HỘI THIỀN TÁNH KHÔNG TRUNG ƯƠNG

ENG042 Bhikkhuni Triệt Như - The Fount of Happiness – No 18: THE LIBERATION MATRIX - Translated into English by Như Lưu

Tuesday, August 10, 20217:40 AM(View: 1839)

Bhikkhuni Triệt Như – The Fount of Happiness – No 18
Translated into English by Như Lưu

THE LIBERATION MATRIX


18 SUOI NGUON HANH PHUC 4 X 6 ENG

The title of this article may have surprised you, and you may wonder: “liberation is ... liberation, why do we want to enclose it into a matrix? Is there a contradiction here?” What is a matrix? It is a frame or a mold. For example, after we have taken a good photo, we need to choose a suitable frame that fits the picture and has the right color as it will enhance the picture once we hang it on the wall. If we bake a birthday cake, after we mix the flour, sugar and milk, we need to put it into a round, square or rectangular mold in order to give the loaf the desired shape. Or if we want to build a house, we need to draw up plans of the desired appearance and dimensions, then build the house according to these plans. If we think about a human’s life, our previous generation has also a commonly accepted template for their life: you study when you are young, you work when grown up to support your husband or wife, parents, and children, and you may have a rest in your old age.

 

Now that we have entered the spiritual path, there is also a commonly accepted template for Buddhist practice: the Eight Noble Path, the Four Foundations of Mindfulness, the Seven Limbs of Enlightenment, etc. Today, I would like to discuss the ultimate aim of the spiritual path. In the Simile of the Heartwood sutta (Mahāsāropama sutta, Majjhima Nikāya, MN29) and the Root of All Things sutta (Mūlaka sutta, Aṅguttara Nikāya, AN 8.83), the Buddha taught that this aim is liberation.

 

A simple definition of liberation is freedom from constraints, total freedom. However this simple definition may lead us into misunderstanding, for example, we may say that discipline rules are constraints that restrict our freedom, and prevent us from having a serene and free mind. And we may hastily elaborate further: monastic life is bound by so many discipline rules, how can we practice spirituality, how can we keep our mind serene and attain liberation? And on the reasoning goes: if we lead a normal family life, we would enjoy more freedom as we are not bound by discipline rules, we could help others without restrictions, we could go wherever and do whatever we want without the need of seeking permission from anyone, life would be much more pleasant and we would attain enlightenment more quickly!

 

At first sight, this sounds like a reasonable opinion. My dear friends, it is your worldly mind that is speaking. If you walk out of line by a millimeter, you will end up deviating not only by a mile, but by a thousand miles.

 

Now, let us reflect logically. At the beginning of our spiritual journey, we have not yet developed a correct understanding of liberation and if we continue to build our reasoning on it, we may develop a wrong perspective and wrong thinking that may lead us into inadvertently criticizing the Three Jewels.

 

For this reason, the Developmental Buddhism texts remind us to refrain from teaching the Buddha Vehicle to ordinary people and those of low spiritual capacity as they may develop a misunderstanding that leads them to criticize and disparage the teaching. The teacher would then be at fault with the Three Jewels.

 

Liberation has a deeper meaning. We may identify three stages of liberation:

-         While we are in embodiment, liberation means serenity, bliss, non-attachment to changes that occur in life.

-         When leaving this word, it means leaving as we want, and not being forced by karma.

-         After we have left this world, it means freedom from rebirth due to the force of karma and dwelling in nibbāna, this is also called completed liberation.

 

Liberation has also a contextual meaning: what are we liberated from? What has bound us? What has directed and controlled our life? What causes us suffering, worry, longing, disquiet, regret? What makes us feel regret and remorse? What causes hope and longing? What do we wish not see or meet?

 

Generally speaking, liberation applies to three areas:

-         Mind

-         Perspective

-         Wisdom

Let us examine further these elements.

