HỘI THIỀN TÁNH KHÔNG TRUNG ƯƠNG

GER031 Bhikkhuni Triệt Như – Die Quelle des Glücks – Post 43: DIE UNRUHE IN KOSAMBI Übersetzt ins Deutsche von Quang Định

12 Tháng Hai 20228:19 SA(Xem: 2184)

Bhikkhuni Triệt Như – Die Quelle des Glücks – Post 43
Übersetzt ins Deutsche von Quang Định

DIE UNRUHE IN KOSAMBI

 43 SUOI NGUON HANH PHUC 4 X 6 GER


Kosambi (in Pali) oder Kauśāmbī (auf Sanskrit) oder Kaushambi (auf English) ist ein Distrikt im nordindischen Bundesstaat Uttar Pradesh. Sie liegt am Fluss Yamuna und ist ungefähr 2.012, 8 km2 groß. In der Lebenszeit des Buddhas hat die buddhistische 4 Viharas (Gemeinde) in Kosambi gehabt und Buddha hat hier viele Lehrreden gehalten, die sich heute im Nikāya Sutra befinden. Es gab aber ein unvergessliches Ereignis, das wir für unsere Praxis als Erfahrung sammeln können.

 

Die Geschichte fing mit einem kleinen Fehler eines Mönchs an, der Dharma lehrte. Er hatte ca. 500 Schüler. Eines Tages hat er nach dem Waschen vergessen, das restliche Wasser im Behälter umzukippen und den Behälter umzudrehen wie es in der Hausordnung stand. Ein anderer Mönch, der Ordensregeln lehrte, hat das Fehlverhalten des Dharma-Lehrers gesehen und ihm an die Hausregeln hingewiesen. Daraufhin hat der Dharma-Lehrer sich bei dem anderen Lehrer für seinen Fehler entschuldigt. Der Lehrer, der Ordensregeln lehrte, hat das Fehlverhalten des anderen Lehrer leider nicht losgelassen sondern erzählte seine Schüler über dieses Verhalten und löste damit einen Streit zwischen zwei Schülergruppen aus.

 

Als Buddha diese Geschichte erfuhr, hat er die beiden Schülergruppen zu sich geholt und ihnen über ein harmonisches Leben im Sangha gelehrt. Es hat leider nicht geholfen. Die beiden Gruppen zankten sich noch heftiger als zuvor. Sie beleidigten sogar gegenseitig in der Öffentlichkeit.

 

Daraufhin hat Buddha im Sommer desselben Jahres Kosambi verlassen. Er zog sich in die tiefen Wälder zurück. Keiner außer Ānanda, einer seiner besten Schüler war, wusste, wo Buddha sich befand.

 

Da diese beiden Gruppen nicht wollten, den Streit beizulegen, befahl der König die Bevölkerung in Kosambi keine Opfergabe mehr für diese beiden Gruppen zu geben. Viele Menschen haben in der Zeit den Buddhismus auch den Rücken gekehrt.

 

Als der Sommer zu Ende ging, waren die beiden Streithähne erwacht und fragten Ānanda, um die Rückkehr des Buddhas zu erbeten.

 

Diese vollständige Geschichte ist unter folgenden Link zu lesen:

https://www.sarana-dhamma-treff.de/wp-content/uploads/2016/06/MN-48.pdf

 

Was können wir aus dieser Geschichte lernen:

 

           Zuerst stellen wir fest, dass die Streitursache relativ klein war. Es ist also nicht notwendig, die Sangha deswegen zu spalten. Wir alle kennen ja die Redewendung: „aus einer Mücke einen Elefanten machen“. Ein Wortwechsel bei einem Streit treibt meistens die Wut in die Höhe. Das Hormon Noradrenalin wird dadurch ausgeschüttet, das Herz schlägt schneller, die Atmung wird kürzer und je mehr Noradrenalin ausgeschüttet wird, desto mehr Wutanfälle hat man.

          Die beiden Streitgruppen besaßen immer noch das „Ich-Ego“ im Geist. Ihr Selbstwertgefühl war noch so hoch, obwohl sie bereits ordiniert sind.

          Zwei Lehrer, der eine lehrte das Gesetz, hielt sich aber nicht an das Gesetz ein, der andere lehrte zwar den Dharma, hat den Dharma aber nicht tiefgründlich verstand. Da er noch nicht in der Lage war, seinen eigenen Geist zu zähmen, konnte er deswegen den Geist seiner Schüler auch nicht zähmen.

