HỘI THIỀN TÁNH KHÔNG TRUNG ƯƠNG

Triệt Như SNHP033: BƯỚC ĐỘT BIẾN

Wednesday, November 3, 202111:33 AM(View: 4002)
 Triệt Như - Suối Nguồn Hạnh Phúc - Bài 33

BƯỚC ĐỘT BIẾN
33 SUOI NGUON HANH PHUC 4 X 6 VN copy

Xem qua truyện về ngài Huệ Năng (638-713) và ngài Thần Tú (605-706), có thể chúng ta có suy tư ít nhiều: tại sao ngài Thần Tú đạo đức, oai nghi, đươc vua chúa và môn đồ quí trọng là vậy, mà chưa “thấy tánh”?  Ngài Thần Tú gặp ngũ tổ, năm ngài 50 tuổi, trước ngài Huệ Năng, khi đó 24 tuổi. Có thể trước khoảng 7 năm. Và khi ngài Huệ Năng tới Hoàng Mai thì ngài Thần Tú đã là giáo thọ rồi, dẫn đầu tăng chúng. Khoảng chưa tới 1 năm, Huệ Năng được truyền y bát rồi ra đi mất, ngài Thần Tú vẫn còn ở lại.

 Đại Sư Thần Tú trụ lại Hoàng Mai làm thủ tọa trong chúng của Tổ Hoằng Nhẫn, xiển dương và phát huy học thuyết “Tiệm tu tiệm ngộ” của ông, cho đến khoảng niên hiệu Thượng Nguyên (674-675), sau khi Tổ Hoằng Nhẫn viên tịch, Đại Sư Thần Tú mới về Ngọc Tuyền tự, núi Đương Dương, Giang Lãng, Hồ Bắc xây dựng một già lam cách phía Tây chùa bảy dặm, ở vùng đất bằng phẳng tựa núi để xiển dương pháp thiền. Hơn hai mươi năm hoằng hóa nơi này, học giả các nơi về đây tham học với ông, con số lên đến hàng nghìn người.

Nếu chúng ta thử tính thì Thần Tú có thể đã sống bên cạnh Ngũ Tổ hơn 10 năm (khi Huệ Năng ra đi, Ngũ Tổ có nói 3 năm sau sẽ thị tịch). Hơn 10 năm tu học bên cạnh Thầy mà sao ngài Thần Tú vẫn không có cơ hội sáng đạo? Trong khi ngài Thần Tú, sử ghi là “làu thông kinh sử”, nhất là kinh Lăng già và bộ Luật Tứ Phần, nghĩa là ngài Thần Tú văn chương giỏi, khác hẳn ngài Huệ Năng không được đi học, không biết đọc chữ nho, không biết kinh sách, không có thầy dạy, âm thầm sống đời cơ cực nơi rừng núi quê mùa. Tại sao Ngũ Tổ không tạo cơ hội giảng kinh Kim Cang cho ngài Thần Tú, như đã làm đối với ngài Huệ Năng?

Bao nhiêu câu hỏi, chắc cũng chỉ có một câu trả lời. Tại căn cơ. Ngũ Tổ là bậc sáng đạo, biết trước chuyện vị lai, làm sao lại không thấy rõ căn cơ học trò mình.

Phật thường dạy: từ Giới sinh Định, từ Định sinh Huệ.

Giới tướng hoàn chỉnh thì hướng tới trong sạch tâm, tức là đạt giới thể, là chân tâm, cũng là Định, hay tâm thuần nhất. Từ đây Huệ tự phát sinh. Cho nên ngài Huệ Năng biết rõ là Giới- Định- Huệ là một. Là cái biết rốt ráo.

Trong khi ngài Thần Tú, tự mình giữ giới nghiêm túc, mà chưa nhận ra giới thể. Tâm cứ kiến giải hoài vì đã huân tập quá nhiều chữ nghĩa, kinh sách, giới luật, văn chương...Cái tâm trong sạch (vì giữ giới luật), mà luôn luôn hướng tới bên ngoài để tìm kiếm giáo pháp, tìm cầu Định và Huệ bên ngoài, nơi người khác. Sự kiện không tự tin tâm mình là Phật, biểu lộ qua việc bảo người đệ tử thân tínChí Thành tới  đạo tràng của ngài Huệ Năng mà học lén. Thành ra, ngài Thần Tú đạo đức, giới luật được vua quan trọng vọng, nhưng đó chỉ là giới tướng, chưa đạt tới giới thể. Có nghĩa là cái tâm chưa dừng thực sự, còn mong muốn, còn tham cầu bên ngoài. Đó là cái tham cầu vi tế, tham cầu pháp. Cho nên vẫn là chấp pháp, chấp ngã vi tế. Chưa nhận ra được “Tức tâm tức Phật”.

