HỘI THIỀN TÁNH KHÔNG TRUNG ƯƠNG

ENG002 Bhikkhuni Triệt Như – Sharing From The Heart – No 91: THE BODHI PRAYER BEADS OF THE BODHISATTVA -Translated into English by Như Lưu

Tuesday, March 16, 20213:05 PM(View: 1322)

Bhikkhuni Triệt Như – Sharing From The Heart – No 91
Translated into English by Như Lưu

 

THE BODHI PRAYER BEADS OF THE BODHISATTVA


91 English

We have examined the spiritual path followed by the Buddha. After he had completed the path to enlightenment, the Buddha decided to teach the dharma to students who possessed various levels of inherent spiritual capacity, from high to middle levels. Students with a low level of spiritual capacity and those with an inferior disposition are not capable of receiving the dharma. The Buddha is a teacher of the Heavenly Realm and the Human Realm. For this reason, the practice steps of bhikkhus and bhikkhunis in those days have several differences to the path that the Buddha himself followed. Today, let us reflect further on the practice path of Bodhisattvas, in accordance with the views of Developmental Buddhism.

I would like to review with you the history of Developmental Buddhism.

It is considered that the Buddha entered Nirvana in 483 BC. About 3 months later, Bhikkhu Mahā Kassapa convened the first Council to consolidate the content of the sutras. For the subsequent 100 years, the Buddhist sangha can be considered as being unified and the spiritual practice followed exactly the teachings of the Buddha. These teachings were heard, memorized and orally transmitted among teachers and disciples.

In 383 BC (100 years after the Buddha entered Nirvana), Bhikkhu Yasas convened the Second Sutra-consolidation Council, which led to a split of the sangha into two main schools. This was due to differences of opinion concerning the points of doctrine and precepts:

1. The Way of the Elders or Theravāda

2. The Way of the Great Congregation or Mahā Sanghikas

The Mahā Sanghikas further sub-divided into 8 schools in the period between 100 years and 200 years after the Buddha entered Nirvana.

As for the Theravāda, it sub-divided into 10 schools in the period between 200 years and 300 years after the Buddha entered Nirvana.

The Third Sutra-consolidation Council, convened in about 250 BC under the sponsorship of King Ashoka (who reigned in 268-232 BC) and the chairmanship of Bhikkhu Moggaliputta Tissa (from the Theravāda school). This resulted in the compilation of the Three Baskets of Buddhist teaching: The Sutra Basket or Nikāya, the Precepts Basket, and the Commentaries Basket.

The Fourth Sutra-consolidation Council (held in approximately the 2nd century AD) was chaired by Bhikkhu Vasumitra (from the Sarvāstivādin school, an early offshoot of the Theravāda school) under the sponsorship of King Kanishka (who reigned in circa 120-144 AC). Bhikkhu Aśvaghosha was the vice-chair and edited the Three Baskets in the Sanskrit language as follows: the Sutra Basket which was also called Āgama, the Precepts Basket, and the Commentaries Basket.

Bhikkhu Aśvaghosha composed a Commentary that was included in the Commentaries Basket under the title “The Awakening of Faith in the Mahāyāna”. This event could be seen as marking the formation of the Mahāyana (Great Vehicle) movement, named in contrast to the Theravāda system which was called Hīnayāna (Small Vehicle) or Dual Vehicle (Dviyāna) (Sound Hearer Sravaka Vehicle and Enlightened-through-contemplating-conditions Pratyeka-Buddha Vehicle). The Mahāyāna school called itself Buddha Vehicle or Oneness Vehicle (Ekayāna).

(These appellations endured until 1954-1956 when the International Buddhist Council held in Burma unanimously adopted that from that point on, the name Hīnayāna will revert to Theravāda, and the name Mahāyāna be replaced by Developmental Buddhism.)

The spiritual path followed by the Hīnayāna school is the Arahat Way which holds that after completely purifying the mind and eliminating all mental defilements or eliminating the 10 fetters, the practitioner is liberated. Subsequently, Nirvana is realized while the practitioner is still alive and then, upon leaving the body, he/she dwells in nirvana, attains complete liberation and ends the cycle of rebirths.

