HỘI THIỀN TÁNH KHÔNG TRUNG ƯƠNG

HT Thích Thông Triệt: NHƯ THẬTNHƯ HUYỄN

05 Tháng Bảy 20226:00 SA(Xem: 1664)

NHƯ THẬTNHƯ HUYỄN

 

Trích đoạn trong Bài đọc thêm về chủ đề "HUYỄN"

do Hòa thượng Thích Thông Triệt biên soạn

Thầy-Thiền-Chủ-2010-Toronto

 

 1. Từ Như Thật đến Như Huyễn

 

Để hiểu biết thế gian và tự ngã là như thật, tức thấy như thật, biết như thật, vật thế nào thấy y như thế đó vốn là một trong những chủ đề quan trọng trong văn học Phật giáo Nguyên Thủy và Phát Triển. Lý do là nguyên tắc chuyển nghiệp (the transference of karma) được đặt trên nền tảng thấy như thật, biết như thật. Từ phương hướng này, nếu thực sự kinh nghiệm thấy như thật, biết như thật thường xuyên, tâm dính mắc liền từ lần được tháo gỡ, tâm nhị nguyên cũng không còn dai dẳng trong ta. Tiềm năng giác ngộ ngay đó liền được đánh thức. Nghiệp chướng từ lần được giải trừ. Nhưng biết đúng cái gì là như thật, thấy đúng cái gì là như thật, là thấy và biết như thế nào?

 

Nội dung cơ bản của tiến trình này là trong đó không có bất cứ một sự mô tả định nghĩa gì về đối tượng. Nó chỉ là trạng thái thấy trực tiếp (direct vision) hay trạng thái nhận biết thẳng đối tượng mà không thông qua sự suy luận của trí năng, trái lại chỉ “nhận ra đối tượng như thế”.

 

Điều này đòi hỏi ta phải luyện tập để có kinh nghiệm “nhận ra như thế” mà không suy luận. Vì phương pháp này không dựa trên giáo điều luân lý hay dồn nén tình cảm, trái lại chỉ trên công phu thực tập.

 

Cần lưu ý, điểm then chốt đàng sau của “nhận ra như thế” là tự ngã phải thanh tịnh. Và đàng sau thanh tịnh là “không suy luận”. Thuật ngữ “nắm bắt chân lý” hay “đạt được chân lý”, hay Phật Tánh tự hiển lộ trong Phật giáo và trong Thiền dựa trên cơ sở này.

 

Trong lãnh vực Bát Nhã của Nguyên Thủy hay Phát Triển, ta thường gặp các thuật ngữ như, như như hay chân như (tathatā: suchness or thusness; bhūtatathatā). Nội dung thuật ngữ này cho ta biết, đây chính là điều “nhận ra như thế”. Vai trò của sự nhận ra này là nội tri giác (inner perception). Nó là chức năng của tánh giác (buddhitā). Nó thuộc về sự nhận ra của mắt huệ (prajñācakshus: wisdom eye). Phật xếp mắt huệ này vào loại mắt của người bước vào dòng thánh hay mắt của bậc thánh. Vì khi người đạt được thấy như thật, tâm của họ trở nên trong sạch và cao thượng.

 

Mắt huệ không phải thiên nhãn hay nhục nhãn, mà là mắt “nhận ra đối tượng như thế”. Đây là thấy như thật, biết như thật. Do đó, khi đạt được kinh nghiệm “nhận ra như thế”, ta sẽ nắm rõ nội dung thấy như thật, biết như thật là như thế nào. Đồng thời ta cũng kinh nghiệm thấy hiện tượng thế gianNhư Huyễn (illusionlike).

 

Nói theo luận lý Huyễn: không phải khách quan dính mắc thế gian, mà dính mắc thế gian chính là chủ quan. Nhưng khi đạt được sự lãnh hội hiện tượng thế gianNhư Huyễn, tâm ba thời không còn hiện hữu. Chủ quan và khách quan vắng mặt. Đây là trạng thái của trí huệ Bát Nhã. Nó vượt ra khỏi chủ quan và khách quan. Nó ngoài vòng luận lý. Tất cả danh và sắc, có và không, thật và giả, huyễn và phi huyễn đều không có mặt, vì tất cả ngôn thuyết đều không có khởi lên trong trường hợp này.

 

Do đó, Như Huyễn Tam Muội được đặt trên cơ sở thấy như thật. Đồng thời giác ngộgiải thoát cũng đặt trên cơ sở Như Huyễn Tam Muội. Mấu chốt của vấn đề nằm trong không suy luận, tức Huyễn. Đây là từ Như Thật đến Như Huyễn.