 

Mental defilements or old habits, fetters and underlying traumas have the strongest influence on our minds. These underlying forces cause our states of mind to change constantly. Most ordinary people, and I count ourselves in this category, have experienced joy or sadness in reaction to external circumstances. However a more accurate correct view is that we experience joy or sadness depending on the tangle of past experiences that we have accumulated in our mind. If the external circumstance accords with our desires, passions and tendencies, we experience happiness and fulfillment. The contrary leads us to experience sadness, suffering and disappointment. For this reason, our mind will only be liberated when mental defilements or old habits, fetters and underlying traumas have faded away. Our mind will then be clear like the water of the still autumn lake. It can reflect the image of the sparrow flying past without showing any ripples. This is the liberated mind. How can we transform mental defilements? In the All the Defilements sutta (Sabbāsava sutta, Majjhima Nikāya, MN 2), the Buddha taught several methods:

 

“Bhikkhus, there are defilements that should be abandoned by seeing. There are defilements that should be abandoned by restraining. There are defilements that should be abandoned by using. There are defilements that should be abandoned by enduring. There are defilements that should be abandoned by avoiding. There are defilements that should be abandoned by removing. There are defilements that should be abandoned by developing”

 

Our awareness becomes objective and truthful when we practice the As-it-is method. Whatever things are, we see and know them as they are. We do not elaborate further, nor compare, nor reason, nor label them. In this way, we eliminate subjective prejudices and fixed opinions. This is called liberated perspective.

 

The wisdom that has not been liberated is wisdom that we acquire through learning and imitating. This wisdom exists in someone else’s frame, it is not our own. When our mind is in a state of stable stillness, transcendental wisdom will spring forth and gives us totally new interpretations that are also called intuition or supra-intuition. The most prominent characteristic of this liberated wisdom is its innovative character. This means that it comes up with things that we have never known or understood before. Although these interpretations may not seem exceptional to others, however to us, they are totally new as they are still unknown to us yesterday. However, despite being innovative, they still fit within the Buddhas’ golden matrix. The Nikāya suttas refer to this spontaneously arising wisdom when it talks about “things that we never heard, never had been (adbhuta)”.

 

We have just explored the meaning of liberation from the Buddhist point of view. In reality, liberation is the same as enlightenment and freedom from suffering. These three aspects – freedom from suffering, enlightenment and liberation – are intimately linked, they are simultaneously causes and effects of each other, and therefore we may consider them as one. If we mention one aspect, we end up covering all three.

 

Now, let us explore how we can attain liberation. It is simply the age-old spiritual practice of Discipline-Stillness-Wisdom. This is the path that Buddhas from past, present and future have followed and will follow. From the most ancient Buddha Vipassī, through to the Wheel-turning Kings who ruled over their kingdoms with compassion and wisdom, to Sakkamuni Buddha of our present times, all have contributed in building the benevolent and perfect tradition of Discipline-Stillness-Wisdom. This is indeed the “liberation matrix”.

 

I tentatively use this term “matrix” to mean that if we step outside it, we will not reap the perfect fruit of “liberation”. Discipline points to the pure way of living of holy beings, Stillness points to the mind that is not attached to worldly matters, and Wisdom points to knowledge that is clear, objective and equal.

 

We have covered a general overview of the theory. How do we apply it in practice? In practice, from the ancient Buddhas like Vipassī Buddha, to Wheel-turning kings, to Sakyamuni Buddha and innumerable disciples of all Buddhas, all have experienced three stages in their practice: leave the home life, practice in seclusion, attain enlightenment.

 

These three stages correspond perfectly to our Discipline-Stillness-Wisdom matrix. When a person makes the decision to leave behind the family life, decidedly severe the bonds of desire and passion, and go forth without hesitation, he/she has already lightened his/her defilement burden and demonstrated that he/she no longer longs for the five desires of beauty, wealth, fame, food, and rest.

 

When this person dwells in the forest to practice in seclusion, his/her mind ceases to be attached to worldly matters.

 

Enlightenment comes as a result of determination, effort, and focusing the whole mind on the topic. The result is a sudden understanding of all phenomena, bringing into union mind and life.

