt là điều tự nhiên, là sự vận hành của pháp... nên mỗi khi nhớ đến Thầy thì trong lòng không còn đau buồn hay sợ hãi trước những thay đổi bất ngờ xảy ra trong cuộc sống. Bạch Thầy, học trò kính dâng lên Thầy lòng thương kính và tri ân vô bờ.
Tuesday, December 16, 20258:47 AM(View: 698)
Tháng 12, TƯỞNG NIỆM ÂN SƯ cùng nhau nghe lại tiếng nói của Thầy Thực hiện VIDEO: NHƯ ANH Đạo tràng Toronto
Thursday, December 11, 20253:03 PM(View: 830)
Schools and lineages, Zen masters, various means of Dharma teachings are all conditioned phenomena. They arise and cease. The Utmost Truth, however, is unconditioned, eternal, and does not come and go.
Thursday, December 11, 202510:09 AM(View: 738)
Tháng 12, TƯỞNG NIỆM ÂN SƯ cùng nhau đọc lại bài viết về Thầy của Ni sư
Wednesday, December 3, 20253:01 PM(View: 731)
Muốn đạt được “Trí tuệ vô lậu”, hành giả phải tu học, hành trì ba môn Vô lậu Giới-Định-Tuệ, là pháp môn mà Đức Phật đã đi qua và thực chứng trí tuệ ba minh (Túc mạng minh, Thiên nhãn minh, Lậu tận minh) dưới cội Bồ đề.
Wednesday, November 19, 20257:46 PM(View: 1112)
TÀI LIỆU HỌC TẬP: Khóa THIỀN CĂN BẢN 2025_KỲ 5 ngày 28 tháng 6, 2025 do Ni Sư Triệt Như trực tiếp hướng dẫn. Bao gồm các AUDIO & SLIDES từ Bài 17 đến Bài 20 có tại LINK: https://www.tanhkhong.org/p105a4826/ky-5
Saturday, November 15, 20257:59 AM(View: 745)
Kinh Trường Bộ Tập 1 8. Kinh Ca-diếp Sư tử hống (Kassapa-Sìhanàda sutta) còn có tên là Kinh "Đại sư tử hống" (Mahàsìhanàda Sutta)
Tuesday, November 11, 20258:39 PM(View: 897)
So hat Buddha gelehrt: „Seid euch selbst ein Licht, dem ihr folgen könnt. Nehmt zur Wahrheit Zuflucht . Verlasst euch auf niemanden und nichts anderes!. Denn alles ist vergänglich“.
Tuesday, November 11, 20258:27 PM(View: 946)
All the sects and sub-lineages in these two great transmission traditions have preserved the essential teachings of the Buddha and share the same ultimate goal: liberation from suffering, enlightenment, and self-emancipation.
Monday, November 10, 20258:10 PM(View: 1144)
TÀI LIỆU HỌC TẬP: Khóa THIỀN CĂN BẢN 2025_KỲ 5 ngày 28 tháng 6, 2025 do Ni Sư Triệt Như trực tiếp hướng dẫn. Bao gồm các AUDIO & SLIDES từ Bài 17 đến Bài 20 có tại LINK: https://www.tanhkhong.org/p105a4826/ky-5
Wednesday, November 5, 20252:07 PM(View: 854)
Ba cánh cửa giải thoát “ Không, Vô tướng, Vô tác ” là trí tuệ siêu vượt của Đức Thế Tôn trao truyền cho người hữu duyên. Đây là sự quán chiếu sâu sắc vê “ duyên khởi, tánh Không, vô thường, vô ngã và Niết-bàn ”.
Tuesday, November 4, 20259:29 AM(View: 769)
Kinh Tăng Chi Bộ Chương 8 Tám Pháp VIII. Phẩm Song Đôi (73) Niệm Chết (1) (52) Niệm Chết (2)
Tuesday, November 4, 20251:31 AM(View: 1241)
TÀI LIỆU HỌC TẬP: Khóa THIỀN CĂN BẢN 2025_KỲ 5 ngày 28 tháng 6, 2025 do Ni Sư Triệt Như trực tiếp hướng dẫn. Bao gồm các AUDIO & SLIDES từ Bài 17 đến Bài 20 có tại LINK: https://www.tanhkhong.org/p105a4826/ky-5
Wednesday, October 29, 202512:54 PM(View: 1422)
TÀI LIỆU HỌC TẬP: Khóa THIỀN CĂN BẢN 2025_KỲ 5 ngày 28 tháng 6, 2025 do Ni Sư Triệt Như trực tiếp hướng dẫn. Bao gồm các AUDIO & SLIDES từ Bài 17 đến Bài 20 có tại LINK: https://www.tanhkhong.org/p105a4826/ky-5
Monday, October 27, 20253:44 PM(View: 906)
Kinh Trường Bộ Tập 1 8. Kinh Ca-diếp Sư tử hống (Kassapa-Sìhanàda sutta) còn có tên là Kinh "Đại sư tử hống" (Mahàsìhanàda Sutta)
Wednesday, October 22, 20259:28 AM(View: 945)
The Buddha taught the last wholehearted words before leaving this world: “Be a lamp unto yourself.” “Rely only upon the Dharma.” “Do not depend upon anyone or anything else.” “ Because ‘Everything in this world is impermanent’. ”
Tuesday, October 21, 202511:29 PM(View: 1190)
Ni Sư Triệt Như Khóa THIỀN CĂN BẢN 2025 Bài 16: TÁNH THẤY - Ngày 21 tháng 6, 2025 tại Thiền Đường Tánh Không Nam Cali. Bài viết bao gồm VIDEO và các SLIDES.