 

2. Từ Như Huyễn đến Như Thật

 

Niệm về thế gian như thế nào, đó chính là vai trò của tâm. Tâm mê tạo ra niệm thế gian trường tồn, bất diệt, hạnh phúc bền lâu. Tâm giác nhận rõ tất cả hiện tượng thế gian đều như huyễn, như mộng, như hóa (as a transformation). Khi tâm ở trạng thái chủ quan, thấy hiện tượng thế gian là thật. Như vậy, cái gì thuộc về chủ quan đều tạm bợ (transiency) và phù du (evanescence), không thực chất tính. Và cái gì tạm bợ, phù du, không thực chất tính đều là Như Huyễn. Do đó, tính (the nature) của huyễn là tính của thế giới hiện tượng vì trong nó vốn mang bản chất vô thường, trống không, không thực chất, ảo hóa, tạm bợ (transiency), và phù du (evanescence). Nó hiện ra và mất đi như ánh sáng, như ảo giác; không có thực chất trong chính nó. Trong từng sát na, thế gian luôn luôn trở thành, luôn luôn thay đổi, không có gì đứng yên một chỗ, không có gì vững chắc; rất phù du (evanescent) và rất tạm bợ (transient). Khi một người thực sự nắm được nguyên lý này, người đó đã bắt đầu bước vào dòng thánh. Tâm mê bắt đầu trở thành tâm giác. Sự lãnh hội của họ không còn là chủ quan. Tâm của họ không bị rơi vào trạng thái ức chế tâm lý. Họ đã thực sự nhận rõ nguyên lý tâm pháp và sắc pháp vốn vô thường, như mộng, như huyễn, như hóa. Túi nặng chấp trước hay dính mắc của tập khí/lậu hoặc bị đặt sang một bên. Mắt huệ của người ấy đã tự mở. Nếu củng cố vững chắc khái niệm huyễn của hiện tượng thế gian, tâm người đó thoát ra khỏi các thứ điên đảo (Skt: viparyāsa: waywardness: tâm điên đảo, kiến điên đảo, tưởng điên đảo); có cái nhìn như thật hiện tượng thế gian.

 

Lúc bấy giờ năng lực tánh giác bắt đầu xuất hiện.

 

Nên biết, tánh giác, khởi thủy (being primordially) là cái Vô Sinh (the Unborn), Không làm ra (Uncreated). Khi các thứ điên đảo không còn xen kẽ khởi lên trong tâm, tánh giác liền có mặt. Đây không phải là trạng thái thức (ý thức) bị chuyển (transferred) để trở thành trí, mà chính là trạng thái ý thức không được tự ngã sử dụng nên tánh giác có mặt. Do đó, khi Vô Sinh trong trạng thái hiện hữu vững chắc, nghiệp chướng được chuyển, nghiệp thức tái sinh cũng được chuyển.

 

Đây là nguyên tắc từ Như Huyễn đi đến Như Thật, tạo ra sự chuyển nghiệp (the transference of karma).

 

 