Làm sao “lách” qua cái rào cản này? Phải có “bước đột biến”.

Chính bước đột biến này là điều kiện quan trọng nhất trong Thiền. Thiền là thực hành, không phải chỉ học rồi nói ra điều mình học từ kinh sách, từ ông thầy. Thiền là phải có kinh nghiệm thực sự, kinh nghiệm cái gì? Kinh nghiệm cái gì đã học, mà chưa “thấy” rõ ràng, là cái mới lạ đối với mình. Cũng có khi gọi là Ngộ (realization), hay sáng đạo (enlightenment) tùy theo mức độ.

Đó cũng là từ tục đế bát nhã bước qua chân đế bát nhã.

Cũng là từ giai đoạn dùng lời để học hỏi, suy tư, lý luận, bước qua giai đoạn không lời mới thực sự nhận hiểu rõ ràng qua việc thể nhập những kiến thức đã học.

Trong kinh dùng phương thức Văn- Tư- Tu, từ văn (nghe giảng pháp) rồi tư (suy gẫm, ghi nhớ) và cuối cùng là tu (thực hành, áp dụng, kinh nghiệm). Từ văn và tư, phải làm sao bước qua tu để có kinh nghiệm.

Nói theo ngôn ngữ bây giờ, từ những nhận thức có lời về pháp học, pháp hành, phải bước qua nhận thức không lời về tất cả. Bước đột biến là dừng bặt tất cả tâm, ngay khi đó, mình sẽ nhận ra nhiều điều mới lạ:

-       Trạng thái tâm hoàn toàn tĩnh lặng, trống rỗng.

-       Cái thấy, cái nghe, cái xúc chạm cũng hoàn toàn trống rỗng.

-       Toàn thân có thể cũng trống rỗng, nhẹ nhàng, tan biến.

-       Kiến giải tự nhiên vài điều hoàn toàn mới.

-       Có thể sẽ nhận ra vô ngã trong lúc ấy.

-       Hiểu sâu sắc kinh điển v.v...

 

Làm sao để có bước đột biến này?

Phật Tổ thường dạy:

+ Buông! Buông tất cả thân mạng!

+ Không nghĩ thiện, không nghĩ ác (ngài Huệ Năng)

+ Dứt tầm dứt tứ (đức Phật)

+ Cắt bỏ môi, lưỡi, răng, họng.

+ Ngôn ngữ đạo đoạn, tâm hành xứ diệt (Trí Khải đại sư) nghĩa là cắt đứt đường ngôn ngữ, diệt chỗ thành lập vọng tâm.

+ Đạo ta là đạo ly ngôn tịch diệt.

 

Thường tạm xem như có hai phương thức tu:

-       Tiệm giáo: tu thứ lớp, từ từ. Có khi kinh nghiệm Ngộ nếu căn cơ sắn bén, nhiều khi chỉ là kết quả giới hạn, nếu căn cơ thường.

-       Đốn giáo: dừng tâm tức khắc bằng những tiểu xảo của các tổ sư Thiền, hay cũng có khi tình cờ rơi vào định sâu khi thư giãn toàn thân và tâm. Đây là dành cho căn cơ nhạy bén.

 

Bước đột biến này rất quan trọng. Nếu đường tu mà chưa có trải nghiệm này thì có thể xem như mình còn đứng ngoài cổng. Phải trải qua một lần kinh nghiệm trạng thái chân tâm có mặt, sâu sắc, vững chắc, có kiến giải, thì mới mong bước vào ngôi nhà thiền. Từ đó mới thấy rõ con đường công phu tiếp theo. Ta sẽ có nhiệt tâm, có kiên nhẫn, có tự tin, không trông chờ nơi ai khác, sẽ cắm cúi bước tới, đạp trên chông gai thử thách của đời, không bao giờ thoái chuyển.

 Đó là mình đã có trí tuệ, đã mở cửa kho tàng của riêng mình. Kho tàng một khi được mở ra, thì nó không khóa chặt lại nữa. Lần đầu khó khăn vì đã bao nhiêu năm không mở, cánh cửa rỉ sét. Bây giờ ta đã bật nó ra một lần, sau này ta đã biết cách mở nó rồi, thì bất cứ khi nào muốn, ta sẽ mở ra ngay.

 

Trước nhất, mình cần nhận định rõ kho tàng trí tuệ này có đặc điểm gì?

-       Bề mặt tâm hoàn toàn yên lặng, không có lao xao thì thầm, không có hình ảnh nào của quá khứ hay tương lai, không có ý tưởng nào về ai thương ai ghét, không có vui hay buồn...

-       Không có thắc mắc điều gì, không ước muốn điều gì, ngay cả không muốn đạt được định, không muốn mình tu giỏi v.v...

