HỘI THIỀN TÁNH KHÔNG TRUNG ƯƠNG

GER014 Bhikkhuni Triệt Như – Die Quelle des Glücks – Post 6: DIE KUNST DES EINKAUFENS Übersetzt ins Deutsche von Quang Định

05 Tháng Chín 20214:11 CH(Xem: 2471)

Bhikkhuni Triệt Như – Die Quelle des Glücks – Post 6
Übersetzt ins Deutsche von Quang Định

DIE KUNST DES EINKAUFENS
06 SUOI NGUON HANH PHUC 4 X 6 GER

 

Einkaufen gehen ist eine normale tägliche Aufgabe, die jeder von uns kennt. Zuerst kaufen wir nur was wir brauchen. Wer vergesslich ist, schreibt auf, was gekauft werden soll. Trotzdem vergisst man ab und zu einige Dinge. Im Supermarkt kauft man jedoch mehr Sache als was man eigentlich kaufen wollte. Dort gibt es viele frische Sachen wie Obst, Gemüse, Fleisch, Fisch, Mehl, Zucker, Reis, Süßigkeiten, fertige Gerichte, Wein, Kaffee, Tee usw. Man sucht sorgfältig nach was frischer Ware, nach Großem und Billigem. Nach dem Einkauf wird der Einkauf erst in einem Kühlschrank aufbewahrt. Dann geht man irgendwann wieder einkaufen. Die Sachen werden wieder in den Kühlschrank eingelagert. Was länger halten soll, wird sogar im Gefrierfach gelagert. Langsam ist der Kühlschrank übervoll. Das Gefrierfach hat keinen Platz mehr. Dann kauft man noch einen Kühlschrank oder einen Gefrierschrank dazu.

 

Manchmal läuft unser Leben auch nach diesem Muster ab. Wir lernen viele Leute kennen ohne zu ahnen, ob die gut oder schlecht sind. Mit dem der freundlich ist, kommen wir gerne zusammen. Kochen, Essen, Geburtstag feiern, Erntefest, Einschulung, Schulabschluss der Kinder usw... Das ist nicht nur eine Zeitverschwendung sondern wir bringen ab und zu auch Ärger und Trauer mit nach Hause. Wir glauben, dass diese Person gut ist, weil sie reich ist. Andere Personen sind vermeintlich schlecht, weil sie arm sind. Die eine Familie hat ein großes Haus. Die Kinder der anderen Familie sind gut (oder schlecht) in der Schule usw. Immer wenn wir besser als die andere sind, freuen wir uns. Wenn wir schlechter als diese sind, sind wir traurig oder beleidigt.

 

Die Dinge, die wir im Alltag wiederholt erleben, werden automatisch in unserem Gedächtnis gespeichert und bilden langfristig unsere Karma. Unser Gedächtnis ist jedoch begrenzt. Wenn wir nur an Essen, Trinken und Feiern denken, haben wir im Kopf keinen Platz mehr für die Lehrreden Buddhas. Manche schlafen ein, wenn sie den Dharma-Vortrag hören. Manche sind etwas besser. Sie machen viele Notizen im Lehrgang. Zu Hause schmeißen sie diese aber in eine Ecke und lesen die nicht einmal nach. Sie praktizieren auch nicht mehr. Alles war umsonst. Daher fällt es jenen oft schwer, die noch in der Familie gebunden sind, vorwärts zu kommen. Erst wenn sie alt sind, erwachen sie. Nun ist ihrer Körper aber bereits müde. Der Geist ist schon trübe. Was kann man denn noch für sein Leben erreichen?