 

We have now understood the “liberation matrix”. However, we also need to consider further the concept of monastic life. What is the meaning of monastic life?

 

In practical terms, it means leaving one’s family, leave it behind, living secluded from loved ones. In the Buddha’s early days, when a person makes the vow to join the monastic life, the Buddha would agree to this person becoming immediately a bhikkhu without the need for any further ceremony. After a short period of practice, they would attain arahat-hood, free from misdeeds. Later, as the sangha grew much larger, some disciples did not master the practice and made mistakes. Out of compassion, the Buddha developed discipline rules to remind them of the practice method. From then on, discipline forms an important practice method to those who have not yet attained enlightenment. Discipline rules are like a compass that guides our vessel towards the right destination, the safe harbor where no unwholesome karma is generated.

 

People who listened to the Buddha’s teaching and made a vow to join the monastic life, often asked the Buddha “to live with this Teaching and Discipline”.  The teaching aims at transforming our understanding. Discipline aims at transforming our conduct. Understanding and conduct must be developed together in order to build the correct personality.

 

This view is the view of the enlightenment one. Before he entered nibbāna, the Buddha repeated this view to his disciples to assert the value of Teaching and Discipline. He reminded the assembled bhikkhus thus:

 

“After the Tathāgata has entered nibbāna, you should consider Discipline as your teacher. After the Tathāgata has entered nibbāna, you should consider the Right Teaching as your teacher. You should not take refuge in anyone else, in anything else.”

 

The sangha has been considered one of the Three Jewels because of its dual quality of Wisdom and Discipline. Therefore, if you haven’t yet seen the importance of Discipline in Buddhism, you should reflect further. If we consider Discipline as unnecessary constraints that deprive us of our freedom and put pressure on our serenity, if we consider that family life offers greater freedom etc., we should remind ourselves that we have stepped outside the “liberation matrix”. If we step outside this matrix, we would easily fall into the flow of worldly life, into the realm of Mara. Who is Mara? Mara is just ourselves. Staying within the strict “matrix” of Discipline is moving toward liberation and out of the power of Mara.

 

We should also remind ourselves that the Buddha also once made this comparison:

“Household life is crowded and dusty; life gone forth is wide open. It is not easy, while living in a home, to lead the holy life utterly perfect and pure as a polished shell. Suppose I shave off my hair and beard, put on the yellow robe, and go forth from the home life into homelessness.” (Majjhima Nikāya, MN 27, Cūḷahatthipadopama sutta, The Shorter Discourse on the Simile of the Elephant’s Footprint).

 

The Buddha has said so clearly but we have at times forgotten and put up the contrary argument. Are we right or is the Buddha right?

 

Meditation Hall, the 18th of July, 2021

TN


Link to Vietnamese article: https://tanhkhong.org/p105a2581/triet-nhu-snhp018-cai-khuon-cua-giai-thoat