          Der Buddha hat die beiden Gruppen über die Wahrheit des Lebens geklärt. Da diese Lehre leider nicht gebracht hat, hat Buddha das Schicksal der beiden Gruppenschüler über ihre „Karma“ laufen lassen: „Wer schlechte Bedingungen sät, wird entsprechende schlechte Ergebnisse erhalten“. Diese Erziehungskunst des Buddhas war sehr gut.

 

In dem Nikaya-Suttra wurde auch geschrieben, dass Buddha, Ānanda empfohlen, dem Bhikkhu „Channa“ mit „Brahmadanda“ (Eine Art von Exkommunikation) zu bestrafen:

 

-        Ānanda, nach meinem Tod soll der Bhikkhu „Channa“ mit „Brahmadanda“ bestraft werden.

-        Sehr geehrter Meister, Was bedeutet „Brahmadanda“?

-        widersprich nicht was „Channa“ sagt und korrigiere nicht was „Channa“ falsch macht.

 

Folgend ist eine kurze Zusammenfassung der Channas Geschichte:

 

Nach dem Buddha „Channa“ als Schüler aufgenommen hat, missachtete „Channa“ den Mönch „Sariputta“ und den Mönch „Moggalana“, die besten Schüler des Buddhas. Da „Channa“ ein langjähriger Diener vom Buddha, als Buddha noch ein Prinz war, dürfte er Buddhas sehr nah stehen. „Channa“ war deshalb sehr stolz auf sich. Er hat oft schlecht über diese beiden Mönche geredet. Obwohl „Channa“ mehrmalig von Buddha ermahnt wurde, wiederholte er diesen Fehler immer wieder. Deswegen hat Buddha Ānanda geraten, dem „Channa“ mit „Brahmadanda“ zu bestrafen, wenn Buddha ins Nirwana gehen wird. Nach dem Tod von Buddha hielten sich alle Bhikkhus von „Channa“ fern. Keiner sprach mehr mit ihm.  

 

Einige Zeit später erwachte „Channa“ und hat sich bei „Ananda“ entschuldigt. Seitdem praktizierte „Channa“ fleißig und erlangte er schließlich die Arahantschaft.

 

Wir können sehen, wie klug das Verhalten von Buddha war. Zu verschiedener Anlässe hatte er verschiedene Erziehungsmethode.

 

Es gab noch einen weiteren Konflikt innerhalb der Sangha. Bhikkhu „Devadatta“ wollte damals Anführer der Sangha werden. Daraufhin hat er mehrmalig versucht, den Buddha zu beseitigen. Mal hat „Devadatta“ einen wütenden Elefant vom König Ajatasattu losgelassen, mit der Hoffnung, dass  der Elefant den Buddha tödlich verletzen würde. Als sich der Elefant dem Buddha näherte, kniete er überraschend vor dem Buddha nieder anstatt Buddha anzugreifen. Einmal hat „Devadatta“ einen Felsen von einem Berg runter gerollt, als Buddha den Wanderpfad darunten passierte. Der Felsen hat Buddha zum Glück verfehlt. Ein anderes Mal versuchte „Devadatta“ viele Schüler zu überreden, die Sangha zu verlassen und mit ihm eine neue Schule zu gründen. Jedes Mal schwieg Buddha aber nur.

 

Die klösterliche Gemeinschaft, die die tragende Säule der Aufrechterhaltung des Buddhismus ist, wird Sangha genannt. Sangha ist ein Ort, wo man ein kollektives Leben in Harmonie nach Buddhas Lehre führt und zugleich ein Zufluchtsort für alle fühlenden Wesen ist. Deshalb hat Buddha derjenigen, der absichtlich eine Spaltung, Störung und Konflikt in der Sangha verursacht, scharf verurteilt. Folgende Taten wurden von Buddha als großen Sünden gesehen:

 

+ Tötung des Vaters

+ Tötung der Mutter

+ Tötung der Arahats

+ Verletzung des Buddha-Körpers

+ Spaltung der Sangha

 

Die ersten 4 Fehler machen wir möglicherweise nicht, aber den letzten Fehler haben wir oft begangen, ohne es zu merken. Zum Beispiel:

 

  • Erzählen einem Mönch/Laien schlecht über einen anderen Mönch/Laien, mit der Absicht, Missverständnisse zwischen den Beiden zu verursachen, um eine Spaltung zu führen.
  • Überredungskunst nutzen, um für sich eine eigene Fraktion zu bilden und sich von der Gemeinschaft zu trennen oder verweigern die Zusammenarbeit mit der Gemeinschaft.
  • Anonyme Verleumdung/Anzeige gegen einen anderen gestellt.