By contrast, the spiritual path followed by the Mahāyāna school is the Bodhisattva Way which depicts that, upon attaining arahat-hood and leaving this world, the practitioner forgoes dwelling in nirvana. Instead he/she vows to be reborn life after life to instruct and transform all beings. This is called the vow of the Bodhisattva until the full attainment of Buddha-hood.

The Mahāyāna school holds the broad-minded view that capable Masters can write sutras. For this reason, many Mahāyāna sutras appeared in records without their actual authors being known. These sutras have been valuable in expanding the significant themes and radical truths of the dharma. Most prominent are the sutras developed by the Prajñā-Pāramitā school which includes the Diamond Sūtra, as well as other important sutras such as the Flower Garland Sutra, the Vimalakīrti Sutra, the Lotus Sutra, the Lankāvatāra Sutra, the Śūraṅgama Sutra, etc. Radical truths expounded include: Suchness nature, Illusionary nature, Dependent Origination nature. (We may consider Dependent Origination nature as the fundamental, important truth as it explains the formation, evolution and destruction of worldly phenomena which lead us to realize the true nature of worldly phenomena as Empty, Illusionary and As-Such.)

The Flower Garland Sutra describes the spiritual path of the Bodhisattva as a series of elaborate steps. Specifically, it explains the concept of the Ten Stages of development of a Bodhisattva in a convolute and hard-to-understand manner. Many subsequent Masters offered differing explanations. As a result, I will merely include here the article written by our Master on this topic without offering any further comments or explanations, since they may be subjective or even erroneous. I invite you to reflect and explore them using your own capability. The most pleasing aspect of the spiritual path is our own discovery of new interpretations each day. I have simply highlighted some important terms in bold to draw your attention. My aim here is to introduce you in general terms to the Ten Stages of spiritual development of the Bodhisattva that our Master has taught us. This purposefully demonstrates that our practice method is in accordance with the practice method of the Therāvada school, as well as generally according to the Developmental Buddhism school which aims at embodying the Suchness concept.

Below is the article developed by our Master in support for the Wisdom Level III course that he taught.

Examples of Ten Stages in Developmental Buddhism

There were several descriptions of the 10 Stages of Development of the Bodhisattva that were developed corresponding to the differing views of Masters of Developmental Buddhism on the topic. The following is an example of the 10 Stages of Development of the Bodhisattva as expounded in the Flower Garland Sutra, which I have summarized below.

1. Land/stage of Great Joy: Knowing that people have no self and phenomena have no self. Realizing or clearly understanding the meaning of suchness that is widespread everywhere in the phenomenal world. This represents a great joy as the practitioner now clearly understands the meaning of suchness.

2. Land/stage of Perfect Purity: At the start of his/her spiritual journey, the Bodhisattva strictly follows the conduct precepts. Using his/her wisdom and intellect to uphold purity precepts, the Bodhisattva becomes unattached to the formality of precepts and focuses on maintaining the spirit of purity precepts in his/her own mind. His/her actions, speech and thoughts become pure. His/her consciousness transforms by itself. His/her morality is pure. His/her sorrow becomes distant.

3. Land/stage of Luminosity: Once suchness becomes present in the samādhi-wisdom process, the obstacle created by ignorance is suppressed and the delusion of desire-covetousness is also suppressed. The darkness in the mind disappears. The countenance becomes bright. However, the mind has not really attained stillness.

4. Land/stage of Glowing Wisdom: This is the stage where the concepts of “I” and “Mine” are suppressed. Self-belief, self-conceit, self-love, and self-desire which are the most subtle elements of the mind are also suppressed. However, at this stage, the Bodhisattva still has not eliminated the delusion that remains hidden in his/her mind.

