HỘI THIỀN TÁNH KHÔNG TRUNG ƯƠNG

GER049 Bhikkhuni Triệt Như – Singen am Himmel – Post 28: EIN SCHÖNES PUZZLE Übersetzt ins Deutsche von Quang Định

18 Tháng Hai 20232:24 CH(Xem: 1401)

Bhikkhuni Triệt Như – Singen am Himmel – Post 28
Übersetzt ins Deutsche von Quang Định

EIN SCHÖNES PUZZLE

 blank

 

Ich habe einmal das Leben eines jeden von und mit einem Puzzlebild verglichen. Viele kleine Teile wurden zu einem harmonischen und farbenfrohen Bild zusammengesetzt. Bei diesem Spiel müssen wir die Form jedes Puzzleteils sorgfältig und akribisch prüfen, und es in die richtige Lücke einsetzen, wo es hingehört, um das Puzzle zu vervollständigen. Ebenso müssen wir, wenn wir ein stilvolles und bedeutungsvolles Leben haben wollen, müssen wir:

 

-        Vorsichtig im Denken und Reden sein und richtig und angemessen im Handeln.

-        Unser Geist ist dadurch ausgeglichen, da wir nichts Unwürdiges machen.

-        Unsere Gesundheit wird aufgrund des Seelenfriedens besser sein.

-        Unsere Weisheit wird objektiver und klarer sein und

-        Wir leben in Harmonie mit den Familien und mit der Gesellschaft

 

Das ist unser Kultivierungsweg. Bei jedem Gedanken, jedem Wort, jeder Handlung in verschiedenen Situationen, in verschiedenen Geisteszuständen und im Umgang mit verschiedenen Menschen müssen wir immer achtsam sein, um die Weisheit und das Mitgefühl in Einklang zu bringen. So wird jeder von uns ein wunderschönes Puzzle sein, weil jeder weiß, wie er seinen Geist so formen soll, damit er zu jeden Lebensumständen anpassungsfähig ist.

 

Heute ist der 2. Neujahrstag, wir spielen ein neues Puzzle. Dieses Puzzle ist größer. Es umfasst die ganze Welt und jeder von uns ist ein kleiner Teil von diesem Puzzle.

 

Heute Morgen war es noch frisch. Die Temperatur in Perris liegt jetzt am Mittag bei 49 Grad F. Es ist windig und sonnig. Der Wind weht stark, die Zweige und die Blätter des Pfefferbaums fliegen ununterbrochen hin und her. Oben pfeift der Wind durch die Dachpfannen. Man hört sein Heulen sogar aus der Ferne. Es ist noch Winter. Die weißen- und die rosafarbenen Pfirsichbäume haben noch keine Blütenknospen gebildet. Die 2 Ochna integerrima-Sträucher haben auch noch keine Blütenknospen gebildet, obwohl wir sie schon vor Monaten entlaubt haben. Die Narzissen entlang der Haupthalle sind zwar grün, haben aber noch nicht geblüht. Nicht nur die reifen, getrockneten Pfefferkörner fallen nach den harten Ostwindtagen auf den Boden sondern auch die trockenen Blätter. Sogar die trockenen, dünnen Zweige des Pfefferbaumes fallen ebenfalls ab.

 

Der einer sagte:

Es ist ungewöhnlich windig

 

Der andere meinte:

Es regnet ungewöhnlich viel

 

Der Dritte wiederum:

Es ist ein ungewöhnliches Wetter

 

Ja, in den letzten Jahren gab es Dürre in einigen Teilen der Welt. Andere Orte hatten entweder Unwetter oder Überschwemmungen, die die Menschen und Gebäude zerstörten. Manche Orte haben Vulkan-Aktivität, manche Orte haben Erdbeben usw…

 

Sind diese Ereignisse wirklich ungewöhnlich? Sie sind nur weltliche Phänomene, die durch bedingtes Entstehen verursacht worden, oder?