 

Es gibt aber Manche, die zwar etwas erwach sind. Die kennen den Grund des Lebensleides wie zum Beispiel die Trennung der Familie. Die Kinder müssen entscheiden, ob sie bei dem Vater oder doch lieber bei der Mutter wohnen bleiben. Die Geschwister werden dadurch getrennt. Sie leben mit Neid und Hass in der Familie oder mit Mobbing und Konkurrenzkampf in der Firma. Sie sind dann deprimiert. Sie vermeiden alle Sozialkontakte. Dann begeben sie sich ins Kloster mit der Hoffnung, dass sie mit solchen Missgunst nicht mehr leben müssen. Aber egal wo man zurückzieht. Ob man hoch in die Berge oder tief in die Wäldern geht, wo breit und weit keinen Menschen zu sehen ist. So lange man noch einen weltlichen Geist hat, leidet man. Diese Menschen sind wie die Schnäppchenjäger. Sie gehen in den Läden und kaufen alles, was sie für günstig halten. Zu Hause stellen sie dann fest, dass sie die Dinge doch nicht alle gebrauchen können. Die Hälfte davon wird weggeschmissen. Danach haben sie keine Lust mehr, einkaufen zu gehen. Diese Menschen erkennen nicht, dass das Leben verschiedene Qualität gibt.

Diese beiden Menschenarten leben zwischen uns. Die eine sucht nach dem Genuss des Lebens. Wo Feste und Party gibt, sind sie zu finden. Die anderen sind Pessimist. Sie sehen alles schwarz. Sie sind dann lustlos und deprimiert.

 

Diese Menschen sind bedauernswert. Sie sammeln andauernd ungünstiges Karma an. Sie kennen Buddhas Lehre nicht. Die eine Art ist wie ein Hamsterkäufer. Sie kauft einfach alles, was sie für günstig hält, ohne ein Gedanke zu machen, ob sie die je mal gebrauchen kann oder nicht. Die andere hat nur brutale, tragische, perverse, böse Gedanken im Kopf.

 

 Diese beiden Menschenarten glauben dran, dass das Leben echt ist. Es gibt echte Vergnügung und es gibt echtes Leiden.

 

Aber wie geht man denn richtig einkaufen? Das Leben ist nicht anders als ein Supermarkt. Es gibt viele Waren mit unterschiedlicher Qualitäten. Die eine ist günstig. Die andere ist teuer. Alle sehen aber so schön und so gut. Und so sind auch die Menschen, die sich gut hinter ihren schlechten Charakter verstecken können. Man sieht nur die eine gute Seite von ihnen.

 

Daher müssen wir als Erstes ein wenig Schlauheit, Erkenntnis und Sorgfalt walten haben. Wir müssen erkennen, welches Ziel des Lebens uns wichtig ist. Welche gute Eigenschaft soll ich mich entwickeln und welche schlechte Eigenschaft soll ich ablegen? Wir erkennen die beiden Seiten des Lebens während die oben genannten Menschenarten nur eine Seite des Lebens sehen. Die eine sieht nur die gute Seite des Lebens und genießt es. Die andere sieht nur die Kehrseite des Lebens und ist deprimiert.

 

 Buddhas Lehre lösen diese Extreme ab. Für die Lebensgenießer lehrte Buddha über die Vergänglichkeit. Die glücklichen Ereignisse existieren nicht ewig ebenso wie die Gesundheit und das Alter. Sie gehen schnell zu Ende. Den Pessimisten erklärte Buddha über die Kausalität der Phänomene. Alles existiert nur durch eine bedingte Entstehung. Ändert sich die Ursache, ändert sich die Wirkung. Die Essenz des Leidens ist leer. Das Leben ist ein Traum und wir sollen aus dem Traum aufwachen.

 

Es gibt überall schlechte und gute Menschen, schlechte und gute Taten. Wir sollen bei den guten Menschen bleiben und Abstand von den schlechten Menschen halten. Wir sollen nicht was Böses sondern nur was Gutes tun. Wir halten unsere Gedanken, unsere Reden und unser Handeln rein, um nützlich für uns und für alle andere Lebenswesen zu sein.

 

Alle Gedanken, Rede und Handlung werden in unserem Gedächtnis festgehalten. Daher ist es besser, wenn wir nicht über die Tragödie oder die Grausamkeit des Lebens nachzudenken oder zu analysieren, damit unser Gedächtnis nicht mit diesen Ereignissen belastet wird. Unser Geist soll frisch und leer sein, um das Dharma aufzunehmen und sobald wir das Dharma verstanden haben, müssen wir es in unserem täglichen Leben anwenden.