Send comment
Off
Telex
VNI
Your Name
Your email address
Sunday, October 2, 20226:59 PM(View: 14)
Lý do chủ yếu của những nỗi thống khổ đó là do ta có cái nhìn lầm lạc (a perverted vision) về cuộc đời, về thế gian và hiện tượng thế gian; đặc biệt nhất là ta lầm lạc đối với chính ta.
Saturday, October 1, 20224:42 PM(View: 4)
Der Buddha sagte, dass die Menschen so viel Tränen vergossen haben, so dass sie einen riesigen Ozean bilden könnten. Das Gelächter von zwei Geschwistern könnten aber nur zwei Regentonnen voll ausfüllen.
Wednesday, September 28, 20229:36 AM(View: 146)
Ai có Tâm vì người ? - Người Vô Ngã ! Thế nào là người Vô Ngã? - Sống với các Tánh ! Tại sao sống với các Tánh mới có Tâm vì người ? Vì người Có Ngã Tâm lúc nào cũng vì Ngã Không thể vì người được !
Saturday, September 17, 20227:29 AM(View: 100)
Zusammenfassend lässt sich sagen, dass alle weisen Mönche voller Tugend, übernatürliche Kräfte und Weisheit besitzen. Jeder Ehrwürdige hat eine Sonderfähigkeit, obwohl sie unterschiedlich sind aber sie sammelt sich wie ein Blumengarten mit Hunderten von verschiedenen Blumen und jede Blume gibt ihren eigenen Duft ab und zeigt ihre prächtige Farbe.
Saturday, September 17, 20227:14 AM(View: 246)
Thân là phần thể xác, có hình vóc, nên người ta có thể trông thấy và va chạm. Còn tâm là phần tinh thần, tinh thần thì siêu hình không ai có thể nhìn thấy hay sờ mó được. Tuy siêu hình nhưng tâm chính là cái biết, là ý thức, là chủ thể ra lệnh cho thân làm việc theo ý muốn của nó. Tâm cũng có nhu cầu chăm sóc tắm rửa làm vệ sinh như thân thể vậy!
Tuesday, September 13, 202210:43 AM(View: 222)
Từ ta cánh nhạn bên trời, Bay qua nhập cuộc sống đời hư hao. Chiều theo cơn gió qua mau, Trăng đêm thấp thoáng lao xao chạnh lòng
Monday, September 12, 20226:11 PM(View: 240)
Thiền giúp cho cuộc sống con người được hài hòa cùng với môi trường chung quanh. Đó là những sự hài hòa giữa thân và tâm của cá nhân, hài hòa giữa cá nhân này với cá nhân kia, và hài hòa giữa cơ thể của cá nhân với thời tiết trong thiên nhiên.
Monday, September 12, 20226:00 PM(View: 155)
"Đó là không bị nhiễm bởi bất cứ ý nghĩ gì của ngã. Bố thí của cải không đủ, chừng nào mà ý nghĩ nhỏ nhất của ngã còn lại trong việc bố thí, nó sẽ hủy hoại hết việc thiện của ông. Những ý nghĩ của ngã che lấp ngay cả mục tiêu cao thượng, như tro che dấu lửa, nếu dẫm chân lên đó, bàn chân sẽ bị bỏng."
Monday, September 5, 202210:06 PM(View: 341)
Thấm thoát gần đến ngày tưởng niệm giỗ đầu của Thầy Thích Không Chiếu ... Khi bắt đầu sấp xếp giấy tờ riêng của Thây, em có thấy 1 bài thơ Thầy ghi trên giấy rời: `` Hải Đảo Tự Thân `` Xem đi, xem lại nhớ Thầy vô cùng. Và em cũng xin gởi đến chị dù không biêt lúc xưa chị đã được xem chưa ... Thu Bình và các em ..
Saturday, September 3, 202210:40 AM(View: 144)
Einmal fragte mich jemand: Meisterin, können Sie die Struktur des Kultivierungsweges vereinfachen, damit wir ihm leichter folgen können, bevor Sie in die Ruhe gehen? Es gibt ja keinen realen Weg. Kultivierung heißt nur, den eigenen Geist zu beobachten und der Geist sind wir selbst. Wenn wir nach einem Weg suchen, heißt es, dass wir verirrt sind, da wir draußen suchen, was in uns drin ist.