-       Không quan tâm tới những chuyện bên ngoài của đời: chuyện chính trị, xã hội, kinh tế v.v...

Vậy khi ta biết làm sao có được sắc thái tâm đó, là kho tàng sẽ xuất hiện.

 

Có thể xem như có hai cách mở cửa kho tàng, thường là cho người căn cơ trung bình:

1-    Tiệm tu rồi đốn ngộ: mình phải trui rèn cái tâm của mình, sao cho không dính mắc với cảnh đời, bằng phương thức của giữ gìn giới luật, đạo đức, bớt ác nghiệp thì bớt chông gai. Tâm lần lần trong sạch, lặng lẽ nhu hòa. Cái ngã bớt tự cao, cũng không còn tự ty. Tâm không còn hướng ra ngoài. Bước đột biến sẽ xuất hiện một cách hồn nhiên trong phút giây nào tâm hoàn toàn thư thái, thân tự nhiên yên lặng bất động, tâm cũng tự nhiên chìm vào tĩnh lặng, bất động. Tâm bất chợt rơi xuống, cái ngã biến mất. Không có ta, không có đối tượng. Không có thân, không có tâm. Sắc, thọ, tưởng, hành, thức không có. Thế gian cũng tan biến. Sau phút giây này, tâm bừng sáng, tâm đã thấy rõ : tâm là sao, định là sao, tuệ kiến giải ra sao, thể nhập Không là sao, thế giannhư huyễn, ngã cũng là như huyễn, chân như là sao... Từ đó về sau là thông suốt tất cả, là biện tài. Con người đổi mới: có trí tuệ, có từ bi. Không bao giờ thoái chuyển trên con đường tu và hành đạo.

2-    Đốn ngộ rồi tiệm tu: Đây là con đường phổ thông của Tổ sư Thiền. Các đời sau của ngài Huệ Năng thường là dùng phương thức bất chợt tác động vào các tánh thấy, nghe hay xúc chạm của đệ tử, khiến họ dừng bặt suy nghĩ, rơi vào định. Họ sẽ nhận ra rõ ràng trạng thái tâm tĩnh lặng trống rỗng lúc đó. Thường chỉ là nhận ra các tánh thấy, nghe hay xúc chạm.

Nhưng rồi tiếp theo, người đệ tử phải đọc lại kinh điển, phải công phu miên mật cho định vững chắc hơn. Thí dụ:

-       Ngài Vân Môn nhận ra bản tâm qua tánh xúc chạm khi bị ngài Trần Tôn Túc đóng cánh cửa dập nát chân.

-       Ngài Bá Trượng nhận ra bản tâm qua tánh xúc chạm khi bị ngài Mã Tổ véo mũi.

-       Ngài Linh Hựu nhận ra bản tâm qua tánh thấy khi ngài Bá Trượng giơ cục than đỏ hồng lên.

-       Ông Bùi Hưu nhận ra bản tâm qua tánh nghe khi ngài Hoàng Bá đột nhiên gọi lớn tên mình.

Còn rất nhiều ví dụ tương tự. Phương cách này thấy đơn giản, nhưng trong thực tế cũng không phải hiệu quả như ý muốn, nên trong hội chúng cả ngàn người, có khi chỉ vài người ngộ đạo. Có lẽ vì thế mà phương thức của Tổ sư Thiền biến thành Công án, rồi Thoại đầucuối cùng mai một.  

 

Kết luận, bước đột biến, hay là ngộ, phải có một lần hay nhiều lần trên con đường tu, thì mình mới mong bước vào nhà thiền, mình sẽ thong dong bước tới mãi, không còn chướng ngại trong tâm nữa. Nếu chưa nhận ra bản tâm, thì mình còn đứng ngoài cổng, còn ngó qua ngó lại, tìm pháp, tìm thầy, còn thoái chuyển tâm, còn thấy con đường tu quá nhiều chông gai thử thách. Vì còn cái ngã nặng chình chịch, chưa thấy bản tâm. Hễ thấy rõ bản tâm, tự nhiên cái ngã phai tàn.

 

Thiền viện, 30- 10- 2021
TN


Line 2
 Triệt Như - Suối Nguồn Hạnh Phúc - Bài 33
BƯỚC ĐỘT BIẾN
audio-icon_thumbnail
(CLICK vào icon tam giác để nghe - CLICK vào icon 3 dấu chấm để download)