Monday, October 20, 20258:54 PM(View: 998)
Wir nennen sie die Motten „selbstverbrennende Insekten“, weil sie direkt ins Licht fliegen und tot zu Boden fallen, sobald sie die heiße Glühbirne berühren. Ich frage mich, welcher Instinkt sie dazu treibt und warum sie vom Licht angezogen werden. Warum fliegen sie immer wieder in die Glühbirne, obwohl sie sehen, wie andere Motten dabei ums Leben sterben?
Monday, October 20, 20254:06 PM(View: 1283)
Chapter 14, titled "Detachment from Forms to attain Tranquility," stands as one of the most vital and profound chapters within the Diamond Sutra. Its full name conveys that by letting go of all phenomenal forms and delusive thoughts, one can attain the state of ultimate stillness and cessation (Nirvana).
Wednesday, October 15, 20252:16 PM(View: 1656)
Ni Sư Triệt Như Khóa THIỀN CĂN BẢN 2025 Bài 15: TÁNH NGHE Ngày 21 tháng 6, 2025 tại Thiền Đường Tánh Không Nam Cali.
Tuesday, October 14, 20256:47 PM(View: 1143)
Wherever coming, why did Venerable Bhaddiya keep saying, “Oh, peaceful indeed”? The other monks looked around, seeing only a quiet forest, a tree bottom, or an empty hut, and could not understand. They assumed Bhaddiya was recalling his luxurious royal life. This shows the worldly habit of common people projecting on their own subjective thinking.
Monday, October 13, 20257:52 PM(View: 1400)
Both "The Mu Koan" (in Japanese Zen Buddhism, especially the Rinzai school) and the "No-Talk" Technique (belonging to the Sunyata Meditation of Venerable Thich Thong Triet, a modern Vietnamese tradition rooted in Abhidharma and Nikāya) aim for a common goal: the direct realization of the Awareness Nature beyond words and concepts. However, their methods and psycho-cognitive contexts fundamentally differ.
Monday, October 13, 202511:12 AM(View: 7075)
Kinh Tăng Chi Bộ Chương 8: Tám Pháp VI. Phẩm Gotamì (51) Mahàpajàpatì Gotamì (52) Ai Giáo Giới?
Saturday, October 11, 20255:15 PM(View: 837)
Quán pháp trên các pháp trong kinh Tứ Niệm Xứ được hiểu là nhìn sự vật bằng cái nhìn khách quan, nhìn cái đang là của đối tượng ngay trong hiện tại, dù đối tượng thiện hay bất thiện trong tâm không phản ứng đồng ý hay bài xích.
Friday, October 10, 20254:10 PM(View: 863)
Kinh Phật Tự Thuyết Chương 1 Phẩm Bồ Đề (Udàna)
Wednesday, October 8, 202512:20 PM(View: 1561)
Ni Sư Triệt Như Khóa THIỀN CĂN BẢN 2025 Bài 14: TƯ THẾ TỌA THIỀN Ngày 21 tháng 6, 2025 tại Thiền Đường Tánh Không Nam Cali.
Wednesday, October 8, 202511:31 AM(View: 1474)
Dans la pratique du Méditation, la méthode de relaxation de l’esprit ou de relaxation des pensées constitue une partie essentielle dans la création d’une réponse biologique immédiate permettant de guérir les maladies psychosomatiques et la neurasthénie. Elle est l’antidote à la dépression (stress), aux troubles émotionnels et elle rétablit les dysfonctionnements du système nerveux.
Wednesday, October 8, 202511:25 AM(View: 951)
A person’s life is also like a constantly flowing stream, never stopping. Everything, health, youth, happiness, loved ones, all flows forward in a one-way direction: birth-aging-sickness-death, or in another way: arising-existing-decaying-disappearing. This one-way path means that once something has passed, it never returns exactly as it was.