 

Wie kann man diese Fehler vermeiden?

 

  • Sagen die Wahrheit: Sollte die Wahrheit jedoch jemanden leiden lassen, schweigen wir.
  • Möglich mit sanften, mitfühlenden und weisen Worten sprechen.
  • Sprechen nur die notwendigen und nützlichen Worte.
  • Sprechen zur richtigen Zeit und mit der richtigen Person.
  • Sprechen nicht über eine Person, die in Abwesenheit ist.
  • Möglich nur über Buddhas Lehrreden unterhalten. Dies gilt besonders für Mönche.

 

Fazit: Die heiligen Schriften haben wahrheitsgetreu jedes einzelne Ereignis im täglichen Leben in der Zeit, als Buddha noch lebte, niedergeschrieben. Wenn wir sie mit der heutigen Zeit vergleichen würden, würden wir merken müssen, dass die Geschichte sich immer wiederholt. Denn die Menschen klammern sich immer noch an das „Ich-Selbst“. Sie versinken immer noch in der Gier, Wut und Verblendung. Also die Menschen erzeugen immer noch für sich selbst die Konflikte.

 

Sangha / Gemeinschaft ist eine vorübergehende Versammlungsgruppe. Ihre Essenz ist aber leer. Sie folgt dem Pfad des Buddhas, der Pfad der Weisheit und des Mitgefühls ist.

 

Das harmonische Leben in der Sangha ist ein Maßstab für unsere Praxis. Wenn wir uns nicht harmonisieren können, haben wir noch nicht genug Weisheit und Mitgefühl besaßen.

 

Sunyata Buddhistisches Zentrum, den 24.12.2021

TN 

 

 