5. Land/stage of the Mastery of Utmost Difficulties: This is the most difficult stage of attaining complete elimination of thoughts. The Bodhisattva has to combine two types of knowledge, worldly knowledge and fundamental knowledge, in order to achieve the cessation of delusion and potential thoughts in his/her mind. Worldly knowledge operates by reasoning, differentiating, and comparing. Fundamental knowledge arises from clear, non-reasoning awareness. At this stage, the suchness mind practically knows the following: 1) Not differentiating between the reincarnation cycle and nirvana. 2) Not having the tendency to run away from the phenomenal world. At this stage, suchness not only is self-aware of the common essence of phenomenal existence, but it also simultaneously recognizes images that arise in the mind and the contours of these images as its own self-appearances. For these very reasons, this stage is deemed “utmost difficult”.

6. Land/stage of the Face Directed Towards: this is the stage where the Bodhisattva comes face to face with different meditation and contemplation topics, which are practiced with the assistance of images, ideations, and concepts with the aim of gradually eliminating the duality perspective. The difficulty in this stage resides in the energy of instincts in the mind which keeps interpreting any objects present before it. It cannot free itself from the potential delusion within it even though it is told that such interpretation is wrong. This is because it cannot escape duality. In turn, suchness in this instance is often distorted and retained by the mind. The mind is like an object which separates itself or transcends itself. Eventually, the Bodhisattva overcomes this stage of duality or object/subject in meditation and moves to the next stage.

7. Land/stage of Going Far Away: Upon overcoming many areas of duality or differentiating by the intellect such as pure/impure, birth/death, wholesome/unwholesome during meditation, at this stage the Bodhisattva completely eliminates the duality perspective and becomes purely signless (meaning that there are no images that automatically arises in his/her mind). The Bodhisattva has indeed progressed beyond the stage of meditation practiced by Dual Vehicle practitioners (Sound Hearer and Enlightened-through-contemplating-conditions practitioner).

8. Land/stage of Non-Agitation, Immovability: Complete signlessness is attained. Through Emptiness, the Bodhisattva comprehends that phenomena are not created and they are no different to unconditioned phenomena and reality. With this intuitive knowledge, the Bodhisattva dwells in the Unborn Dharma as he/she reaches the 8th stage or Immovability realm. This is the stage where suchness is self-realized. The mind is unmoved by the 5 types of objects that come into contact with the 5 senses, through which the 3 poisons of greed, anger, and delusion no longer arise. Sorrow terminates by itself. The Bodhisattva does not fall prey to the 4 major transgressions of precepts which are: lust, killing, stealing and major false speech. His/her mind no longer regresses. But rather, he/she attains the unimpeded knowledge and the non-differentiating knowledge. This knowledge is the foundation of Buddha-nature. (In the Commentary on the Great Virtue of Wisdom Mahā Prajñāpāramitā Sastra, Master Nāgarjunā corroborated this doctrine and clarified that, once the Bodhisattva attained the realization that all phenomena are unborn, he/she abandons his/her physical body and eventually attains their dharma body. In the 8th stage, suchness is self-realized.

9. Land/stage of the Good Wisdom: meaning the finest discriminating wisdom. Through innumerable forms of meditation and illusion formulas, the Bodhisattva realized the immeasurability of Buddha-nature or transcendental wisdom. This is the stage where suchness generates the energy that transforms the mind. The Bodhisattva attains the four unhindered or unlimited powers of interpretation and reasoning. This consists of Unhindered Use of Word, Unhindered Dharma, Unhindered Meaning, and Unhindered Eloquence (usually referred to as the Four Unhindered Powers of Interpretation). 1) With regards to Words, as the Bodhisattva attains the unhindered use of words, he/she knows of many ways of using appropriate words for each topic of dharma or practice when discharging their teaching mission. The Bodhisattva always uses the right words in each circumstance to make the teaching clear and easy to understand. 2) With regards to the dharma, the Bodhisattva applies in all circumstances the dharma and practice that is appropriate to the spiritual capacity of the audience. This allows students at all levels of spiritual capacity to grasp completely and clearly all names, sentences, words and terms used. 3) With regards to Meaning, the Bodhisattva thoroughly explains  all expressions used in the teaching, without interruptions and with a clear voice. As a result, the listener can easily understand the teaching. This is suchness (Tathatā) manifesting through the explanation and understanding of all expressions. 4) With regards to Eloquence, the Bodhisattva is fluent in his elocution and phraseology.  The content is always presented skillfully and in accordance with the dharma. His/her speech flows uninterrupted when presenting the dharma to listeners.