Reader's Comment
Sunday, November 7, 202110:28 PM
Guest
Không
Không gian vắng lặng bao la.
Bốn bể năm châu chẳng thấy nhà.
Cớ sao nhân loại vẫn vô ra
Nhà còn không có Ngã đâu ra .!
Thursday, November 4, 20216:27 PM
Guest
Con xin tri ân công đức vô lượng của Ní Sư- Người sáng đạo đã kiên nhẫn, đã miệt mài không ngừng nghĩ để hướng dẫn một cách rất rõ ràng và dễ hiểu Đạo Vàng của ĐứcPhật đến cho chúng con. Việc còn lại là mỗi chúng con phải tự luyện tập miên mật , nếu không thì thật là uổng phí một đời này.
Tín Pháp
Thursday, November 4, 20218:02 AM
Guest
Ai vượt chông gai?
Ai qua thử thách ?
Phải chăng ngã chấp ?
Từ bỏ phàm ngã,
Bản tâm tự sáng.
Mây đen kéo qua,
Mặt trời ló dạng
Ánh quang liền chiếu.
Thế giới rõ ràng
Ánh sáng không đổi
Xưa nay vẫn thế.
Send comment
Off
Telex
VNI
Your Name
Your email address
Wednesday, May 22, 20249:58 AM(View: 261)
LỢI ÍCH THIẾT THỰC về KIẾN THỨC THỜI ĐẠI ĐẠI CƯƠNG CẤU TRÚC, CHỨC NĂNG VÀ NHỮNG SỰ TƯƠNG TÁC CỦA CÁC TUYẾN NỘI TIẾT BÊN TRONG CƠ THỂ CON NGƯỜI
Monday, May 20, 202410:22 AM(View: 252)
La retraite de Sunyata Toulouse à Moissac, dans le sud-ouest de la France, est terminée et nous sommes retournés à nos vies quotidiennes. En revoyant les images de ces jours de paix, de sérénité et de bonheur, en compagnie d'amis méditants d'ici et d'ailleurs, mon cœur ne peut s'empêcher d'évoquer quelques attachements et souvenirs.
Monday, May 20, 202410:11 AM(View: 157)
Wenn der Geist ein Objekt wahrnimmt, nimmt er „was gerade ist“ wahr. Wenn er aber in sich kehrt, nimmt er „die Soheit „(Tathatā/ the Suchness) wahr. Hier endet alles, es gibt keine Worte, keine Schrift, keine Namen, keine Außenwelt, kein Denken, keine Diskriminierung, keine Liebe, keinen Hass mehr. Alles ist gleichwertig. Haben die Partriarchen Recht, dass „die Erleuchtung bereits im Augenkontakt liegt“?
Monday, May 13, 20245:16 PM(View: 264)
Thiền Chỉ, tiếng Pali là “Samatha”. Nó có một từ nữa mang nghĩa tương đồng gọi là “Samadhi”, tức là Định. “Chỉ” là dừng lại. “Thiền Chỉ” hay “Thiền Định” là trạng thái tâm chuyên chú vào một cảnh, một đề mục, khiến cho mọi vọng tưởng đều ngưng bặt, tạo sự an vui (sukkha) hỷ lạc cho hành giả.
Thursday, May 9, 20244:00 PM(View: 627)
Chiều nay, ngắm nhìn khoảng sân rộng trước tổ đình sạch bót, một màu đen phì nhiêu, đất xốp, sẵn sàng chờ đón được gieo trồng, mình cảm thấy vui. Các bạn hiền ơi, đất tâm nếu trống không, mặt trời trí tuệ sẽ tự chiếu!
Wednesday, May 8, 20247:45 AM(View: 247)
Also: „Alle Dharmas kehren zu einem zurück, wo ist dieses Eine?“ Es kann sein, dass alle Dharmas zu dem Geist zurückgeht. Nun verstehen wir vielleicht, warum die Patriarchen damals gegangen sind, ohne jegliche Spur hinterlassen zu haben, als sie gegangen sind. Das Prajnaparamita-Sutra hat jedoch unendlich über die Leere, Illusion und Soheit berichtet.
Friday, May 3, 20246:55 PM(View: 327)
It is normal, natural, and reasonable that mundane phenomena emerge, change then terminate. If we could grasp that comprehension, when something appears or disappears, we are neither cheerful nor sorrowful. Then, our mind is serene and peaceful. And we realize that everywhere is our original adobe, every phenomenon, fact, event, situation or being, carries the truths of transience, the principles of cause-responded conditions, non-selfness, and the trait of bareness… The Dharma sounds from our Lord have been roaring and echoing in the infinite universe. As a result, the planet where we are now is the Buddha’s very realm, my dearest friends.
Thursday, May 2, 20243:30 PM(View: 578)