Link zum vietnamesischen Artikel: https://www.tanhkhong.org/p105a2918/triet-nhu-snhp043-nao-loan-o-kosambi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
10 Tháng Giêng 20231:01 CH(Xem: 1504)
Thực tại là “giống như Thực” , đồng thời là “giống như Huyễn”. Đó là Trung Đạo. Nói cách khác nữa: Thực tại là không phải hoàn toàn Thực, cũng không phải hoàn toàn Huyễn. Cũng có thể nói: “Cái Đang là” vừa là “Thực” vừa là “Huyễn”.
08 Tháng Giêng 20235:46 CH(Xem: 1617)
Es gibt kein Phänomen oder Ereignis, das unabhängig und von selbst oder zufällig gebildet und entwickelt wird.
05 Tháng Giêng 20239:01 SA(Xem: 1508)
Các bạn ơi, đây cũng chỉ là một bài ghi lại chuyện sinh hoạt trong tháng 12- 2022 này, mình trở về thăm thiền viện Chân Như, ở Navasota thuộc Texas. Không thể nói là”chuyến du hóa” được vì thiền viện Chân Như là “nhà mình” mà.
27 Tháng Mười Hai 20223:39 CH(Xem: 1475)
Meditation hilft der Menschen, harmonisch mit der Umwelt zu leben. Eine Harmonie zwischen Körper und Geist eines Individuums, eine Harmonie zwischen einem Individuum und anderen Individuen und eine Harmonie zwischen einem Individuum und der Natur.
24 Tháng Mười Hai 202212:22 CH(Xem: 1463)
... Không có cái nào độc lập và tồn tại vững chắc. Chỉ vì tất cả hiện tượng đều vô ngã, tức không thực chất tính, chúng nương tựa vào nhau mà trở thành.
17 Tháng Mười Hai 20227:50 SA(Xem: 1663)
Toàn thể cơ quan tâm-vật lý này ở trong luồng thường hằng như bánh xe quay không bao giờ ngưng. Nó cứ quay mãi, và cơ quan tâm-vật lý cứ trôi lăn mãi trong vòng luân hồi.
11 Tháng Mười Hai 202210:19 SA(Xem: 1691)
Trong 12 mắt xích, Thức (viññāṇa) và Danh - Sắc (nāma-rūpa) được xem là mắt xích cơ bản. Từ hai mắt xích này, tất cả những liên quan chủ thể-khách thể trong kinh nghiệm bình thường được phát xuất, và cấu trúc năng động cũng bộc lộ sự vận hành bên trong tâm. Thông qua chúng, sự chuyển biến của chúng ta từ vô minh đến giác ngộ có khả năng thực hiện được.
06 Tháng Mười Hai 20227:49 CH(Xem: 1491)
Nội dung bài pháp ngắn này, đức Thế Tôn cho biết ở đời có bốn hạng người hiện hữu. Đó là hạng người đi thuận dòng, hạng người đi ngược dòng, hạng người tự đứng lại và hạng người khác là vị Bà-la-môn vượt qua bờ bên kia, đứng trên đất liền.
06 Tháng Mười Hai 20226:19 CH(Xem: 1468)
Không có một hiện tượng nào được hình thành và phát triển mà ở trong trạng thái độc lập hay cô lập hoặc ngẫu nhiên.
05 Tháng Mười Hai 20226:51 CH(Xem: 1457)
Das Bāhiya Sutra ist eine Lehrrede des Buddhas über die Funktionen der Naturen: die Natur des Sehens, die Natur des Hörens, die Natur des Berührens und das Nonverbale Bewusstsein.
28 Tháng Mười Một 20226:21 CH(Xem: 1521)
... Tưởng ám chỉ nhị nguyên chủ thể khách thể (subject-object duality). Vì nó là cái biết (knowledge) đạt được do sự cảm thấy đối tượng bên ngoài và bên trong thân xuất phát từ sự cung cấp sáu loại dữ kiện của Thọ. Sự cảm thấy này tạo thành một biểu tượng trong tâm gọi là tri giác biểu tượng...
24 Tháng Mười Một 20225:13 CH(Xem: 1365)
Sống ở đời, không ai là không có bạn. Nếu không khéo, mình kết thân với những người bạn xấu, bạn ác thì cuộc đời của mình ngày càng đi vào ngỏ hẹp. Về vấn đề này, đức Phật cũng có những lời khuyên dạy cho đệ tử xuất gia và tại gia của Ngài.
20 Tháng Mười Một 20227:22 SA(Xem: 1489)
Trở lại bờ này Về lại nhà xưa, Chợt thấy, ngôi nhà xưa Là chính bờ bên này.
19 Tháng Mười Một 20222:48 CH(Xem: 1708)
Der Hauptgrund dieses Leidens ist, dass wir eine falsche Sicht über das Leben, über die weltlichen Phänomene und vor allem über uns selbst haben.
18 Tháng Mười Một 20225:43 CH(Xem: 1543)
Đi trên con đường Thiền, ta cần nắm vững toàn bộ các mặt trong mỗi tiến trình của Tứ Đế để dễ nhận ra phương thức thực hành tiến đến chữa dứt khỏi Khổ cho chính mình.
16 Tháng Mười Một 20227:50 SA(Xem: 2290)