 

Geist oder Gedächtnis ist wie ein Kühlschrank. Was wir dort aufbewahren, können wir herausnehmen. Jedoch haben der Geist und das Gedächtnis auch ihre Grenze. Stellen wir die Sachen so wahllos hinein, wird er überfüllt und verwirrt.

Wir müssen also unterscheiden können, was nützlich und was nicht nützlich ist. Nur was nützlich ist, speichern wir in unserem Geist. Wir ignorieren einfach die zynischen, sarkastischen Kommentare. Wir wiederholen sie nicht oder tragen sie nicht nach. Wir lassen sie einfach vom Wind verwehen. Ebenso ist das oberflächliche Lob. Wir lassen es einfach wegwehen, damit wir nicht eingebildet und hochnäsig werden.

 

Als Laie, der in dieser gemischten Gesellschaft lebt, sollen wir gute und tugendhafte Freunde um uns haben, um was Gutes von ihnen lernen zu können. Wir können ihr Leben als Beispiel nehmen, wenn diese glücklich und harmonisch mit ihrer Familie leben und Ihre Kinder gut erzogen haben.

 

Wenn man als Mönch oder Nonne in der Sangha lebt, in einer Gemeinschaft von Menschen, die sich stark engagiert sind, den Kultivierungspfad von Moral und Weisheit zu verfolgen, harmoniert man leichter. Sie sehen nur ihren eigenen Fehler. Sie sehen den Fehler des anderen nicht.

 

Das klösterliche Leben ist nicht egoistisch. Man kümmert sich nicht nur um sich selbst und vergisst das andere leidende Lebenswesen. Im Gegenteil, das Ordinationsleben ist ein edles Leben, das für sich selbst und für andere nützlich ist. Daher wurde es in den Sutras so geschrieben: „Wenn eine Person das Gelübde ablegt, das klösterliche Leben annimmt, freuen sich sowohl alle im Himmel auch als in den menschlichen Reichen und alle Dämonen zittern sich vor denen.“

 

Auch wenn man gerade in das klösterliche Leben eintritt und anfängt, die klösterliche Disziplin einzuhalten, die Reinheit seines Denkens, Sprechens und Handelns zu erzeugen, wird man bereits unzählige Verdienste und gute Karmas erhalten, obwohl man noch nichts für das Leben getan oder die Lehren Buddhas noch nicht vorgetragen hat. Warum ist dies so? Alleine, wenn diese Person sich selbst in einem klaren Spiegel sieht und sich edel, aufrichtig, friedlich und harmonisch verhält, sät sie bereits die Drei Juwelen, die Saat des Respekts und des Vertrauens in den Geist der anderen. Das ist das erste Verdienst einer/s Nonne/Mönchs. Später hilft sie auf dem Kultivierungsweg den Menschen je nach ihren Fähigkeiten und erfahren gleichzeitig die Moral und Weisheit. Diese Verdienste sind unbeschreiblich. Daher wird ein aufrichtige/r spirituelle/r Nonnen/Mönch von allen Buddhas beschützt. Für sie oder ihn wird ein sicherer, breiter Weg offen gehalten und die Person genießt alle günstiger kausale Bedingungen des Lebens,

 