10. Land/stage of Dharma Clouds: This is the stage where Buddha-nature is completely apparent. The practitioner is immersed in suchness or self-realizes suchness in a state beyond expression (acintya). Many supernatural powers and many meritorious actions progressively develop. The most mystical, mysterious, subtle and profound matters appear illuminated within his/her Buddha-nature. At this stage the Bodhisattva attains the Samādhi of diamond-like wisdom.

The question that I would like to ask you is: what is the common thread of all the 10 stages of spiritual practice of the Bodhisattva? Or in other words: what is the red-colored thread that runs through the beads of bodhi of the Bodhisattva?


Master’s Hall, 25 February 2021
With warmest regards,
Bhikkhuni Triệt Như

Send comment
Off
Telex
VNI
Your Name
Your email address
Wednesday, January 19, 20229:08 AM(View: 13)
Nếu tâm chưa chiếu sáng, có nghĩa là tâm chưa tĩnh lặng, tâm chưa tĩnh lặng vì tâm chưa trong sạch, tâm chưa trong sạch vì tâm chưa trống rỗng.
Monday, January 17, 20226:47 PM(View: 12)
Người nào học thiền mà không nắm vững chủ đề nhận thức thì cuộc đời tu thiền của mình kể như buông trôi.
Wednesday, January 12, 202210:45 AM(View: 393)
Như vậy bài học của lửa, nước, gió, mây là gì? Ta phải có trí tuệ để biết sống tốt, hữu ích cho mình và cho người khác. Sống hài hoà, trừ diệt hẵn tâm tham, tâm sân, tâm si. Ba thứ tâm này có sức tàn phá, hủy diệt tất cả thế gian, đưa tới khổ đau mà thôi. Không những trong đời này mà còn khổ đau trong nhiều đời sau nữa.
Monday, January 10, 20222:02 PM(View: 165)
Bài này chúng tôi đã đăng trong Đặc san Thiền Tánh Không số 1, phát hành vào Xuân năm 1999. Đây là lúc chúng tôi mới vừa học từ nơi Thầy được 3 năm qua 3 khóa tu học Căn bản tại 3 nơi: năm 1996 tại Beaverton (Oregon), năm 1997 tại Corona (Nam Cali), năm 1998, tại Westminster (Nam Cali).
Saturday, January 8, 202210:22 AM(View: 95)
Regel, Samadhi und Weisheit nur Begriffe wie „der Achtfachen Pfad“. Sie sind nur ein Mittel, das von Buddha präsentiert wurde, um die Fähigkeiten vieler fühlender Wesen zu fördern. Ebenso wie „die sieben Erleuchtungsglieder“ (Bojjhanga), die Zuflucht zu Buddha, die Ordination… Alle sind Begriffe, die Buddha erfunden hat. Wir sollen deshalb nicht an diesen Begrifflichkeiten anhaften sondern den tiefen Sinn, der darin steckt, verstehen.
Wednesday, January 5, 20229:53 AM(View: 560)
Hôm nay ngẫm nghĩ lại tất cả những công việc nhọc nhằn vất vả của mình trên con đường tu chỉ là làm sao nhớ và làm sao quên. Thêm một vấn đề cũng quan trọng là nhớ cái gì và quên cái gì.
Friday, December 31, 20211:58 PM(View: 133)
Ein liebender Vater wartet immer irgendwo auf die Rückkehr seiner Kinder!
Thursday, December 30, 20218:07 AM(View: 585)