 

Unzählige Ursachen und Bedingungen kamen zusammen, um diese Ergebnisse zu erzeugen. Die Beziehung zwischen Ursache und Wirkung ist das Ergebnis dieses Unwetters. Sie sind äußerst objektiv, äußerst komplex und liegen scheinbar außerhalb der menschlichen Kontrolle. Wir können zwar einige Ereignisse vorhersagen oder vorausahnen. Aber es gibt noch genug Ereignisse, die wir nicht voraussagen können. Wenn wir versuchen, diese zu beurteilen, werden die Sachen noch komplizierter sein, da unser Urteil ja subjektiv ist.

 

Ob ein Ergebnis gut oder schlecht ist, hängt es von der vorherigen Ursache und Bedingung ab und dieses Ergebnis ist gleichzeitig eine neue Ursache und eine neue Bedingung für das nächste Ereignis. So verändert sich und verwandelt sich die Welt ständig.

 

Dieser Veränderungsprozess beziehungsweise dieser Transformationsprozess läuft immer weiter und weiter so, wie ein Rad, das sich weiter und weiter und weiter dreht. Wir nennen es: das Rad der Wiedergeburten (Samsara). Dann nennen wir ein Ereignis als „Ursache“, das andere als „Bedingung“ und ein weiteres Ereignis als „Wirkung“ und dieses Ereignis verursacht erneut ein oder viele andere Ergebnisse. Es wandelt sich also dann in eine Ursache oder eine Bedingung um.

 

Dieses Ergebnis hat ursprünglich keinen Namen. Wir haben ihm jedoch einen Namen gegeben, welcher völlig irrelevant ist. Er passt nicht wirklich zu der Realität, die gerade existiert, denn die Realität, die gerade vor unseren Sinnesorganen erscheint, ist lebendig, veränderlich und vergänglich. Sie ändert sich ständig. Sie fließt dauernd entlang der Breite des Weltraumes und entlang der Länge des Zeitraumes. Eigentlich fließt sie nicht sondern sie teilt sich, sie vermehrt sich und es entstehen dadurch unzählige neue Ergebnisse und jedes von diesen neuen Ergebnissen erzeugt wiederum ein anderes Ergebnis usw. unzählig und unaufhörlich.

 

Diese Welt entsteht durch das Naturgesetz: Idappaccayatā oder man kann auch sagen, dass die Welt der Dharma-Ursache eines Bedingten Entstehens ist:

 

„Wenn dies existiert, ist jenes;

mit der Entstehung von diesem, entsteht jenes.

Wenn dies nicht existiert, ist jenes nicht;

mit dem Aufhören von diesem, hört jenes auf“

 

Die Welt ist ein großes, allumfassendes Puzzle. Pflanzen, Blumen, Berge, Flüsse, Tiere und sogar die Menschheit gehören alle in dieses riesige Bild. Es repräsentiert eine allgemeine Harmonie des Universums. Jeder Gegenstand, jeder Mensch ist ein Bestandteil dieses Puzzles, der überall hinpasst, wo man ihn hinsetzt, mit Geschicklichkeit oder ohne Geschicklichkeit. Wieso ist es so? Sind die guten Menschen und die bösen Menschen dann gleichwertig? Stören die bösen Menschen doch nicht die Welt, das Sozialleben?

 

Liebe Freunde, das Naturgesetz unterscheidet nicht, ob die Ursache gut oder böse ist. Wenn es ein Material erhält, erzeugt es ohne zu überlegen ein Produkt daraus, ob dieses Produkt gut oder böse ist, darüber denkt das Naturgesetz nicht nach. Deshalb sagen wir, dass das Naturgesetz neutral und objektiv ist.

 

Wenn wir dieses Naturgesetz für die Menschen anwenden, benutzen wir im Buddhismus das Wort „Karma“. Alle unsere Gedanken, Worte und Taten sind bedingte Ursachen. Ihre Ergebnisse sind daher auch nur bedingt. Diese enge Beziehung zwischen Ursache und Wirkung bezeichnet man im Buddhismus "Das Karma". Gutes oder schlechtes Karma hängt von der subjektiven Sicht jeder Person ab. Wenn wir ein erfreuliches Ergebnis erzielt haben, sprechen wir meist von "Segen" oder "Verdienst", daher wird das Wort "Karma" oft negativ verstanden. Jedoch ist es nicht so. Dieser Verstand ist eine subjektive Unterscheidung.