Phải thông hiểu tới những chân lý rốt ráo: bản chất của thế gian là trống không, là như huyễn, do nhân duyên hội họp mà sinh ra, rồi sẽ thay đổi, và sẽ mất đi. Mình sẽ bớt dính mắc với những cảnh thăng trầm trong cuộc đời. Đây là trí tuệ xuất thế gian, giúp mình sống bình an trong đời.
Wednesday, May 1, 20246:56 AM(View: 451)
Der Wagen „mit einem Gang“ ist die wortlose Achtsamkeit (Sati), die uns vom Anfang bis zum Ende des Kultivierungsweges begleitet. In Wirklichkeit gibt es aber keinen Weg, der uns zur Erleuchtung bringt. Denn dieses wortlose Bewusstsein gehört uns von der Geburt an. Es war und ist rein, ruhig, klar und objektiv. Liebe Freunde, hole dieses wortlose Bewusstsein von Innen heraus. Suche es nirgendwo draußen.
Friday, April 26, 202411:42 AM(View: 610)
Khi nó thấy cảnh, thì nó thấy “cái đang là”. Khi nó an trú trong chính nó, thì nó thấy “cái như vậy” (Tathatā/ the Suchness). Bây giờ, mọi sự đều chấm dứt, không có lời nói, không có văn tự, không có tên gọi, thế gian cũng không còn. Không suy nghĩ, không phân biệt, không thương ghét, tất cả tan biến, bình đẳng. Có phải cổ nhân đã nói đúng “chạm mắt là bồ đề”?
Sunday, April 21, 20242:20 PM(View: 1325)
Vậy thì “Muôn pháp về một, một về chỗ nào?” có thể là muôn pháp đều về tâm, còn nếu thắc mắc: tâm về chỗ nào? Thì ăn gậy là phải rồi. Bây giờ mới hiểu tại sao chư Thiền Đức ngày xưa ra đi không cần lưu lại dấu vết mà hê thống kinh Bát nhã ba la mật lại viết tràng giang đại hải về Không, Huyễn và Chân Như. Có phải vì chỗ đó ngoài ngôn ngữ, còn nếu dùng ngôn ngữ thì nói hoài cũng không xong?
Saturday, April 20, 20246:38 AM(View: 534)
Also durch die Sinnesorgane nehmen wir also, „was gerade ist“, eine reale Sache wahr, das heißt, wir nehmen es wie eine reale Sache, obwohl es nicht echt ist. Ebenso ist ihre Stabilität, ihre Dauerhaftigkeit eine „Illusion“... Das Reale besteht darin, Phänomene durch die Sinnesorgane wahrzunehmen und die Illusion besteht darin, die Essenz eines Phänomens durch eine Weisheit zu verstehen.
Wednesday, April 17, 20242:27 PM(View: 656)
Tu tập theo đạo Phật không phải để sở hữu được điều gì, mà thực ra là để buông xả không bám víu với bất kỳ những gì ở trên đời... mà chỉ nhận biết rõ ràng pháp đến rồi đi, đó là điều tự nhiên của vạn pháp. Và sự đến đi đó, là bài học “sinh diệt, vô thường, vô ngã” giúp cho chúng ta không bị dày vò phiền não khi nghịch cảnh đến, hoặc quá đắm chìm mê say hưởng khoái lạc, khi duyên thuận lợi đến với mình, mà phải sống trong trung đạo vừa phải.
Tuesday, April 16, 202411:33 AM(View: 643)
Therefore, with our senses, we feel the “what-is.” It is the “As-Is Truth,” “Yathābhūta,” which is akin to the Truth, but it is not truly stable and permanent. It is also the “As-Is Delusion,” akin to a dream... The “As-Is Truth,” is the phenomena perceived by human senses and the latter, the “As-Is Delusion,” the Nature recognized by the Prajña Wisdom.
Sunday, April 14, 20245:07 PM(View: 1359)
Cảnh sanh khởi, biến đổi rồi hoại diệt của thế gian là tự nhiên, là bình thường, là hợp tình hợp lý. Nếu hiểu thật sự điều này thì khi cái gì đó sanh ra hay diệt mất, ta không vui cũng không buồn. Bây giờ tâm bình an, thanh thản, bây giờ mới thấy nơi nào cũng là ngôi nhà xưa của mình, cảnh nào cũng hiển lộ những chân lý vô thường, duyên sinh, vô ngã, bản thể trống không… Pháp âm của Phật vang rền khắp hư không, như vậy cõi này đang là cõi Phật đó, bạn hiền ơi.
Saturday, April 6, 202410:03 AM(View: 434)
Nur einfach die Augen aufmachen und das Objekt wahrnehmen, wie es ist, mit verbalem oder nonverbalem Bewusstsein, der Geist ist rein, ruhig und objektiv. Das ist der Naturgeist. Gebote, Kontemplation, Samatha, Samadhi und Weisheit sind vollständig in ihm vorhanden.