Hôm nay, mùa tưởng niệm Thầy Tổ, xin khơi lại ngọn lửa sáng mà Thầy đã truyền lại cho chúng ta trong suốt 25 năm nương tựa nơi quê hương thứ hai này.
Wednesday, December 29, 20216:42 PM(View: 240)
Bài viết này con ghi lại kỹ niệm giữa hai Thầy trò và những gì con đã nhận ra và thực hành có kết quả qua kỹ thuật Không Nói Thầy đã dạy cho chúng con. Không Đăng thành tâm cảm niệm ân đức sâu dày của Thầy.
Monday, December 27, 20218:45 PM(View: 307)
Hôm nay, cung đối trước di ảnh tôn nghiêm của Thầy, chúng ta kính lễ Thầy tam bái. Hứa nguyện noi theo gương Thầy tự giác, giác tha trong khả năng của mỗi người.
Tuesday, December 21, 20214:21 PM(View: 416)
Những tuồng hát mang tên Tâm chấm dứt. Hãy ngủ đi, những đào kép quấy nhiễu đời, tấm màn nhung đỏ đã kéo qua. Bây giờ là vắng lặng, tịch diệt, và ánh sáng.
Saturday, December 11, 20211:48 PM(View: 201)
Zum Schluss kann man sagen, dass man diesen Durchbruch oder den Zustand des wortlosen Gewahrseins mindestens ein Mal bei der Übung erleben muss. Nur so kann man dann ohne irgendein Hindernis im Kopf vorwärts gehen. Solange man diesen Zustand noch nicht erlebt hat, steht man immer noch vor dem Tor des Meditationshauses. Sobald der Geist klar und rein wird, verschwinden das Selbst und Nicht-Selbst automatisch.
Wednesday, December 8, 20219:22 AM(View: 875)
Kính thưa Thầy, dù nói bao nhiêu cũng không đủ diễn tả cái trí như núi và cái tâm như biển của một thiền sư.
Wednesday, December 8, 20217:43 AM(View: 415)
Mấy đêm liền, nửa khuya tỉnh giấc, mở hé mắt trông ra trời, lại gặp trăng. Cám ơn trăng, đã tới thăm mình. Trăng cười, cả phòng đẫm trong ánh sáng an lạc.... Có phải thế không trăng ơi? Vậy mà sao mình hững hờ, không biết.
Wednesday, December 1, 202111:03 AM(View: 703)
Người cha cao thượng của thế gian, ở đâu đó, ngài có mỏi mắt chờ đợi những đứa con lưu lạc chưa trở về nhà?
Wednesday, December 1, 202110:41 AM(View: 708)
Như thế, Định và Huệ không thể tách rời nhau. Hễ Định vững chắc thì phát huy Huệ, hễ Huệ thông suốt thì tâm không dính mắc với thế gian, tức là tâm Định, bất động trước tám ngọn gió đời.
Sunday, November 28, 20219:39 PM(View: 294)
Das ist mein Traumland. Mein Traumland ist hier, dieses Meditationshaus, und auch die ganze Welt. Wo auch immer ich hingehe, werde ich in dieser Welt bleiben. Wo auch immer ich hingehe, werde ich in diesem Traumland leben und sterben.
Sunday, November 28, 20218:37 AM(View: 453)
Đọc: Triệt như Diễn ngâm: MINH NHƯ Đệm Đàn tranh: HOÀNG NHƯ
Wednesday, November 24, 20216:32 PM(View: 346)
Đúc kết về lý thuyết và thực hành: Thiền Chỉ, Định, Huệ, Quán. Giải đáp thắc mắc.
Wednesday, November 24, 202112:54 PM(View: 696)
“Chân thật” rất quan trọng nó không những là đức hạnh, nó cũng là trí tuệ, nó cũng là cửa dẫn tới niết bàn nữa.
Tuesday, November 23, 202111:00 PM(View: 582)