 

Das Naturgesetz regelt alle Phänomene. Es ist gleichzeitig ihr Evolutions- und Entwicklungsgesetz. Es gründet das Universum, regelt den Ablauf des Universums, schützt und pflegt die Existenz des Universums. Die Welt ist offenbar eine wunderbare Harmonie von Idappaccayatā.

 

Also, liebe Freunde, ist das nicht ein tolles Puzzle?

 

Meditationshalle, den 23- 1- 2023

TN     

Link zum vietnamesischen Artikel: https://www.tanhkhong.org/p105a3565/triet-nhu-tieng-hat-giua-troi-bai-28-buc-tranh-puzzle-tuyet-voi

 

 

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
30 Tháng Mười Một 20232:03 CH(Xem: 855)
Đôi nét Giới thiệu trường Đại Học Tuebingen Đức Quốc và Tiến sĩ Vật lý Michel Erb Nơi và Người đã chung sức cùng hòa thượng Thích Thông Triệt xác định các định khu não bộ lúc hành Thiền Các kết quả này đã được công bố trong 2 kỳ Hội Nghị Quốc Tế về Não Bộ (OHBM) năm 2010 tại Barcelona (Tây ban Nha) và năm 2011 tại Quebec (Canada)
03 Tháng Mười Một 202311:52 SA(Xem: 1329)
Vì căn cơ chúng sanh khác nhau, nên Đức Phật phương tiện thuyết ngũ thừa để giúp chúng sanh dần đạt được giải thoát tối hậu. Ngũ thừa Phật giáo ví như 5 loại xe: Nhân thừa và Thiên thừa - Thanh-Văn thừa, Duyên-Giác thừa và Bồ-Tát thừa
31 Tháng Mười 20233:40 CH(Xem: 1215)
Und wenn wir diese Weisheit erlangt haben, haben wir keinen Bedarf mehr an einem Weg, an ein Dharma oder an eine Tür, die zur Weisheit öffnet, da wir schon drin sind, in unserem natürlichen Haus.
26 Tháng Mười 202312:55 CH(Xem: 1174)
VIDEO Phóng Sự Kỳ Đo Não Bộ Hòa thượng THÍCH THÔNG TRIỆT tại Đại học Tuebingen Đức Quốc năm 2013 - Giới thiệu: Quang Chiếu - Quay phim: Tuệ Nguyên - Edit: Chúc Hải
17 Tháng Mười 202311:23 SA(Xem: 2018)
Trong cái thấy, chỉ là cái thấy; trong cái nghe, chỉ là cái nghe; trong cái thọ tưởng, chỉ là cái thọ tưởng; trong cái thức tri, chỉ là cái thức tri.
10 Tháng Mười 20239:31 CH(Xem: 1471)
Stuttgart est une petite ville du sud de l'Allemagne. La retraite étant bilingue allemand-vietnamien, M. Tuong Bach, Mme Minh Tuyen et Minh Kien assuraient la traduction simultanée à tour de rôle. Il y avait environ 25 méditants, venant de nombreux endroits. De Paris, ils avaient voyagé en train. De Berlin, ils s’étaient regroupés pour venir en voiture. De Goslar, ils avaient fait environ 8 heures de route pour venir au monastère.
03 Tháng Mười 202310:36 SA(Xem: 1440)
Die Weisheit, über die ich hier sprechen will, ist ein Vipassanā. In diesem Artikel möchte ich die Grundlagen der Achtsamkeit in dem Nikāya-Sutra untersuchen. Heute klassifizieren viele Ehrwürdige das Satipatthana Sutra als ein Vipassanā, also eine Weisheit. Aus diesem Grund betrachte ich in diesem Artikel das Wort Vipassanā als eine Weisheit. Eine Weisheit für die Praxis.
26 Tháng Chín 20234:27 CH(Xem: 1886)