Saturday, April 6, 20248:52 AM(View: 1170)
... chiếc “xe một số” chính là cái Biết, nó đưa ta từ bước đầu tới bước cuối con đường. Thực ra, có con đường nào đâu, vì cái biết là của mình, từ đầu nó vẫn trong sạch, tĩnh lặng, khách quan và chiếu sáng. Bạn hiền ơi, cứ lấy viên ngọc đó ra mà xài, hồn nhiên, đừng lăng xăng tạo tác gì thêm nữa.
Friday, April 5, 20246:46 PM(View: 461)
Bài Luận giảng này cho chúng ta biết rằng: điểm quan trọng bậc nhất của Thiền chỉ là làm chủ tâm ngôn. Không làm chủ được tâm ngôn, dù chỉ trong vòng vài giây đồng hồ, đường Thiền của ta sẽ đến nơi bế tắc.
Thursday, April 4, 20241:07 PM(View: 676)
In Spring 1929, we cheered our Master’s coming into life. In Spring 1982, we celebrated the glory of our Master’s Recognition of the Path. In Winter 2019, he left us... But with those, this morning, under warm sunlight, while relishing the spring flowers, how come it seems someone’s eyes are full in tear.
Friday, March 29, 20247:58 PM(View: 877)
Vậy qua giác quan, ta thấy “cái đang là”, đó là thấy Như Thực, giống như thiệt, chứ không phải thiệt có bền vững, thường hằng, mà đó cũng là “cái Như Huyễn”, như mộng mà thôi. ...cái Như Thực là thấy hiện tượng qua giác quan, còn cái Như Huyễn là thấy bản thể qua trí tuệ bát nhã.
Friday, March 29, 20247:35 AM(View: 616)
5 LÝ DO chúng tôi chọn chủ đề: LUẬN GIẢNG VẤN ĐÁP THIỀN VÀ KIẾN THỨC THỜI ĐẠI
Wednesday, March 27, 20246:45 AM(View: 556)
Heute, ein Frühlingsmorgen, blauer Himmel, weiße Wolken, warme Sonne und volle Kirschblüten vor dem Hof ​​des Sunyata Zentrums, möchte ich euch einen Meditations-Laib: Gebote, Samadhi und Weisheit anbieten, der aus dem reinen Wissen eines Naturgeistes gemacht wurde.
Monday, March 25, 20249:43 AM(View: 629)
La nature du monde est vide, est vacuité. Ce n'est juste qu'une illusion. Cette sagesse nous donne la capacité de séparer notre mental de tout attachement au monde. Ce n’est qu’alors que l’on peut demeurer dans la conscience "Ainsi". Lorsque nous possédons la sagesse et la perspicacité pour reconnaître la nature du monde, alors il n’y a plus de chemin, plus besoin de dharma, plus de portes à ouvrir. Nous vivons vraiment dans notre maison spirituelle qui existe depuis toujours en nous.
Sunday, March 24, 20245:02 PM(View: 825)
Mùa xuân năm 1929, mừng Thầy đến, mùa xuân năm 1982, mừng Thầy thấy rõ con đường, mùa đông năm 2019, Thầy đi.... ...Biết vậy, mà sao sáng nay, trong nắng ấm, ngắm hoa xuân, lại dường như có ai rơi nước mắt.
Sunday, March 24, 20244:44 PM(View: 750)
VIDEO Ni sư Triệt Như Giảng Đại Chúng: CON ĐƯỜNG GIỚI QUÁN ĐỊNH TUỆ ngày 16 tháng 3 năm 2024 tại THIỀN ĐƯỜNG TÁNH KHÔNG nam Cali
Sunday, March 24, 202410:27 AM(View: 593)
Trích từ sách Luận Giảng Vấn Đáp về THIỀN và KIẾN THỨC THỜI ĐẠI của HT Thích Thông Triệt (2014) - Luận giảng số 1 GIỚI THIỆU CÁCH THỨC TẠO LUẬN
Sunday, March 17, 20243:11 PM(View: 676)
Trích từ sách Luận Giảng Vấn Đáp về THIỀN và KIẾN THỨC THỜI ĐẠI của HT Thích Thông Triệt (2014) - Lời Tựa
Sunday, March 17, 20242:16 PM(View: 884)
Chỉ là đơn thuần, mở mắt ra nhìn ngắm, cảnh thế nào nhận biết y như vậy, diễn nói hay thầm lặng, tâm đều trong sạch, tĩnh lặng, khách quan. Đó là chân tâm, Giới, Quán, Chỉ, Định, Tuệ đầy đủ
Wednesday, March 13, 20249:44 AM(View: 665)
Unzählige Jahre habe ich törichterweise nach einem „Märchenland im Jenseits des Nebels“ gesucht. Wie oft bin ich dem Nebel begegnet und wie oft habe ich davon geträumt, ein Märchenland zu finden. Am Ende meines Lebens wurde es mir klar, dass das wahre Märchenland nirgendwo draußen ist, sondern es ist in mir.