Wenn unser spiritueller Weg frei von Hindernissen ist, ist unser Leben auch frei von Hindernissen. Warum ist es so? Da der spirituelle Weg und der Lebensweg eins sind. Wir haben nur das jetzige Leben. Wenn wir unseren Geist transformieren und ihn mit den Naturen des Universums in Einklang bringen, werden wir überall Frieden und Harmonie finden. Wir helfen automatisch denen, die noch leiden oder verwirrt sind. Die Barmherzigkeit, das Mitgefühl und der Gleichmut erstehen von selbst. Der Mönch/die Nonne bewahrt die Moral, die Weisheit, das Verdienst und das gute Karma in seiner eigenen Schatztruhe. Die Weisheit und die Erfahrungen, die er/sie gemacht hat, werden auch dort festgehalten. Zusammen bilden sie eine unerschöpfliche Quelle, die die Geburt, das Alter, Krankheit, Tod oder das leidende Karma sauber wäscht, wo immer sie hinfließen. Diese Weisheitsquelle verwandelt alles zu einer Quelle des Glücks und des Friedens für diejenigen, die es wagen, in diese Quelle des Geistes einzutauchen. Lass uns zurück zur Quelle des Glücks kehren. Denn die ist wirklich unser wahrer Geist.

 

Sunyata Buddhistisches Zentrum, den 11- 06- 2021

TN     

 

Link zum Vietnamesischen Artikel: https://www.tanhkhong.org/a2284/triet-nhu-snhp006-nghe-thuat-di-cho