Monday, October 6, 20253:14 PM(View: 1034)
Kinh Trường Bộ Tập 1 Phần 2 2. Kinh Sa-Môn Quả (Sàmannaphala sutta) (The Fruits of the Contemplative Life)
Wednesday, October 1, 202510:41 AM(View: 1241)
Au final, le chemin du perfectionnement réside uniquement dans un ksana. Un ksana de pleine conscience. Un ksana pour savoir comment vivre. C’est celui de l’étant. Rester dans le ksana de l’étant en permanence. C’est demeurer paisiblement dans le Nirvana.
Wednesday, October 1, 20259:34 AM(View: 1482)
Because of inner speech, the Mind never truly rests, even during sleep. Inner speech is the very fuel of liking (craving), disliking (aversion), and of various addictive passions, traditions, and attachments to family, society, and so on. It is the root of Suffering (delusion), for it is precisely what gives rise to psychosomatic illnesses, causes conflicts with others, and creates imbalance with the living environment.
Wednesday, October 1, 20259:30 AM(View: 1403)
Dans le parcours de pratique et de réalisation, le Bouddha n’a pas enseigné à chercher une divinité suprême ou une entité éternelle à l’extérieur, mais Il a directement montré à l’intérieur de ce corps-esprit, afin que le pratiquant puisse reconnaître la nature véritable de lui-même. L’un des enseignements essentiels qui aide le pratiquant à revenir à sa nature pure est la reconnaissance des quatre facultés : Voir, Entendre, Toucher et Percevoir.
Wednesday, October 1, 20259:26 AM(View: 1193)
For a long time now, the pepper tree has reminded me of the art of living, " adapting to situations yet staying unagitated." Its trunk is sturdy and solid, standing tall against the vast sky. Despite wind and rain, the trunk does not shake. This tree surely has a hard inner core. In the Buddhist discourse “The Simile of the Heartwood”, the Buddha compared the ultimate goal of virtuous life to mind liberation, which is similar to the heartwood of a tree, its most valuable part. The heartwood lies hidden deep inside the trunk, hard to see and find. Mind liberation is also abstract, difficult to seek and attain.
Monday, September 29, 20257:04 PM(View: 1998)
Ni Sư Triệt Như Khóa THIỀN CĂN BẢN 2025 Bài 13: NHỮNG TƯ THẾ THỰC TẬP THIỀN - Ngày 21 tháng 6, 2025 tại Thiền Đường Tánh Không Nam Cali. Bài viết bao gồm VIDEO và các SLIDES có tại LINK: https://www.tanhkhong.org/p105a4815/tai-lieu-hoc-tap-cac-slides-khoa-thien-can-ban-2025-ky-4-ngay-21-thang-6-2025.
Sunday, September 28, 202512:24 PM(View: 1013)
Trung Bộ Kinh Tập 1 Phần 39 1. Đại kinh Xóm ngựa (Mahà-Assapura sutta)
Wednesday, September 24, 202510:07 PM(View: 1169)
Trung Bộ Kinh Tập 1 Phần 1 1. Kinh Pháp Môn Căn Bản (Mùlapariyàya sutta) (The Root Sequence)
Wednesday, September 24, 202510:38 AM(View: 1323)
This presentation compares the 'No-Talk' technique, from the Sunyata Meditation lineage taught by Venerable Thich Thong Triet, with Chapter 9: The Dharma-Gate of Non-Duality in the Vimalakirti Sutra, to clarify the similarities in their practice content and the state of mind that both methods aim to achieve.
Wednesday, September 24, 202510:31 AM(View: 1194)
Since the time we’ve been in this world, through countless lives, it remains faithful, side-by-side to us to remind of good and wholesome things. Many times, we might betray it or neglect it. But it keeps loyal to us. Who’s it? It’s the Knowing, the Mind. Thus, my friends, remember to live every moment fully with this silent, true-blue and crystal-clear ride-or-die companion.
Saturday, September 20, 20253:49 PM(View: 1107)
Tam giới gồm ba cõi : Cõi Dục, cõi Sắc, cõi Vô Sắc là toàn bộ vũ trụ quan theo cái nhìn của Phật giáo. Tùy mức độ nghiệp lực và khả năng tu tập, mà chúng sanh sẽ tái sinh, sống ở một trong ba cõi này.
Thursday, September 18, 202510:37 AM(View: 1091)
There are two different types of spiritual backgrounds for renunciation. 1- For lay people. They get ordained due to: Decline of Old Age, Decline of Illness, Decline of Possessions, Decline of Beloveds and Blooded Relations 2- For those who are sagacious. They get ordained due to: The world is impermanent and subject to destruction, The world is aidless and unprotected, The world is non-ownership. When leaving it, one must drop down everything behind, The world is needy, insatiable, and enslaved by cravings...