Wednesday, March 13, 20249:16 AM(View: 658)
Les quatre niveaux du jhana (état mental), à travers lesquels le Bouddha a réalisé la Triple Connaissance, sont également connus comme “les quatre niveaux du Samadhi”. C’est ainsi que nous comprenons que le Samadhi joue un rôle important dans le Zen bouddhiste. Il est le passage obligé pour l'exploration du vaste firmament de la Sagesse transcendante.
Sunday, March 10, 20244:31 PM(View: 1046)
Các bạn hiền ơi, sáng nay, một buổi sáng mùa xuân, nắng ấm, hoa mai đang nở rộ trước sân Tổ đình, trời xanh và mây trắng. xin dâng tặng cho bạn ổ bánh Thiền Giới Định Tuệ, làm bằng cái Biết trong sáng của chân tâm.
Wednesday, March 6, 202410:36 AM(View: 925)
VIDEO Ni sư Triệt Như Giảng Đại Chúng: VẤN ĐỀ SINH TỬ ngày 17 tháng 2 năm 2024 tại THIỀN ĐƯỜNG TÁNH KHÔNG nam Cali
Wednesday, March 6, 202410:20 AM(View: 618)
Nghĩa chữ “tu” không chỉ là sửa đổi hành động từ xấu sang tốt, mà chữ tu còn mang ý nghĩa là “thực tập” hay “hành trì” một pháp môn nào đó.
Tuesday, March 5, 20242:20 PM(View: 979)
Research works from Dr. Michael Erb on the mapping of the brain of Master Reverend Thích Thông Triệt Những đo đạc sau cùng của Thiền sư Thích Thông Triệt đã được thực hiện vào ngày 8 và 9 tháng 6 năm 2013. Tôi tường trình ở đây một số kết quả từ những thực nghiệm này kết hợp với kỹ thuật chụp ảnh chức năng cộng hưởng từ (f-MRI) và điện não đồ (EEG, 256 channels).
Wednesday, February 28, 20244:27 PM(View: 836)
VIDEO: Ni sư Triệt Như Giảng Đại Chúng: GẶP GỠ ĐẦU NĂM mùng 3 TẾT Giáp Thìn 2024 tại TỔ ĐÌNH TÁNH KHÔNG
Tuesday, February 27, 20249:03 AM(View: 699)
La Sagesse, ici je veux dire le Vipassanā, la Vue profonde. Dans les limites de cet article, je passerai en revue le Satipaṭṭhāna sutta, Le récit de l’attention vigilante, extrait de la corbeille Nikāya. Bien que les gens disent toujours "Contemplation des Quatre Fondements de l’attention" et que, dans le sutra, il est aussi dit “Contempler le corps” (Kāya-anupassanā) etc. De nos jours les vénérables moines classent le sutra “Le récit de l’attention vigilante” dans le Vipassanā c'est à dire appartenant à la Sagesse. Donc, dans cet article, je le définirai aussi temporairement comme la Sagesse, c'est-à-dire utiliser la sagesse pour pratiquer
Saturday, February 24, 20249:13 PM(View: 850)
Tâm trong đạo Phật được giảng giải rất chi tiết tùy theo các tông phái trong đạo Phật. Bài viết này chỉ nhằm đáp ứng cho các Phật tử mới bắt đầu học Phật, giúp các bạn nhận ra tâm là gì?
Thursday, February 22, 20247:52 AM(View: 1051)
Khi biết mà không dính với tất cả những pháp thế gian hạnh phúc hay phiền lụy, thì ngay khi đó tâm trở về trạng thái tĩnh lặng, cái biết tự tánh sẽ hiển lộ, đây là cái biết của trực giác. Cái biết trực giác này sẽ phát huy đến vô lượng, đưa người thực hành vượt qua bể khổ đến bờ giác ngộ giải thoát...
Tuesday, February 20, 20243:56 PM(View: 908)
Lời ngõ: Loạt bài viết về các tầng Thiền của Đức Phật được trích từ quyển sách "Tiến Trình Tu Chứng Của Đức Phật" do Hòa Thượng Thích Thông Triệt biên soạn đã được phát hành lần đầu tiên năm 2005 và tái bản lần thứ nhì năm 2007. Mục đích của loạt bài viết này nhằm giúp cho Thiền sinh ôn lại phương thức thực hành đúng như lời Phật dạy. Kỳ này bài viết chỉ rõ phương thức thực hành để chuyển đổi từ tâm phàm phu sang tâm bậc thánh. Nếu không nắm rõ kỹ thuật thực hành thì xem như đường tu bị bế tắc đành phải chờ một duyên lành vậy.
Thursday, February 15, 20247:20 AM(View: 1138)
VIDEO: Ni sư Triệt Như Giảng Đại Chúng: MÓN QUÀ ĐẦU NĂM ngày mùng 2 TẾT Giáp Thìn 2024 tại THIỀN ĐƯỜNG TÁNH KHÔNG nam Cali