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
30 Tháng Mười Một 20232:03 CH(Xem: 855)
Đôi nét Giới thiệu trường Đại Học Tuebingen Đức Quốc và Tiến sĩ Vật lý Michel Erb Nơi và Người đã chung sức cùng hòa thượng Thích Thông Triệt xác định các định khu não bộ lúc hành Thiền Các kết quả này đã được công bố trong 2 kỳ Hội Nghị Quốc Tế về Não Bộ (OHBM) năm 2010 tại Barcelona (Tây ban Nha) và năm 2011 tại Quebec (Canada)
03 Tháng Mười Một 202311:52 SA(Xem: 1333)
Vì căn cơ chúng sanh khác nhau, nên Đức Phật phương tiện thuyết ngũ thừa để giúp chúng sanh dần đạt được giải thoát tối hậu. Ngũ thừa Phật giáo ví như 5 loại xe: Nhân thừa và Thiên thừa - Thanh-Văn thừa, Duyên-Giác thừa và Bồ-Tát thừa
31 Tháng Mười 20233:40 CH(Xem: 1218)
Und wenn wir diese Weisheit erlangt haben, haben wir keinen Bedarf mehr an einem Weg, an ein Dharma oder an eine Tür, die zur Weisheit öffnet, da wir schon drin sind, in unserem natürlichen Haus.
26 Tháng Mười 202312:55 CH(Xem: 1178)
VIDEO Phóng Sự Kỳ Đo Não Bộ Hòa thượng THÍCH THÔNG TRIỆT tại Đại học Tuebingen Đức Quốc năm 2013 - Giới thiệu: Quang Chiếu - Quay phim: Tuệ Nguyên - Edit: Chúc Hải
17 Tháng Mười 202311:23 SA(Xem: 2020)
Trong cái thấy, chỉ là cái thấy; trong cái nghe, chỉ là cái nghe; trong cái thọ tưởng, chỉ là cái thọ tưởng; trong cái thức tri, chỉ là cái thức tri.
10 Tháng Mười 20239:31 CH(Xem: 1475)
Stuttgart est une petite ville du sud de l'Allemagne. La retraite étant bilingue allemand-vietnamien, M. Tuong Bach, Mme Minh Tuyen et Minh Kien assuraient la traduction simultanée à tour de rôle. Il y avait environ 25 méditants, venant de nombreux endroits. De Paris, ils avaient voyagé en train. De Berlin, ils s’étaient regroupés pour venir en voiture. De Goslar, ils avaient fait environ 8 heures de route pour venir au monastère.
03 Tháng Mười 202310:36 SA(Xem: 1442)
Die Weisheit, über die ich hier sprechen will, ist ein Vipassanā. In diesem Artikel möchte ich die Grundlagen der Achtsamkeit in dem Nikāya-Sutra untersuchen. Heute klassifizieren viele Ehrwürdige das Satipatthana Sutra als ein Vipassanā, also eine Weisheit. Aus diesem Grund betrachte ich in diesem Artikel das Wort Vipassanā als eine Weisheit. Eine Weisheit für die Praxis.
26 Tháng Chín 20234:27 CH(Xem: 1890)
Trên bước đường tu theo Phật, “Hạnh buông xả” đóng một vai trò vô cùng quan trọng, là pháp tu cần thiết trong đời sống hằng ngày của người cư sĩ cũng như của người xuất gia tu hành giải thoát. Vậy thế nào là “Hạnh buông xả”?
19 Tháng Chín 20237:54 CH(Xem: 1934)
Bản thể của thế gian là trống rỗng, trống không, là như huyễn mà thôi. Tuệ trí này là năng lực khiến tâm xa rời dính mắc tất cả thế gian, bấy giờ mới an trú chánh niệm Như Vậy. Khi mình có tuệ trí thông suốt bản thể thế gian rồi thì không còn con đường, không cần pháp môn, không còn thấy có cổng nào nữa. Mình thực sự đang ở trong nhà của mình, tự thuở nào cho tới bây giờ.
12 Tháng Chín 202312:56 CH(Xem: 2155)
Bốn tầng Thiền qua đó đức Phật phát huy ba minh còn được gọi là bốn tầng Định, do đó mình hiểu Định có một vai trò quan trọng trong Thiền Phật giáo, xem như Định là cây cầu phải bước qua mới có thể khám phá tới khung trời bao la của trí tuệ bát nhã.
26 Tháng Tám 20232:36 CH(Xem: 2064)
Tuệ ở đây mình muốn nói tới Vipassanā, Tuệ Minh sát. Trong giới hạn bài này, mình bàn tới bài Kinh Niệm Xứ, trong kinh Nikāya. Mặc dù thông thường người ta vẫn nói “Quán Tứ niệm xứ”, trong bài kinh cũng nói “Quán thân” (Kāya-anupassanā) v.v…nhưng hiện nay các vị tôn đức xếp bài kinh Niệm xứ là Vipassanā, là thuộc Tuệ. Cho nên trong bài này, mình cũng tạm nói là Tuệ, tức là dùng tuệ thực hành...
20 Tháng Tám 202310:54 SA(Xem: 2429)
Nói tới Quán, có vài loại Quán hơi khác nhau, trong bài này chỉ xin nói tới loại Anupassanā, nghĩa thông thường là nhìn ngắm hiện tượng thế gian liên tục để nhận ra bản thể hay đặc điểm của hiện tượng thế gian là: vô thường, khổ, vô ngã. Vậy mình cũng có thể hiểu Quán là quan sát hiện tượng thế gian bằng con mắt trí tuệ.