Giới, Định, Tuệ chỉ là ba chữ thôi, là phương tiện, Đức Phật bày ra để hướng dẫn nhiều căn cơ chúng sanh, cũng như Bát chánh đạo, Thất giác chi, quy y, xuất gia ...Tất cả là ngôn ngữ, là lời, do Đức Phật tạm bày ra. Chúng ta không nên cố chấp vào văn tự, mà phải hiểu cái gì ẩn sâu bên trong văn tự.
Sunday, November 21, 20219:54 AM(View: 286)
Es gibt aber eines, was nicht illusorisch ist. Es ist seit der Geburt immer bei uns gewesen. Tag und Nacht. Egal wie wir es behandeln, gerecht oder ungerecht, ignorant oder aufmerksam, bleibt es immer uns treu. Was ist es? Er ist unser Bewusstsein, unser Geist. Daher sollen wir ihn, diesen treuen, anspruchslosen Gefährten, jede freie Minuten Aufmerksamkeit schenken.
Wednesday, November 17, 20216:29 PM(View: 396)
Thầy THÍCH KHÔNG CHIẾU thuyết giảng: KHÓA THIỀN CĂN BẢN - Phần 9/10: June 2014 tại Toronto, Canada Chủ đề: Quán Tam Pháp Ấn Giải thích về lý thuyết và thực hành Thiền Quán Tam Pháp Ấn: Vô thường - Khổ - Vô ngã.
Wednesday, November 17, 20212:00 PM(View: 786)
Đó, xứ mộng xứ mơ, cõi bình an của mình là cái tổ đình này, mà cũng là cả thế gian nữa. Làm sao có đến có đi đâu, làm sao có sống hay chết? Đi đâu thì cũng trong thế gian, sống hay chết cũng là quanh quẩn trong xứ mộng xứ mơ này.
Wednesday, November 17, 20211:47 PM(View: 708)
Ni sư Triệt Như Audio: LÀM SAO THỰC HÀNH THIỀN HUỆ Sinh hoạt đạo tràng San Jose- Sacramento 14-11-2021
Saturday, November 13, 20218:35 AM(View: 319)
Alle Schulen, die in dieser Zeit aus den beiden Hauptrichtungen entstanden, bewahrten jedoch die grundlegenden Lehren des Buddhas „Shakyamuni“ und sie führten zu dem gleichen ultimativen Ziel: Befreiung von Leiden, Anhaftung und zur Erleuchtung hin.
Thursday, November 11, 20216:46 AM(View: 465)
Thầy THÍCH KHÔNG CHIẾU thuyết giảng: KHÓA THIỀN CĂN BẢN - Phần 8/10: June 2014 tại Toronto, Canada Chủ đề: THIỀN QUÁN Ý nghĩa - Nguồn gốc - Đặc tính - Tác dụng và mục đích của Thiền Quán.
Wednesday, November 10, 20218:16 AM(View: 661)
Ni sư Triệt Như Audio:PHẢI ĐỨNG TRÊN ĐỈNH NÚI Sinh hoạt đạo tràng Houston 7-11-2021
Wednesday, November 10, 20216:31 AM(View: 416)
Wie wir das Leben wahrnehmen, hängt es von unserem Geisteszustand ab. Ob wir es mögen oder nicht mögen, ob wir es lieben oder hassen, die Entscheidung treffen wir immer selbst.
Monday, November 8, 20214:08 PM(View: 541)
Vô Tầm Vô Tứ Định là nền tảng cơ bản của tất cả các loại Định trong Thiền Phật Giáo gồm chung cả ba hệ: Nguyên Thủy, Phát Triển và Thiền Tông. Tầng Định này được thiết lập trên cơ sở không quán tưởng, không suy nghĩ, nói chung là trong vô ngôn hay không lời.
Saturday, November 6, 20217:42 AM(View: 919)
Hôm nay nhắc lại chuyện đời xưa, mới có mấy năm thôi, mà sao lâu như cả trăm năm vậy. Ngày vui qua mau. Hai mươi năm. Chưa kịp mừng ngày kỷ niệm hai mươi lăm năm thì rủ nhau đi hết. Mùa thu đang tới, rồi mùa xuân, rồi lại mùa thu...Bây giờ, chỉ còn hai chiếc lá vàng. Hắt hiu trên cành.