Chánh niệm tỉnh giác giúp tâm dừng lại để sống trọn vẹn với cái đang là. Khi tỉnh giác, năng lượng Phật được biểu hiện, khi thất niệm năng lượng chúng sanh có mặt.
15 Tháng Mười Một 20225:46 CH(Xem: 1405)
Trí Bát Nhã siêu thế có thể thấy một cách đúng đắn như thật (yathābhūtam pasyati) thì gọi là chứng. Còn trí không phân biệt thì có thể thông đạt (Skt: samvidate: know thoroughly), cho nên gọi là được (Kinh Bát Nhã 567).
07 Tháng Mười Một 20229:20 CH(Xem: 1540)
Tỳ-khưu-ni lỗi lạc, vang danh bậc nhất về Đại Trí Tuệ trong Ni giới. Đó là nữ tôn giả Khema. Đặc biệt là Khema đã chứng quả Thánh cao thượng, chỉ sau một thời pháp của đức Phật, ngay khi bà còn là một hoàng phi cao sang quyền quý, chưa hề xuất gia, chưa hề quy y Tam Bảo, chưa phải là đệ tử của đức Phật Gotama.
07 Tháng Mười Một 20227:29 SA(Xem: 1538)
Điểm then chốt của bài pháp ngắn gọn này là nhấn mạnh đến nguyên tắc kinh nghiệm giác quan. Đó là khi giác quan kinh nghiệm được điều gì hãy để nó kinh nghiệm mà không để tự ngã can thiệp vào. Nếu biết khai thác nguyên lý này, ta cũng sẽ có kinh nghiệm ngộ đạo
01 Tháng Mười Một 20228:22 CH(Xem: 2345)
Thực tại cùng tột là chân lý tuyệt đối, chỉ bằng nhận thức khách quan mới có thể nhận biết được bản chất của thực tại. ...
01 Tháng Mười Một 202210:45 SA(Xem: 2767)
Kinh Bāhiya là bài kinh Phật dạy liên hệ đến những chức năng bên trong cơ chế tánh giác gồm tánh thấy, tánh nghe, tánh xúc chạm và nhận thức không lời.
31 Tháng Mười 202211:01 SA(Xem: 1640)
Das Leiden entsteht durch das Ursache und Wirkungsprinzip. Aus welcher Ursache entsteht das Leiden? Aus Ursache der Berührung.
24 Tháng Mười 20223:06 CH(Xem: 2007)
Phật giải thích: “Khổ do duyên mà sanh. Do duyên gì? Do duyên xúc ... Không cần đến xúc, sự kiện như vậy không xảy ra”.
23 Tháng Mười 20224:01 CH(Xem: 1495)
... con thuyền để chuyên chở mình đi trên giòng sông tâm linh là Tánh nguyên tắc. Mình phải cương quyết, với ý chí dũng mãnh giữ gìn những nguyên tắc sống thích hợp với những chân lý mà Đức Phật dạy. Đó là Tánh nguyên tắc trong thiền.
17 Tháng Mười 202212:03 CH(Xem: 1653)
Thiền dạy ta thấy, chứ không dạy ta suy nghĩ. Vì thế, suy nghĩ luôn luôn đối nghịch với Thiền. Thiền là sản phẩm của thấy. Suy nghĩ là sản phẩm của tưởng tượng.
10 Tháng Mười 20222:16 CH(Xem: 1926)
... ý thức là cái biết có tính phúc trình hay biết công bố (declarative knowledge), còn tánh giác là cái biết có tính trầm lặng (reticentability) ...
02 Tháng Mười 20226:59 CH(Xem: 1848)
Lý do chủ yếu của những nỗi thống khổ đó là do ta có cái nhìn lầm lạc (a perverted vision) về cuộc đời, về thế gian và hiện tượng thế gian; đặc biệt nhất là ta lầm lạc đối với chính ta.
01 Tháng Mười 20224:42 CH(Xem: 1679)
Der Buddha sagte, dass die Menschen so viel Tränen vergossen haben, so dass sie einen riesigen Ozean bilden könnten. Das Gelächter von zwei Geschwistern könnten aber nur zwei Regentonnen voll ausfüllen.
28 Tháng Chín 20229:36 SA(Xem: 3696)
Ai có Tâm vì người ? - Người Vô Ngã ! Thế nào là người Vô Ngã? - Sống với các Tánh ! Tại sao sống với các Tánh mới có Tâm vì người ? Vì người Có Ngã Tâm lúc nào cũng vì Ngã Không thể vì người được !
17 Tháng Chín 20227:29 SA(Xem: 2157)
Zusammenfassend lässt sich sagen, dass alle weisen Mönche voller Tugend, übernatürliche Kräfte und Weisheit besitzen. Jeder Ehrwürdige hat eine Sonderfähigkeit, obwohl sie unterschiedlich sind aber sie sammelt sich wie ein Blumengarten mit Hunderten von verschiedenen Blumen und jede Blume gibt ihren eigenen Duft ab und zeigt ihre prächtige Farbe.
17 Tháng Chín 20227:14 SA(Xem: 1672)
Thân là phần thể xác, có hình vóc, nên người ta có thể trông thấy và va chạm. Còn tâm là phần tinh thần, tinh thần thì siêu hình không ai có thể nhìn thấy hay sờ mó được. Tuy siêu hình nhưng tâm chính là cái biết, là ý thức, là chủ thể ra lệnh cho thân làm việc theo ý muốn của nó. Tâm cũng có nhu cầu chăm sóc tắm rửa làm vệ sinh như thân thể vậy!