Friday, September 2, 202210:43 AM(View: 216)
“Về các pháp phát sanh do nguyên nhân, nguyên nhân ấy, Như Lai đã chỉ rõ, Và cũng chỉ dạy cách chấm dứt, đó là giáo huấn của vị Đại Sa Môn”
Monday, August 29, 202211:03 AM(View: 283)
My young friends once told me heartfeltly: “Lady Master, before your retirement, please standardize the method from its beginning to its end so we can easily follow it.” To be frank, there is not a distinct road. The spiritual cultivation is just how to see your mind. We ourselves are in our own mind. Is there any other way? Launching our mind beyond our physical body to look for something outside is to get lost.
Saturday, August 27, 20222:08 PM(View: 198)
84.000 Dharma-Türen bedeuten auch keine Dharma-Türe. Wieso? Egal wo wir sind, wir können das Haus betreten, wann und wo wir wollen, da es unser eigenes Haus ist. Wir befinden uns bereits in diesem Haus. Nur haben wir es nicht wahrgenommen, weshalb haben wir es überall gesucht. Wenn wir aber ein einfaches und natürliches Leben führen würden, würden wir schon in unserem eigenen Haus wohnen.
Wednesday, August 24, 20228:04 AM(View: 525)
VIDEO Ni sư Triệt Như hướng dẫn KHÓA TU ĐẶC BIỆT Tổng kết ngày 13 tháng 8 năm 2022 tại HỘI THIỀN TÁNH KHÔNG ONTARIO CANADA
Wednesday, August 24, 20227:55 AM(View: 270)
Ngay lúc đó, đức Phật công bố rằng ông đã nhận được pháp nhãn (the eye of Dhamma). Phật buột miệng tán thán ngài Kiều Trần Như. Phật nói: “Kiều Trần Như, ông đã ngộ”. “Kiều Trần Như, ông đã ngộ”. (“aññāsi vata bho Kondañño,” “aññāsi vata bho Kondañño.”)
Saturday, August 20, 20221:28 PM(View: 247)
„Was kommen wird, muss sterben“. Wahrscheinlich haben wir diese Wahrheit nicht akzeptieren wollen. Wir werden dann traurig oder ängstlich sein, wenn wir krank sind. Liebe Freunde, ist die Krankheit doch nicht eine Illusion der Sprache?
Monday, August 15, 20226:56 AM(View: 628)
Ni sư Thích nữ Triệt Như hướng dẩn KHÓA TU ĐẶC BIỆT - Phần 1 tại HỘI THIỀN TÁNH KHÔNG ONTARIO CANADA Ni Sư Triệt Như giới thiệu nội dung và mục đích của khóa tu. Bài tập về thiền hành với chủ đề: Biết sự xúc chạm khi đi - Cái biết đặt dưới bàn chân
Saturday, August 13, 20224:40 PM(View: 450)
Theo quan niệm nhà Phật thì con người tự ràng buộc mình trong nỗi khổ đau do chính mình gây ra. Muốn thoát khổ thì cũng phải chính mình tháo gỡ sợi dây ràng buộc đó chứ không Thần Phật nào cứu rỗi, ban ơn, giáng họa cho mình được.
Wednesday, August 10, 20227:09 AM(View: 674)
Sự thật muôn đời: hễ cái gì có sinh ra, thì phải có lúc chấm dứt, biến mất, hoại diệt. Nhưng dường như chúng ta chưa chấp nhận sự thật này. Nên chúng ta buồn khổ vì bệnh. Các bạn ơi, như vậy bệnh có phải chỉ là ảo giác ngôn ngữ?
Saturday, August 6, 20229:52 AM(View: 409)
84 K Dharma approaches mean there is none of them. How come? Any way is the entrance to the house that has been there and for each of us. We are inside our home and always at home. But we do not trust this truth. Then, we manage to look for this and that everywhere. Do live ingenuously, and very naturally. Do not add anything. With that, we are at home and inside our house.