Hòa thượng Thích Thông Triệt biên soạn

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
20 Tháng Năm 20232:10 CH(Xem: 1351)
Liebe Freunde, ein Kochrezept zubereiten ist nichts anderes als eine Kultivierungsübung. Um zu überleben, essen wir und praktizieren wir. Daher sind die Prinzipien für eine gute Küche quasi die Prinzipien für eine gute Praxis. Kurz gesagt, alles, was wir tun, ist eine Kultivierung. Der Lebensweg ist auch der Kultivierungsweg. Alles ist abhängig von unserem Geist. Wie er das Objekt wahrnimmt, ist es das Reich, in dem wir leben.
16 Tháng Năm 20239:48 CH(Xem: 1680)
Khóa Tu Thiền Tập Đơn Giản Để Sống An Lạc từ 14 đến 19 tháng 4 năm 2023 tại Chùa Tích Lan, Ontario.
16 Tháng Năm 20237:21 CH(Xem: 1233)
Người “Sống Tùy Duyên Thuận Pháp” là người có tu tập theo lời Phật dạy. Một trong những pháp người đó thực hành là giữ chánh niệm trong bốn oai nghi đi, đứng, nằm, ngồi, hay khi làm bất cứ điều gì, cũng làm trong chánh niệm.
11 Tháng Năm 20239:41 SA(Xem: 1739)
Khóa Tu Thiền Tập Đơn Giản Để Sống An Lạc từ 14 đến 19 tháng 4 năm 2023 tại Chùa Tích Lan, Ontario.
10 Tháng Năm 20237:33 CH(Xem: 1313)
Nếu thành tựu trọn vẹn pháp chánh niệm và tỉnh giác trong bốn oai nghi, các vị Tỳ kheo xứng đáng được mọi người chắp tay cung kính, được mọi người tôn trọng, cúng dường, và được xem như có rất nhiều ruộng phước trên đời.
02 Tháng Năm 202312:58 CH(Xem: 1696)
Mười Hai Duyên Khởi, cũng còn gọi là Mười Hai Nhân Duyên, là 12 nhân duyên liên kết nhau để hợp thành một chuỗi nhân quả (P: nidāna). 12 nhân duyên như 12 mắt xích hay 12 nguyên nhân đưa đến tình trạng Khổ của con người hay tái sinh.
30 Tháng Tư 20238:57 CH(Xem: 1442)
Der Buddha sagte: "Der Tathagata ist nur ein Wegweiser, alleine musst du gehen." Das heißt, du kennst nun den Weg, gehst alleine hin, verlass dich auf niemanden, der richtige Weg ist deine Weisheit, die dich zu deinem ursprünglichen Geist zurückbringt. Im ursprünglichen Geist sind alle Phänomene Buddha-Dharmas, und die Welt ist ein reines und glückliches Nirwana.
24 Tháng Tư 20236:07 CH(Xem: 1301)
Trong thiền Phật giáo có nhiều nguyên lý tâm linh dẫn đến mục tiêu cứu cánh là chuyển hóa tâm, cân bằng thân-tâm, phát triển tuệ giác, và giải thoát.
17 Tháng Tư 202310:01 SA(Xem: 1920)
Thiền Tánh Không do Hòa Thượng Thiền Chủ Thích Thông Triệt thiết lập, kết hợp những tinh hoa rút từ tiến trình tu chứng và thành đạo của Đức Phật Thích Ca, các truyền thống Phật Giáo Nguyên Thủy, Phật Giáo Phát Triển, Thiền Tông và kỹ thuật Thiền, được soi sáng bởi các khám phá đương thời của khoa học não bộ và các chứng ngộ của Thầy thành một hệ thống tu thiền sâu sắc, tân thời, rõ ràng và hiệu quả.
11 Tháng Tư 20237:56 CH(Xem: 2019)
Vai trò của khoa học não bộ rất quan trọng. Đây là kiến thức thời đại. Chúng ta mượn khoa học não bộ để đối chiếu cách thực hành của chúng ta qua Pháp của Phật. Có như thế chúng ta mới chứng minh được giá trị Pháp của Phật đối với mọi trình độ căn cơ. Chúng ta biết vì sao chúng ta thực hành sai, vì sao chúng ta thực hành đúng.
01 Tháng Tư 20239:35 SA(Xem: 1529)
Wir befinden uns mitten in einem wirbelnden Wasserstrudel, würden wir darin stehen bleiben, würden wir von dem absorbiert werden und wir werden ertrinken. Wenn wir uns bewegen würden, würden wir uns auch nur in diesem wirbelnden Strudel herum drehen. Aber wie können wir denn diesem Lebenskreis entkommen?
26 Tháng Ba 20237:30 CH(Xem: 1971)
Đã không biết bao năm qua, mình khờ dại đi tìm “Qua khỏi vùng sương mù là xứ thần tiên”. Đã bao lần thấy vùng sương mù, bao lần mơ ước sẽ gặp xứ thần tiên, nào có gặp được. Tìm cầu bên ngoài, làm sao có xứ thần tiên. Cuối đời mới biết xứ thần tiên thiệt ở trong tâm của mình.