13 Tháng Chín 202210:43 SA(Xem: 1510)
Từ ta cánh nhạn bên trời, Bay qua nhập cuộc sống đời hư hao. Chiều theo cơn gió qua mau, Trăng đêm thấp thoáng lao xao chạnh lòng
12 Tháng Chín 20226:11 CH(Xem: 2033)
Thiền giúp cho cuộc sống con người được hài hòa cùng với môi trường chung quanh. Đó là những sự hài hòa giữa thân và tâm của cá nhân, hài hòa giữa cá nhân này với cá nhân kia, và hài hòa giữa cơ thể của cá nhân với thời tiết trong thiên nhiên.
12 Tháng Chín 20226:00 CH(Xem: 1679)
"Đó là không bị nhiễm bởi bất cứ ý nghĩ gì của ngã. Bố thí của cải không đủ, chừng nào mà ý nghĩ nhỏ nhất của ngã còn lại trong việc bố thí, nó sẽ hủy hoại hết việc thiện của ông. Những ý nghĩ của ngã che lấp ngay cả mục tiêu cao thượng, như tro che dấu lửa, nếu dẫm chân lên đó, bàn chân sẽ bị bỏng."
05 Tháng Chín 202210:06 CH(Xem: 1767)
Thấm thoát gần đến ngày tưởng niệm giỗ đầu của Thầy Thích Không Chiếu ... Khi bắt đầu sấp xếp giấy tờ riêng của Thây, em có thấy 1 bài thơ Thầy ghi trên giấy rời: `` Hải Đảo Tự Thân `` Xem đi, xem lại nhớ Thầy vô cùng. Và em cũng xin gởi đến chị dù không biêt lúc xưa chị đã được xem chưa ... Thu Bình và các em ..
03 Tháng Chín 202210:40 SA(Xem: 1998)
Einmal fragte mich jemand: Meisterin, können Sie die Struktur des Kultivierungsweges vereinfachen, damit wir ihm leichter folgen können, bevor Sie in die Ruhe gehen? Es gibt ja keinen realen Weg. Kultivierung heißt nur, den eigenen Geist zu beobachten und der Geist sind wir selbst. Wenn wir nach einem Weg suchen, heißt es, dass wir verirrt sind, da wir draußen suchen, was in uns drin ist.
02 Tháng Chín 202210:43 SA(Xem: 1828)
“Về các pháp phát sanh do nguyên nhân, nguyên nhân ấy, Như Lai đã chỉ rõ, Và cũng chỉ dạy cách chấm dứt, đó là giáo huấn của vị Đại Sa Môn”
29 Tháng Tám 202211:03 SA(Xem: 2223)
My young friends once told me heartfeltly: “Lady Master, before your retirement, please standardize the method from its beginning to its end so we can easily follow it.” To be frank, there is not a distinct road. The spiritual cultivation is just how to see your mind. We ourselves are in our own mind. Is there any other way? Launching our mind beyond our physical body to look for something outside is to get lost.
27 Tháng Tám 20222:08 CH(Xem: 1580)
84.000 Dharma-Türen bedeuten auch keine Dharma-Türe. Wieso? Egal wo wir sind, wir können das Haus betreten, wann und wo wir wollen, da es unser eigenes Haus ist. Wir befinden uns bereits in diesem Haus. Nur haben wir es nicht wahrgenommen, weshalb haben wir es überall gesucht. Wenn wir aber ein einfaches und natürliches Leben führen würden, würden wir schon in unserem eigenen Haus wohnen.
24 Tháng Tám 20228:04 SA(Xem: 2767)
VIDEO Ni sư Triệt Như hướng dẫn KHÓA TU ĐẶC BIỆT Tổng kết ngày 13 tháng 8 năm 2022 tại HỘI THIỀN TÁNH KHÔNG ONTARIO CANADA
24 Tháng Tám 20227:55 SA(Xem: 1764)
Ngay lúc đó, đức Phật công bố rằng ông đã nhận được pháp nhãn (the eye of Dhamma). Phật buột miệng tán thán ngài Kiều Trần Như. Phật nói: “Kiều Trần Như, ông đã ngộ”. “Kiều Trần Như, ông đã ngộ”. (“aññāsi vata bho Kondañño,” “aññāsi vata bho Kondañño.”)
20 Tháng Tám 20221:28 CH(Xem: 1729)
„Was kommen wird, muss sterben“. Wahrscheinlich haben wir diese Wahrheit nicht akzeptieren wollen. Wir werden dann traurig oder ängstlich sein, wenn wir krank sind. Liebe Freunde, ist die Krankheit doch nicht eine Illusion der Sprache?
15 Tháng Tám 20226:56 SA(Xem: 2794)
Ni sư Thích nữ Triệt Như hướng dẩn KHÓA TU ĐẶC BIỆT - Phần 1 tại HỘI THIỀN TÁNH KHÔNG ONTARIO CANADA Ni Sư Triệt Như giới thiệu nội dung và mục đích của khóa tu. Bài tập về thiền hành với chủ đề: Biết sự xúc chạm khi đi - Cái biết đặt dưới bàn chân
69,256