Wednesday, February 14, 20243:55 PM(View: 833)
A propos de la contemplation, il existe plusieurs variantes. Dans ce qui suit, je n’aborderai que l'Anupassanā, qui consiste généralement à contempler les phénomènes du monde de manière continue pour en saisir leur nature ou leurs caractéristiques qui sont: l’impermanence, la souffrance, le non-soi.
Wednesday, February 14, 20243:29 PM(View: 866)
Nach der erlangten Erleuchtung ging der Buddha zum Wildpark, um den fünf Brüdern des Ehrwürdigen Kondanna die ersten Dharma-Sutras zu predigen, darunter das Sutra *Die Merkmale des Nicht-Ich*
Friday, February 9, 20249:04 AM(View: 774)
So geht ein Frühling nie zu Ende. Auch wenn er einen anderen Namen wie Sommer, Herbst oder Winter hat, ist er immer der Frühling im Geist eines jeden. Wenn wir ihn Frühling nennen, ist er der Frühling. Wenn wir ihn nicht Frühling benennen, gibt es dann keinen Frühling, und wenn es keinen Frühling gibt, gibt es keine Jahreszeiten.
Tuesday, February 6, 20243:13 PM(View: 794)
Mùa xuân cũng vậy, không bao giờ chấm dứt, trong tâm mỗi người. Dù cho nó có tên là hạ, thu, hay đông đi nữa, nó cũng là xuân. Khi mình gọi là Xuân thì là Xuân của mình. Khi mình không gọi gì hết thì không có mình, cũng không có xuân, và cả thế gian cũng biến mất.
Wednesday, January 31, 202411:00 AM(View: 739)
Người sống trong Mùa Xuân Xuất Thế Gian này tâm trạng luôn vô tư, bình thản, an vui, tự tại trong mỗi sát-na. Trạng thái đó tương tục mãi từ sát-na này đến sát-na khác, và cứ thế mà hưởng mùa Xuân bất tận vĩnh cửu.
Monday, January 29, 20248:11 PM(View: 1071)
Lời ngõ: Loạt bài viết về các tầng Thiền của Đức Phật được trích từ quyển sách "Tiến Trình Tu Chứng Của Đức Phật" do Hòa Thượng Thích Thông Triệt biên soạn; đã được phát hành lần đầu tiên năm 2005 và tái bản lần thứ nhì năm 2007. Mục đích của loạt bài viết này nhằm giúp cho Thiền sinh ôn lại phương thức thực hành đúng như lời Phật dạy. BBT
Saturday, January 20, 20249:38 PM(View: 871)
Am 24.12 kamen eine Schülerin und ihre Familie mit einem Obstkorb zu Sunyata Chan Nhu zu Besuch. In der Nacht hat sie mir über ihr stressiges Leben erzählt: dem vielseitigen Berufsleben, den ganzen Tag nur den Bildschirm anzustarren, dann die lange, lästige Besprechung in der Firma, so dass sie die Stimme des Arbeitskollegen noch im Ohr hörte, als sie zu Hause ankam. Als ich das gehört habe, war ich traurig. Ist das Leben draußen so schwer?
Tuesday, January 16, 202412:47 PM(View: 1284)
Ngoài cái chớp mắt “đang là”, tất cả thân, tâm và cảnh là của quá khứ, của tương lai hay của hiện tại, chúng nó chỉ là ảo ảnh, ảo giác trong ký ức, hay trong tưởng tượng mà thôi. Hoa đào sẽ nở mỗi mùa xuân, nhưng đóa hoa năm nay đâu phải là đóa hoa năm trước. Người ngắm hoa đào bây giờ cũng không phải là người ngắm hoa năm cũ.
Tuesday, January 16, 202410:39 AM(View: 903)
Les cinq entraves sont les cinq liens qui enchaînent l'esprit humain dans les afflictions, créant ainsi de nombreux karmas qui le conduisent vers le samsara. Ces obstacles obstruent notre clarté d'esprit de telle manière que nous sommes embrouillés par l'ignorance et incapables de s'éveiller.
Tuesday, January 9, 20247:40 PM(View: 1498)
Đầu mối của thoát khổ, giác ngộ, và giải thoát bắt đầu từ điểm làm chủ sự suy nghĩ. Không làm chủ được sự suy nghĩ, phiền não và khổ đau vẫn dai dẳng theo ta; “lửa tam độc vẫn cháy;” bệnh tâm thể khó tránh; yên vui trong gia đình khó thành tựu; an lạc và hài hòa trong cuộc sống bình thường không thể nào có; Sơ Thiền, cũng không thể nào kinh nghiệm được.
69,256