Monday, August 1, 20225:11 PM(View: 359)
Nói theo luận lý Huyễn: không phải khách quan dính mắc thế gian, mà dính mắc thế gian chính là chủ quan.
Wednesday, July 27, 202211:15 AM(View: 700)
Các em có lần tâm tình: cô ơi, trước khi cô nghỉ ngơi, cô hệ thống lại con đường từ đầu tới cuối cho tụi con theo đó mà đi. Thiệt ra có con đường nào đâu. Tu là thấy ra cái tâm của chính mình thôi. Chính mình đang ở trong cái tâm của mình. Con đường nào khác nữa? Là đã phóng ra ngoài, tìm cầu cái gì bên ngoài là đi lạc rồi.
Wednesday, July 27, 20226:49 AM(View: 420)
Nếu nắm vững một trong ba cách “Như Thực - Yathābhūta” ta có khả năng mở ra những mấu chốt trong phương pháp tu Huệ của hệ Phát Triển và Thiền Tông.
Tuesday, July 26, 202210:53 PM(View: 456)
Tùy theo căn cơ của chúng sanh mà Đức Phật có nhiều phương thức, nhiều pháp môn hướng dẫn đệ tử tu tập để đạt quả vị giải thoát tối hậu, nhưng với pháp môn nào người tu tập cũng phải thực hành nhuần nhuyễn Tam Vô Lậu Học: Giới-Định-Tuệ. Vì Tam Vô Lậu Học có công năng đưa hành giả qua bờ giác ngộ thoát khỏi vòng tục lụy luân hồi sinh tử./.
Wednesday, July 20, 20225:14 PM(View: 660)
Làm sao sống hài hòa với thế gian? Các bạn ơi, đâu có gì bí hiểm. Thấy “cái đang là”. Đó, cái đáp án, đơn giản quá, mà sao áp dụng khó quá phải không? Chỉ cần biết “cái đang là” thôi là tâm trong sáng tức khắc. Khi ta nghĩ tới “cái phải là”, lập tức ta rơi vào biển khổ cuộc đời, ta bị trói buộc, hay ta đang trói buộc người khác.
Monday, July 18, 20225:13 PM(View: 355)
Tổ đã mở màn một kỷ nguyên mới về Thiền bằng bốn câu kệ bất hủ: Bất lập văn tự; Giáo ngoại biệt truyền; Trực chỉ nhơn tâm; Kiến tánh thành Phật. (Xem Giải thích thuật ngữ ở cuối bài)*
Thursday, July 14, 20228:13 AM(View: 649)
84 ngàn pháp môn có nghĩa là không có pháp môn. Vì sao vậy? Đi cách nào cũng vào nhà, vì nhà là sẵn có, là của riêng mình. Ta đang ở trong nhà, luôn luôn đang ở trong nhà. Chỉ là mình không tin sự thật này, nên mình bôn ba tìm kiếm đâu đâu. Hãy sống hồn nhiên, thật tự nhiên, không cần thêm gì hết, là mình đang ở trong nhà của mình.
Wednesday, July 13, 20225:37 PM(View: 493)
Người tu Phước vô lậu và Phước hữu lậu đều có những hành vi thiện lành giống nhau, nhưng tâm tư của mỗi hành giả lúc thực hiện thì khác nhau. Cùng một hành động, mà một đằng hướng đến tái sinh hưởng phước hữu lậu vật chất ở tương lai. Một đằng là công đức tu hành, làm lợi ích chúng sanh bằng tâm quảng đại. Khi cần thì làm. Làm xong thì thôi, không dính mắc gì cả.
Saturday, July 9, 20225:48 AM(View: 381)
Chân như là tướng chân thực hay chân tướng bất biến của mọi hiện tượng. Nó là nguyên tắc làm cho hiện tượng giới ở trong trạng thái như như bất động. Chỉ bằng trí huệ Bát nhã mới hình dung được ý nghĩa chân như như thế nào.
Tuesday, July 5, 20226:00 AM(View: 456)
Nói theo luận lý Huyễn: không phải khách quan dính mắc thế gian, mà dính mắc thế gian chính là chủ quan. Nhưng khi đạt được sự lãnh hội hiện tượng thế gian là Như Huyễn, tâm ba thời không còn hiện hữu. Chủ quan và khách quan vắng mặt. Đây là trạng thái của trí huệ Bát Nhã.
Wednesday, June 29, 202212:30 PM(View: 768)