24 Tháng Ba 202310:02 CH(Xem: 2044)
Đức Phật tự nhận: “Như Lai chỉ là người chỉ đường, các ông phải tự đi”. Các ông phải tự đi có nghĩa là các ông thấy ra con đường rồi, cứ tiến bước một mình, không được ỷ lại nơi ai khác, con đường chánh pháp là trí tuệ của mình sẽ đưa chúng ta trở về bản tâm. Trong bản tâm, tất cả pháp đều là Phật pháp, và thế gian là cõi Phật thanh tịnh an vui.
24 Tháng Ba 202310:18 SA(Xem: 1231)
Tài sản mà đức Phật nói đây không phải là tiền bạc, vòng vàng, châu báu, mà là tài sản về tinh thần, như niềm tin bậc giác ngộ, đạo đức, trí tuệ là những thứ tài sản không bao giờ bị đánh cắp, chiếm đoạt, trừ phi chính người sở hữu tài sản tâm linh đó tự mình phá hủy chúng. Các tài sản quý báu đó có tên gọi là: Tín tài, Giới tài, Tàm tài, Quý tài, Văn tài, Thí tài và Tuệ tài.
22 Tháng Ba 20234:26 CH(Xem: 1614)
Không phải hễ ngộ là chấm dứt hết lậu hoặc! Vì vậy, tuy hạt ngọc đã có sẵn, nhưng ta phải nỗ lực dụng công. Vô ngôn chính là phương thức làm cho Phật tánh bật ra vậy.
18 Tháng Ba 20239:58 SA(Xem: 1493)
Wir müssen in der Lage sein, zu erkennen, wann wir den Bedingungen folgen sollen und wann wir eventuell andere Bedingungen schaffen sollen, um im Einklang mit dem Universum leben zu können, denn wir sind die Schöpfer unseres Lebens, für jetzt und für die Zukunft.
15 Tháng Ba 202311:03 CH(Xem: 1977)
Thực tập phương thức làm chủ sự suy nghĩ, đó là cách ta trực tiếp huấn luyện tâm trở nên yên lặng hay trở nên thuần. Nó không lăng xăng dao động vì những chuyện thị phi (phải-trái) của thế gian.
13 Tháng Ba 202311:02 SA(Xem: 1180)
Những ai hủy phạm giới pháp mà lòng không biết tàm quý, không biết ăn năn, hối hận, không biết sám hối, không chịu từ bỏ tật xấu ác quay về với con đường thiện lương đạo đức, thì hiện tại dù họ đang sống trên đời, nhưng sống trong thống khổ, vì phải chịu trả giá những tội lỗi của họ gây ra...
08 Tháng Ba 20238:24 CH(Xem: 1786)
Hôm nay, thấy hoa thủy tiên nở rộ, hoa mai cũng e ấp đón gió mát, con biết mùa xuân sang. Đã tới mùa mừng sinh nhật Thầy. Thầy đã xuất hiện nơi cõi đời nhằm mùa xuân, Thầy đã thấy con đường, cũng một mùa xuân năm đó, rồi Thầy ra đi, một đêm cuối mùa đông.
08 Tháng Ba 20238:17 CH(Xem: 1670)
Chúng ta đang ở giữa biển nước xoáy, nếu chúng ta đứng lại nơi đó thì ta sẽ bị đắm chìm cuốn hút và chết đuối. Nếu chúng ta bước tới, cũng chỉ là loanh quanh trong biển nước xoáy thôi, bước tới hay bước lùi, có khác gì đâu, rồi cũng trôi giạt bồng bềnh trong biển đời, không ra khỏi. Vậy thì làm sao đây?
05 Tháng Ba 20239:03 CH(Xem: 1439)
GEDANKE heißt in Chinesisch “mạt na”. Wahrscheinlich wurde es aus dem Wort “Manah oder Manas“ in Sanskrit übersetzt. “mạt na” (S: Manah) oder Gedanke bedeutet die Denkfähigkeit oder das Denkvermögen. In English heißt er “the capacity of thought”, “the thinking faculty”. In Pali bedeutet das Wort Mano der Geist oder der Gedanke. Im Abhidharma wird Manha gleichgesetzt mit Bewusstsein (viññāna) und Geist (citta, Bewusstseinszustand).
05 Tháng Ba 20239:01 CH(Xem: 1116)
Ngày lành tháng tốt đối với người Phật tử là ngày đẹp trời, thuận lợi cho mình và cho mọi người tham dự, có thể xem là một trong những điều kiện góp phần vào kết quả chứ không phải là yếu tố tối quan trọng quyết định sự thành công hay thất bại. Nam Mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật.
28 Tháng Hai 20239:06 CH(Xem: 2370)
Chúng ta phải sáng suốt biết lúc nào nên tùy duyên, lúc nào phải tạo duyên tốt, phải biết mình sống có thuận pháp không, vì chính mình là chủ tạo ra cuộc đời của mình, trong bây giờ và mai sau nữa.
27 Tháng Hai 20238:19 CH(Xem: 1888)