Trên bước đường tu theo Phật, “Hạnh buông xả” đóng một vai trò vô cùng quan trọng, là pháp tu cần thiết trong đời sống hằng ngày của người cư sĩ cũng như của người xuất gia tu hành giải thoát. Vậy thế nào là “Hạnh buông xả”?
19 Tháng Chín 20237:54 CH(Xem: 1928)
Bản thể của thế gian là trống rỗng, trống không, là như huyễn mà thôi. Tuệ trí này là năng lực khiến tâm xa rời dính mắc tất cả thế gian, bấy giờ mới an trú chánh niệm Như Vậy. Khi mình có tuệ trí thông suốt bản thể thế gian rồi thì không còn con đường, không cần pháp môn, không còn thấy có cổng nào nữa. Mình thực sự đang ở trong nhà của mình, tự thuở nào cho tới bây giờ.
12 Tháng Chín 202312:56 CH(Xem: 2151)
Bốn tầng Thiền qua đó đức Phật phát huy ba minh còn được gọi là bốn tầng Định, do đó mình hiểu Định có một vai trò quan trọng trong Thiền Phật giáo, xem như Định là cây cầu phải bước qua mới có thể khám phá tới khung trời bao la của trí tuệ bát nhã.
26 Tháng Tám 20232:36 CH(Xem: 2061)
Tuệ ở đây mình muốn nói tới Vipassanā, Tuệ Minh sát. Trong giới hạn bài này, mình bàn tới bài Kinh Niệm Xứ, trong kinh Nikāya. Mặc dù thông thường người ta vẫn nói “Quán Tứ niệm xứ”, trong bài kinh cũng nói “Quán thân” (Kāya-anupassanā) v.v…nhưng hiện nay các vị tôn đức xếp bài kinh Niệm xứ là Vipassanā, là thuộc Tuệ. Cho nên trong bài này, mình cũng tạm nói là Tuệ, tức là dùng tuệ thực hành...
20 Tháng Tám 202310:54 SA(Xem: 2425)
Nói tới Quán, có vài loại Quán hơi khác nhau, trong bài này chỉ xin nói tới loại Anupassanā, nghĩa thông thường là nhìn ngắm hiện tượng thế gian liên tục để nhận ra bản thể hay đặc điểm của hiện tượng thế gian là: vô thường, khổ, vô ngã. Vậy mình cũng có thể hiểu Quán là quan sát hiện tượng thế gian bằng con mắt trí tuệ.
14 Tháng Tám 202311:20 SA(Xem: 1856)
Muốn đạt được kết quả tốt, người thực hành phải hội đủ 5 tiêu chuẩn cần thiết: Tự lực, Nhu cầu, Quyết tâm, Lý thuyết, và Lý luận. Đây là 5 tiêu chuẩn lập thành hệ thống lý luận thực tiễn trong việc thực hành Thiền Phật giáo. Muốn điều chỉnh thân, cải tạo tâm, cân bằng thân-tâm, và phát huy trí tuệ tâm linh có hiệu quả, 5 tiêu chuẩn nói trên không thể tách rời nhau được.
09 Tháng Tám 202312:40 CH(Xem: 2136)
Cốt lõi là cái tinh túy, cái tinh ba. Chớ không phải cái bề ngoài. Nếu so với cái cây, nó không phải là lá cây, cành cây.v.v. mà là cái lõi bên trong của cây. Cái cốt lõi đó phải ngắn gọn, mới gọi là cốt lõi. Mà trong đạo Phật có nhiều cốt lõi lắm. Tại sao vậy?
02 Tháng Tám 20238:44 CH(Xem: 2112)
Chư Tổ Phát Triển thường nói có tới 84 ngàn pháp môn tu, tức là có vô số cổng để bước vào ngôi nhà giác ngộ, hay ngôi nhà giải thoát. Hôm nay chúng ta thử khảo sát cánh cổng của Giới.
31 Tháng Bảy 202310:00 SA(Xem: 1560)