Tất cả các vị thánh tăng đều có Giới đức, Định lực và Tuệ lực tròn đầy. Nhưng những phương tiện đầu tiên có hơi khác nhau: ngài A nan thì bước vào bằng ngõ đa văn, ngài Revata thì hạnh sống nơi rừng núi hoang vắng, ngài Anuruddha thì bằng thiên nhãn, ngài Mahā Kassapa thì hạnh đầu đà, ngài Mahā Moggallāna thì trí tuệ biện tài, ngài Sāriputta thì điều phục tâm v.v...Mỗi người mỗi vẽ, quy tụ lại như một vườn hoa có trăm đóa khác nhau, hoa nào cũng tròn hương, tròn sắc.
Wednesday, June 22, 20221:22 PM(View: 783)
Hôm nay học lại gương sáng của người xưa, gương sáng vẫn muôn đời là gương sáng. Ánh sáng chỉ sáng cho những ai nhìn thấy. Ánh sáng của trí tuệ muôn đời vẫn thầm lặng chiếu soi trần gian, như ánh trăng kia thầm lặng sáng trong đêm dài cuộc đời.
Sunday, June 19, 202211:17 AM(View: 485)
Tánh Không (Śūnyatā) được gọi là bất khả đắc (không thể được: anupalabdha) hay bất khả tư (acintya: không thể suy nghĩ). Nó không phải là một khái niệm thông thường như trong bất cứ phạm trù nào của luận lý học trong triết học. Nó đồng nghĩa với Chân Như. Vì thế muốn giáp mặt nó, người thực hành phải kinh nghiệm nhận thức không lời.
Wednesday, June 15, 20227:25 AM(View: 676)
Ý NGHĨA CỦA PHÓNG SANH - Sinh hoạt đạo trảng Houston - 5- 6- 2022
Tuesday, June 14, 20225:56 PM(View: 911)
Ngài Anuruddha, đã gieo căn lành từ nhiều đời trong quá khứ, đời này sinh ra trong gia đình, dòng họ giàu sang, lại cùng thời với đức Phật, anh em chú bác với đức Phật, xuất gia rất sớm, không vướng bận vợ con, đầy đủ thuận duyên, trở thành một vị thánh đệ tử, quan sát cả ngàn thế giới mà chỉ như người đứng trên lầu cao nhìn xuống thế gian.
Tuesday, June 14, 20225:26 PM(View: 763)
Ni sư Triệt Như Audio: KHÁI QUÁT VỀ THỂ NHẬP TÁNH KHÔNG AUDIO khóa BN Trung Cấp III 4-6-2022
Monday, June 13, 20229:46 AM(View: 489)
... Đức Phật: “Chỉ qua thể tánh của chúng chứ các pháp đó không là cái gì cả. Tánh của chúng là không tánh (no-nature), và không tánh của chúng là tánh của chúng. Vì chư pháp chỉ có một tướng mà thôi, đó là không tướng. Vì lý do này chư pháp có đặc tính của không được biết đầy đủ bởi Như Lai. Vì pháp không có hai tánh, chỉ có một. Một là tánh của chư pháp. Và tánh của chư pháp là không tánh, và không tánh của chư pháp là tánh của chúng. Như thế, tất cả điểm dính mắc đó đều bị buông thả."
Tuesday, June 7, 202210:23 AM(View: 837)
Người biết sống một mình là người luôn an trú trong chánh niệm. Tuy nhiên đối với đa số con người, xa lánh nơi ồn ào náo nhiệt là duyên thuận lợi hơn trong bước đầu tu tập.
Sunday, June 5, 20225:21 PM(View: 432)
Khi mạng lưới khái niệm càng được dệt, tâm linh hay chân tâm càng bị “chôn dấu”. Tiến trình tâm linh hay Phật tánh chỉ có thể phát sáng khi khái niệm hóa bị chấm dứt. Người nhiều vô minh thì thích tạo ra những mạng lưới khái niệm hóa dày đặc. Vì thế họ càng xa niết bàn, càng xa giác ngộ. Trái lại, họ gần phiền não và đau khổ.
Saturday, June 4, 202211:21 AM(View: 870)
This article is an introductory summary of the teachings of Zen Master Thích Thông Triệt on the topic, mainly based on the oral teaching of Bhikkhuni Zen Master Thích Nữ Triệt Như given for the Fundamental Meditation Course.
122,874