Wednesday, November 3, 20212:01 PM(View: 405)
THIỀN HUỆ (tiếp theo): 1. Ứng dụng thiền huệ trong cuộc sống hàng ngày. 2. Tác dụng của thiền huệ đối với thân tâm. 3. Giải đáp thắc mắc.
Wednesday, November 3, 202111:33 AM(View: 970)
Kết luận, bước đột biến, hay là ngộ, phải có một lần hay nhiều lần trên con đường tu, thì mình mới mong bước vào nhà thiền, mình sẽ thong dong bước tới mãi, không còn chướng ngại trong tâm nữa. Nếu chưa nhận ra bản tâm, thì mình còn đứng ngoài cổng,...Hễ thấy rõ bản tâm, tự nhiên cái ngã phai tàn.
Tuesday, November 2, 20214:08 PM(View: 543)
Năm nay, chỉ trong vòng 6 tháng trở lại, đại gia đình Tánh Không đã chịu 3 cái tang lớn. Đó là Sư Cô Quản Chúng Thích Nữ Phúc Trí ra đi ngày 25-4-2021, Thầy Giáo Thọ Thích Không Chiếu ra đi ngày 11-9-2021 và mới đây 28-10-2021, Thầy Thích Tuệ Chân nguyên là Viện Phó Tổ Đình Tánh Không, cũng đã ra đi.
Tuesday, November 2, 20219:50 AM(View: 383)
Bhikkhuni Triệt Như – Sharing From The Heart – No 92 Translated into English by Như Lưu THE BODHI PRAYER BEADS OF LAY BUDDHISTS
Wednesday, October 27, 20218:21 PM(View: 864)
Các tông phái, các vị thiền sư, các phương tiện giáo hoá... là pháp hữu vi, có sanh có diệt. Còn chân lý thì vô vi, thường hằng, không sinh diệt.
Wednesday, October 27, 20211:31 PM(View: 362)
Phân biệt trí và huệ - Huệ của tâm thanh tịnh - Pháp Như Thật - Không dán nhãn đối tượng.
Wednesday, October 20, 20218:29 PM(View: 871)
Thiền Tông Trung Hoa được xem như bắt đầu từ Sơ Tổ là ngài Bodhidharma, người Ấn Độ, qua tiếng rống sư tử, thức tỉnh con người trở lại bản tâm, nhận ra bản tánh, trống rỗng, tịch diệt, chiếu sáng của mỗi người.
Wednesday, October 20, 20217:51 PM(View: 427)
Hồi đáp sinh học trong thiền. Thông qua tâm thực hành Pháp do Phật hay Tổ dạy, cơ chế não bộ sẽ bị kích thích để tiết ra các chất nước hóa học tác động đến thân - tâm - trí tuệ tâm linh. Bài giảng giúp thiền sinh hiểu được khi thực hành đúng Pháp hoặc khi thực hành sai Pháp kết quả ra sao.
Wednesday, October 20, 20211:25 PM(View: 389)
In this article, I will limit the time scope to the period from 100 years after the passing of the Buddha to approximately the second century AD, which could be considered as the period in which Buddhism split into several schools. I will examine the causal conditions that led to the formation of the two main lineage streams of Buddhism: the Mahāyāna (Great Vehicle) and Hīnayāna (Small Vehicle).
Wednesday, October 13, 20215:34 PM(View: 448)
Chủ đề Phần 4: 1. Tiến trình tu chứng của Đức Phật. 2. Các sắc thái biết của tâm 3. Bài kinh "Một dính mắc may mắn".
Wednesday, October 13, 20211:17 PM(View: 970)
Tất cả các bộ phái thời đó trong hai dòng truyền thừa lớn này đều giữ gìn những Pháp tu căn bản từ đức Phật Thích ca và cùng hướng tới mục tiêu cuối cùng là thoát khổ, giác ngộ và giải thoát.