“Ngũ uẩn giai không” trong lời dạy này của đức Phật, là khi giác quan tiếp xúc với đối tượng, tâm hành giả biết nhưng không phản ứng thích thú hay chán ghét, tâm không nói thầm về đối tượng, thì Tánh biết có mặt. Tánh biết là cái biết rõ ràng lặng lẽ, trong sáng, khách quan, là cái lóe sáng đầu tiên của Tánh giác. Lúc bấy giờ toàn bộ ngũ uẩn yên lặng, không có cái Ta, cái của Ta hay Tự ngã của Ta trong đó, hành giả thoát khỏi mọi lậu hoặc, khổ đau.
17 Tháng Bảy 20231:44 CH(Xem: 1447)
Dès la clôture de la retraite bouddhique à Berlin, notre groupe de bhikkhunis - Nhu Minh, Nhu Sen et moi-même - a pris le lendemain, 19 mai, l'avion pour Paris. Le 20 mai au matin, la retraite de courte durée y a commencé, durant 3 jours, samedi, dimanche et lundi. Ce stage est également bilingue français-vietnamien avec la présence de quelques francophones qui écoutaient en direct l’enseignement à l’aide des écouteurs personnels. Ainsi la traduction ne gênait personne, et le cours se déroulait normalement comme d'habitude.
12 Tháng Bảy 20234:15 CH(Xem: 1974)
KINH VĂN : Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh. bao gồm bản Hán Việt, bản dịch nghĩa, bản Anh ngữ & Pháp ngữ
05 Tháng Bảy 20239:06 SA(Xem: 1116)
Như vậy con thuyền để chuyên chở mình đi trên giòng sông tâm linh là Tánh nguyên tắc. Mình phải cương quyết, với ý chí dũng mãnh giữ gìn những nguyên tắc sống thích hợp với những chân lý mà Đức Phật dạy. Đó là Tánh nguyên tắc trong thiền.
13 Tháng Sáu 20237:59 CH(Xem: 1636)
Hòa Lan, thành phố đông người trần tục hay vườn hoa thiên nhiên với con người an vui thanh thản?
11 Tháng Sáu 20234:39 CH(Xem: 1376)
Le 4 mai commençait la retraite dans un centre de la ville de Moissac. Cet endroit, situé sur une haute colline tranquille ayant abrité déjà plusieurs retraites bouddhiques, était un ancien couvent carmélite, aujourd’hui transformé comme lieu de villégiature pour touristes. La Sangha de Toulouse a toujours été composée davantage de pratiquants français que vietnamiens, d’où la nécessité d’organiser la retraite en bilingue. Tout le monde doit rester sur place, car c'est loin de Toulouse.
05 Tháng Sáu 20236:34 CH(Xem: 1688)
Trường Bộ Kinh Digha Nikaya 16. Kinh ĐẠI BÁT-NIẾT-BÀN (Mahàparinibbàna sutta)
30 Tháng Năm 20234:42 CH(Xem: 1168)
Trong tiếng Pāli, từ mano hay Ý có nghĩa tâm hay tư tưởng tương đương trong tiếng Anh là “mind” hay “thought”. Trong A Tỳ Đạt Ma (Abhidharma), mạt na dùng để chỉ đồng nghĩa với THỨC (viññāna: consciousness) và TÂM (citta: mind, state of consciousness)
29 Tháng Năm 20233:10 CH(Xem: 1250)
Theo quan niệm của Phật giáo thì Niết-bàn là trạng thái tâm thanh tịnh tuyệt đối, nghĩa là tâm dập tắt hoàn toàn ngọn lửa tham, sân, si. Người đạt được trạng thái Niết-bàn là người có thái độ sống an nhiên tự tại “thường, lạc, ngã, tịnh” ngay trong vòng xoáy “Vô thường, bất toại nguyện và vô ngã” nơi thế gian này!
69,256