Sunday, September 14, 20254:35 PM(View: 1677)
Ni Sư Triệt Như Khóa THIỀN CĂN BẢN 2025 Bài 12: THIỀN QUÁN ANUPASSANÀ - Ngày 14 tháng 6, 2025 tại Thiền Đường Tánh Không Nam Cali. Bài viết bao gồm VIDEO và các SLIDES.
Sunday, September 14, 20254:35 PM(View: 1742)
Ni Sư Triệt Như Khóa THIỀN CĂN BẢN 2025 Bài 11: NÃO BỘ - Ngày 14 tháng 6, 2025 tại Thiền Đường Tánh Không Nam Cali. Bài viết bao gồm VIDEO và các SLIDES.
Tuesday, September 9, 20254:59 PM(View: 1075)
“I abandon my own mind and live in the best alignment with those venerables’ one.” And Utmost Lord, we are of different bodies, but our mind is unified.”
Friday, September 5, 202512:35 PM(View: 1778)
Các ông đều trình bày đúng theo kinh nghiệm của mỗi vị. Còn đây là câu trả lời của ta: “Tỷ-kheo sau khi đi khất thực và thọ trai về, ngồi kiết-già, lưng thẳng, đặt niệm trước mặt, và nghĩ rằng: "Ta sẽ không bỏ ngồi kiết-già này cho đến khi tâm của ta được khéo giải thoát khỏi các lậu hoặc, không có chấp thủ.'' Này Sāriputta, hạng Tỷ-kheo như vậy có thể làm sáng chói khu rừng Gosinga.
Wednesday, September 3, 20251:00 PM(View: 1267)
Tóm lại, theo lời Đức Phật, con cái phải luôn tâm niệm báo đền công ơn cha mẹ. Sự hiếu thảo của con cái đối với cha mẹ không chỉ dừng lại ở sự phụng dưỡng về vật chất, mà còn phải khuyến hóa cha mẹ hướng đến đời sống thiện lành, phát khởi tín tâm với Phật pháp, thực hành giữ giới, bố thí...
Wednesday, September 3, 202511:57 AM(View: 1701)
Ni Sư Triệt Như Khóa THIỀN CĂN BẢN 2025 Bài 9: Bài Kinh NHẤT DẠ HIỀN GIẢ - Ngày 14 tháng 6, 2025 tại Thiền Đường Tánh Không Nam Cali. Bài viết bao gồm VIDEO và các SLIDES.
Wednesday, September 3, 202511:30 AM(View: 1239)
At first glance, the title might sound kinda broad, sublime and even so fancy. Yeah, it is! How could we fully refer to such a thoughtful topic just in a few pages? Even it might take one book to write about a way of life. So, I’m gonna stay in the Buddhist viewpoint to talk about the Boddhisatva’s lifestyle under the term “Four Dharma for Mind Subduing”.
Tuesday, September 2, 20258:18 PM(View: 1732)
Sau khi nhận ra rõ ràng sự hiện hữu của thiên nhiên và con người trên thế gian, do nhân và duyên mà có mặt, lại do nhân và duyên mà thay đổi và biến mất rồi lại tái sinh, dòng sống của con người và thiên nhiên cứ tuôn chảy mãi như thế không ngừng, người ẩn sĩ cô độc trong khu rừng già bên bờ sông Nerañjarā (có khi viết là Niranjana) giờ đây đã thấy rõ tất cả những diễn tiến trong đời, đã tháo gở ra tất cả các sự rối ren phiền muộn từng ấp ủ ray rứt trong tâm.
Tuesday, September 2, 20253:32 PM(View: 1201)
Le terme Dhamma, depuis l’Antiquité jusqu’à aujourd’hui, possède de très nombreuses significations et un sens très vaste. C’est pourquoi je vais provisoirement les regrouper afin de les répartir en trois contenus différents, c’est-à-dire qu’on peut les classer en trois sens distincts du mot Dhamma.
Saturday, August 30, 20257:46 PM(View: 1565)
Saturday, August 30, 202511:36 AM(View: 1466)
Cette année, l’Association Sunyata Suisse (ASS) a organisé la retraite à Tulette et non plus au Camp de Vaumarcus. Tulette est un petit village situé au sud de la France. Mme Huệ Thuận, responsable de l’ASS possède un vignoble et une oliveraie à Tulette. Le terrain est vaste avec beaucoup d’espaces libres couverts d’herbe. Le bâtiment principal compte un étage et en tout neuf chambres à coucher.
Thursday, August 28, 20257:10 PM(View: 1523)
Ni Sư Triệt Như Khóa THIỀN CĂN BẢN 2025 Bài 8: HAI SẮC THÁI TÂM - Ngày 7 tháng 6, 2025 tại Thiền Đường Tánh Không Nam Cali. Bài viết bao gồm VIDEO và các SLIDES.
69,256