Saturday, October 9, 202110:43 AM(View: 454)
Wenn der Geist leer und klar ist, bedeutet dies, dass ein scharfes Gewahrsein den Geist erleuchtet. Man sieht ein Objekt in diesem Zustand an, wie es ist. Ohne Bewertung, ohne Vorurteile (Yathābhūta) Diese Wahrnehmung ist die Befreiung.
Wednesday, October 6, 20212:18 PM(View: 453)
Khóa thiền căn bản - Phần 3/10: TÂM TRONG ĐẠO PHẬT: Tâm phàm phu, Tâm tỉnh ngộ, Tâm bậc thánh, Tâm Phật, Tâm linh. Thực tập 'KHÔNG NÓI'.
Wednesday, October 6, 202112:25 PM(View: 1200)
Phật dạy chí thiết những lời sau cùng trước khi giã từ thế gian: “Phải tự mình là ngọn đèn soi sáng chính mình”. “Phải nương tựa nơi Chánh Pháp”. “Không nương tựa nơi ai khác, hay một vật gì trên đời” - Vì “Tất cả thế gian là vô thường”.
Tuesday, October 5, 202110:26 AM(View: 499)
Avec un mental vide, serein, éclairé par une cognition aiguisée, on regarde vers l’extérieur, le paysage est aussi dans un état immobile d’ainsité. Juste à cet instant là, c’est la Libération.
Thursday, September 30, 20218:10 AM(View: 679)
Khóa thiền căn bản - Phần 2/10: Thiền Chỉ: Định nghĩa và tác dụng của Thiền Chỉ. Các chiêu thức thực hành tác động vào tánh nghe, tánh xúc chạm, tánh thấy để giúp tâm tĩnh lặng.
Tuesday, September 28, 20213:38 PM(View: 559)
Parce que, enseignants ou pas, nous allons tous sur la même voie, vers la même direction, qui est celle de la formation de notre propre esprit pour accéder à la sagesse et à la compassion. C’est tout.
Monday, September 27, 20219:42 AM(View: 1042)
Tại sao tôn giả Bhaddiya đi tới nơi nào cũng nói: “Ôi an lạc thay!”. Các vị tỳ kheo khác, nhìn quanh quất, chỉ thấy khu rừng vắng, thấy gốc cây, thấy ngôi nhà trống, có gì vui đâu, họ lại suy đoán tôn giả Bhaddiya nhớ lại đời sống giàu sang vương giả khi xưa. Mình nhận ra ngay tâm người đời, thích suy luận chủ quan.
Sunday, September 26, 202110:40 AM(View: 491)
Meine lieben Freunde, die Sutras geben klar die Wahrheit wieder, doch warum haben wir diesem Weg noch nicht gefolgt? Ich bete, dass die Menschen die Lehren Buddhas so befolgen wie sie die Bedienungsanleitung eines Laptops oder einer anderen Gerät befolgt haben.
Thursday, September 23, 20211:45 PM(View: 777)
Khóa thiền căn bản - Phần 1: - Ý nghĩa câu niệm Phật - Giới thiệu về thiền: Thiền Phật giáo là gì? Tại sao học thiền? Mục đích của Thiền. Giải thích sơ lược thiền chỉ, thiền định, thiền huệ, thiền quán.
Thursday, September 23, 202110:53 AM(View: 1219)
Cuộc đời của mỗi người cũng là những dòng tuôn chảy không bao giờ ngừng. Tất cả, từ sức khỏe, tuổi trẻ, hạnh phúc, người thân, cũng tuôn chảy hoài, theo con đường một chiều: sanh- già- bệnh- chết... Mãi mãi, cho tới khi nào tỉnh giấc, nhìn thấy còn có một dòng tuôn chảy khác, ngược lại với mình, và mình đủ sáng suốt để biết đó mới là dòng tuôn chảy tới bến bờ bình an, hạnh phúc thực sự.
1,526,981