14 Tháng Tám 202311:20 SA(Xem: 1859)
Muốn đạt được kết quả tốt, người thực hành phải hội đủ 5 tiêu chuẩn cần thiết: Tự lực, Nhu cầu, Quyết tâm, Lý thuyết, và Lý luận. Đây là 5 tiêu chuẩn lập thành hệ thống lý luận thực tiễn trong việc thực hành Thiền Phật giáo. Muốn điều chỉnh thân, cải tạo tâm, cân bằng thân-tâm, và phát huy trí tuệ tâm linh có hiệu quả, 5 tiêu chuẩn nói trên không thể tách rời nhau được.
09 Tháng Tám 202312:40 CH(Xem: 2141)
Cốt lõi là cái tinh túy, cái tinh ba. Chớ không phải cái bề ngoài. Nếu so với cái cây, nó không phải là lá cây, cành cây.v.v. mà là cái lõi bên trong của cây. Cái cốt lõi đó phải ngắn gọn, mới gọi là cốt lõi. Mà trong đạo Phật có nhiều cốt lõi lắm. Tại sao vậy?
02 Tháng Tám 20238:44 CH(Xem: 2116)
Chư Tổ Phát Triển thường nói có tới 84 ngàn pháp môn tu, tức là có vô số cổng để bước vào ngôi nhà giác ngộ, hay ngôi nhà giải thoát. Hôm nay chúng ta thử khảo sát cánh cổng của Giới.
31 Tháng Bảy 202310:00 SA(Xem: 1560)
“Ngũ uẩn giai không” trong lời dạy này của đức Phật, là khi giác quan tiếp xúc với đối tượng, tâm hành giả biết nhưng không phản ứng thích thú hay chán ghét, tâm không nói thầm về đối tượng, thì Tánh biết có mặt. Tánh biết là cái biết rõ ràng lặng lẽ, trong sáng, khách quan, là cái lóe sáng đầu tiên của Tánh giác. Lúc bấy giờ toàn bộ ngũ uẩn yên lặng, không có cái Ta, cái của Ta hay Tự ngã của Ta trong đó, hành giả thoát khỏi mọi lậu hoặc, khổ đau.
17 Tháng Bảy 20231:44 CH(Xem: 1450)
Dès la clôture de la retraite bouddhique à Berlin, notre groupe de bhikkhunis - Nhu Minh, Nhu Sen et moi-même - a pris le lendemain, 19 mai, l'avion pour Paris. Le 20 mai au matin, la retraite de courte durée y a commencé, durant 3 jours, samedi, dimanche et lundi. Ce stage est également bilingue français-vietnamien avec la présence de quelques francophones qui écoutaient en direct l’enseignement à l’aide des écouteurs personnels. Ainsi la traduction ne gênait personne, et le cours se déroulait normalement comme d'habitude.
12 Tháng Bảy 20234:15 CH(Xem: 1982)
KINH VĂN : Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh. bao gồm bản Hán Việt, bản dịch nghĩa, bản Anh ngữ & Pháp ngữ
05 Tháng Bảy 20239:06 SA(Xem: 1118)
Như vậy con thuyền để chuyên chở mình đi trên giòng sông tâm linh là Tánh nguyên tắc. Mình phải cương quyết, với ý chí dũng mãnh giữ gìn những nguyên tắc sống thích hợp với những chân lý mà Đức Phật dạy. Đó là Tánh nguyên tắc trong thiền.
13 Tháng Sáu 20237:59 CH(Xem: 1638)
Hòa Lan, thành phố đông người trần tục hay vườn hoa thiên nhiên với con người an vui thanh thản?
11 Tháng Sáu 20234:39 CH(Xem: 1379)
Le 4 mai commençait la retraite dans un centre de la ville de Moissac. Cet endroit, situé sur une haute colline tranquille ayant abrité déjà plusieurs retraites bouddhiques, était un ancien couvent carmélite, aujourd’hui transformé comme lieu de villégiature pour touristes. La Sangha de Toulouse a toujours été composée davantage de pratiquants français que vietnamiens, d’où la nécessité d’organiser la retraite en bilingue. Tout le monde doit rester sur place, car c'est loin de Toulouse.
05 Tháng Sáu 20236:34 CH(Xem: 1690)
Trường Bộ Kinh Digha Nikaya 16. Kinh ĐẠI BÁT-NIẾT-BÀN (Mahàparinibbàna sutta)
30 Tháng Năm 20234:42 CH(Xem: 1169)
Trong tiếng Pāli, từ mano hay Ý có nghĩa tâm hay tư tưởng tương đương trong tiếng Anh là “mind” hay “thought”. Trong A Tỳ Đạt Ma (Abhidharma), mạt na dùng để chỉ đồng nghĩa với THỨC (viññāna: consciousness) và TÂM (citta: mind, state of consciousness)
29 Tháng Năm 20233:10 CH(Xem: 1251)
Theo quan niệm của Phật giáo thì Niết-bàn là trạng thái tâm thanh tịnh tuyệt đối, nghĩa là tâm dập tắt hoàn toàn ngọn lửa tham, sân, si. Người đạt được trạng thái Niết-bàn là người có thái độ sống an nhiên tự tại “thường, lạc, ngã, tịnh” ngay trong vòng xoáy “Vô thường, bất toại nguyện và vô ngã” nơi thế gian này!
69,256