Việc làm bếp đâu có khác việc tu tập. Làm bếp để sống, thì tu tập cũng để sống thôi. Cho nên những nguyên tắc để làm bếp tốt cũng là những nguyên tắc để tu tập tốt. Việc gì ta làm cũng là tu tập, con đường đời cũng là con đường tu, do nơi cái tâm của mình, nó thấy ra sao. Nó thấy ra sao, đó là cảnh giới mình đang sống.
25 Tháng Hai 20232:42 CH(Xem: 1760)
Trời đất vô tình, vạn vật vô tình, mà vạn vật biết sống hài hòa với hoàn cảnh tự nhiên. Chúng ta có trí, có tri giác, có tình cảm, vậy phải biết sống đời thiện lành, quan sát tâm mình từng giây phút, ý nghĩ đúng, lời nói đúng, hành động đúng...
23 Tháng Hai 20237:55 SA(Xem: 1232)
Sống ở đời ai cũng mong cầu được hạnh phúc. Hạnh phúc là gì? Các nhà tâm lý học ngày nay mô tả hạnh phúc là một trạng thái tâm lý tích cực của con người được thể hiện bởi cảm giác vui vẻ, thích thú, hài lòng trước những đầy đủ về vật chất và thoải mái về tinh thần. Nó khiến bản thân người ta cảm thấy yêu đời hơn.
18 Tháng Hai 20232:24 CH(Xem: 1418)
Das Naturgesetz regelt alle Phänomene. Es ist gleichzeitig ihr Evolutions- und Entwicklungsgesetz. Es gründet das Universum, regelt den Ablauf des Universums, schützt und pflegt die Existenz des Universums. Die Welt ist offenbar eine wunderbare Harmonie von Idappaccayatā.
14 Tháng Hai 20233:56 CH(Xem: 1561)
Đọc tụng bài kinh “Bát Đại Nhân Giác” chúng ta học theo tinh thần từ bi, lấy trí tuệ làm sự nghiệp của chư Phật, chư Bồ tát. Kinh nhắc nhở chúng ta tám điều quan trọng cần phải học hỏi tu tập. Đó là phải luôn quán xét vạn pháp trong đó có tấm thân ngũ uẩn của con người không thực chất tính nên nó vô thường, khổ, không, vô ngã...
13 Tháng Hai 202310:37 SA(Xem: 1582)
Mạt na hay Ý có nghĩa năng lực của tư tưởng hay năng lực tư duy, Trong tiếng Pāli, từ mano hay Ý có nghĩa tâm hay tư tưởng, Trong tiếng Pāli, từ mano hay Ý có nghĩa tâm hay tư tưởng tương đương trong tiếng Anh là “mind” hay “thought”. Trong A Tỳ Đạt Ma (Abhidharma), mạt na dùng để chỉ đồng nghĩa với THỨC (viññāna: consciousness) và TÂM
05 Tháng Hai 20236:14 CH(Xem: 1744)
Tánh giác không từ đâu đến. Nó không nằm trong quy luật duyên sinh của hiện tượng. Ta không thể khám phá nó khởi ra từ đâu khi có sự xuất hiện của con người trên quả đất.
28 Tháng Giêng 20237:39 SA(Xem: 1372)
Realität ist nicht 100%ig echt aber auch nicht 100%ig illusorisch. Oder „Das Gerade jetzt“ existiert, ist „echt“ und gleichzeitig „illusorisch“. Oder In der Realität ist eine Illusion vorhanden und in der Illusion existiert eine Realität.
25 Tháng Giêng 202311:14 SA(Xem: 1895)
Định luật Y Duyên Tánh vận hành tất cả thế gian. Nó cũng là định luật biến hóa và phát triển, là sức sống mãnh liệt, đã thành lập vũ trụ, điều hành vũ trụ, và bảo vệ duy trì sức sống của vạn vật. Thế gian biểu hiện sự hài hòa tuyệt vời theo sự biến hóa khách quan của “Y Duyên Tánh”. Vậy, các bạn thân ơi, đây có phải là một bức tranh puzzle tuyệt vời không?
24 Tháng Giêng 20233:16 CH(Xem: 1565)
Chỉ có người thực sự bước vào dòng Thánh mới kinh nghiệm được thọ thanh tịnh. Người còn nhiều dính mắc không bao giờ kinh nghiệm được nhận thức ngoài cảm giác.
18 Tháng Giêng 20237:43 CH(Xem: 2203)
Đất trời quê hương đang vào xuân, mong gởi một món quà nhỏ tặng cho bạn tri âm, mùa xuân trong tâm mình.
18 Tháng Giêng 20237:51 SA(Xem: 1507)
Der Buddhismus betrachtet die „Geburt“ nicht als Beginn eines neuen Lebens sondern die Geburt beginnt bereits mit dem Tod, dann folgt eine Rückkehr und eine erneute Geburt. Diesen Zyklus: Geburt und Tod, Werden und Vergehen, nennt man im Buddhismus den Daseinskreislauf (Samsara) und Alter ist ein Teil dieses Lebenskreislaufs.
17 Tháng Giêng 20231:21 CH(Xem: 1359)
Cái gì được nhận ra đầu tiên trong một sát na, và nhận rõ cuối cùng qua những chuỗi sát na tiếp theo, là đối tượng của nhận thức.
69,256